Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten
gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Page 1
Jøtul F 162 / F 162 C Jøtul F 163 / F 163 C - Monterings- og bruksanvisning - Monterings- og brugsanvisning - Monterings- och bruksanvisning - Asennus- ja käyttöohje - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación...
Page 3
NORGE Meldeskjema og sjekkliste for montering av ildsted Eiers navn Tlf. Eiendommens adresse: Post nr. Sted Bnr. Ildstedets navn og type: Maks. effekt i kW Brenseltype Skorsteinstype (eks. tegl, element eller stålskorstein): Høyde fra røykinnføring til skorsteinstopp og innvendig diameter): Antall ildsteder på...
Page 5
Beindeksel for Beindeksel for uteluft, uteluft, klebertopp (ikke klebertopp til F 162 C / F 163 C) (ikke til F 162 C / F 163 C) Se fig. 1 Se fig. 1 Produktmål, avstander: Tekniske data i h.h.t. EN 13240 Jøtul F 162...
Page 9
NORSK Tilførsel av uteluft Figur 2c, gjennom gulv og kjeller Det er mulig å ta uteluft direkte inn i produktet gjennom: • En fleksibel tilførselsslange fra utsiden, eller via skorstein (kun dersom skorsteinen har egen kanal for uteluftstilførsel) og til uteluftstussen på produktet. Figur 2a, gjennom yttervegg Viktig! Utslagsåpningen for uteluftstilførselen må...
Page 10
NORSK Krav til brannmur • La ilden brenne ut. Slukk den aldri med vann. • Ildstedet blir varmt under fyring, og kan forårsake forbrenning Brannmuren skal være minimum 100 mm tykk og være utført hvis det berøres. i teglstein, betongstein eller lettbetong. Andre materialer og •...
Page 11
NORSK 4.5 Demontering av Fig. 5 selvlukkermekanisme for dør Produktet leveres med selvlukkermekanisme for dør påmontert. Hvis ønskelig kan denne fjernes. fig. 3 6. Skru ut skruene (fig. 5 A) og fjern røykstussen (fig. 5 B) fra topputtaket fra innsiden av brennkammeret. 1.
Page 12
NORSK Fig. 6b • Legg to kubber i bunnen av brennkammeret og stable opptenningsveden lagvis. • Avslutt med en halvstor kubbe på toppen. • Legg 2-3 opptenningsbriketter/opptenningsved rett under 8. Slå ut det utslagbare dekslet bak fra utsiden (fig. 6b - A). det øverste laget med opptenningsved og tenn på.
Page 13
NORSK 4.8 Advarsel mot overfyring Ved vanlig fyring: Ved (kløvd ved): Ildstedet må aldri overfyres Lengde: 23-33 cm Diameter: Ca. 8 cm Med overfyring forstås et for stort ilegg av brensel, og/eller for Påfyllingsintervall: Ca 45 minutter mye lufttilførsel, slik at varmeutviklingen blir for kraftig. Et sikkert Ileggsstørrelse:1,2 kg tegn på...
Page 14
NORSK 1. Skrap asken gjennom risten (fig. 8 A) i fyrbunnen og ned i askeskuffen.Bruk en hanske el.lignende. Ta tak i håndtaket til askeskuffen og bær asken ut. 2. Se til at askeskuffen aldri blir så full at det hindrer asken i å Løft hvelvet forsiktig opp (fig.
Page 15
8.0 Tilleggsutstyr 8.1 Deksel til bein - uteluft Kat.nr. 51012329 8.2 Klebertopp - 50 mm komplett NB! Klebertopp kan ikke brukes til Jøtul F 162 C og Jøtul F 163 C. Kat. nr. 51012327...
Page 17
Ø150 mm/ 177 cm tværsnit 177 cm tværsnit Vægt F 162 / F 163: Ca. 115 kg Ca. 115 kg Vægt F 162 C / F 163 C: Ca. 134 kg Ca. 134 kg Ekstraudstyr: Bendæksel til Bendæksel til udeluft, udeluft,...
Page 21
DANSK Tilførsel af udeluft Figur 2c, gennem gulv og kælder Der er mulighed for tilkobling af udeluft direkte ind i produktet via: • En fleksibel tilførselsslange udefra/fra skorsten (kun hvis skorstenen har sin egen kanal for udelufttilførsel) og til udeluftstudsen på produktet. Figur 2a, gennem ydervæg Vigtig! Udslagsåbningen for udeluftstilførselen skal slås du fra indersiden.
Page 22
DANSK 4.2 Væg (fig. 1a) • Sørg for, at møbler og andet brændbart materiale ikke kommer for tæt på brændeovnen. Den mindste afstand foran brændeovnsåbningen til brændbart materiale skal Afstand til væg fremstillet af brændbart være 1000 mm. materiale • Lad ilden brænde ud.
Page 23
DANSK 4.4 Montering før installation Fig. 5 Produktet leveres færdigmonteret i ét kolli. • Når du har pakket produktet ud, skal du kontrollere, at det ikke har synlige skader, og at betjeningshåndtagene virker. 4.5 Afmontering af selvlukkemekanisme til dør Produktet leveres med dørens selvlukkemekanisme monteret. Denne kan fjernes efter ønske.
Page 24
DANSK Fig. 6b 8. Slå ud de udslåelige dæksler (fig. 6b A). 9. Montér røgstudsen (fig. 6a A) fra indersiden af • Læg to træstykker i bunden af brændkammeret, og stabl brændkammeret hvor dækslet sad. optændingsbrændet lagvist. 10. Montér dækslet (fig. 6a B) , hvor røgstudsen sad. •...
Page 25
DANSK Påfyldning af brænde Træforbrug Jøtul F 162/Jøtul F 163 har et træforbrug ved nominel Læg brænde på ofte, men kun lidt ad gangen. Fyres der for kraftigt, kan varmebelastningen i skorstenen blive unødvendig stor. Fyr varmeafgivelse: 1,6 kg/t. med måde. Undgå at det ulmer, da dette giver størst forurening.
Page 26
DANSK 1. Skrab asken gennem risten (fig. 8 A) i fyrbunden og ned i askeskuffen. Brug en handske eller lign., tag fat i håndtaget til askeskuffen, og bær asken ud. 2. Sørg for, at askeskuffen aldrig bliver så fuld, at asken ikke kan komme gennem fyrristen og ned i skuffen.
Page 27
8.1 Dæksel til ben – udeluft Kat. nr. 51012329 8.2 Fedtstenstop - 50 mm komplet NB! Fedtstenstop kan ikke bruges på Jøtul F 162 C og Jøtul F 163 C. Kat. nr. 51012327...
Page 28
Rökrör, mått: Ø 150 mm/ Ø 150 mm/ 177 cm tvärsnitt 177 cm tvärsnitt Vikt F 162 & F 163: ca.115 kg ca.115 kg Vikt F 162 C & F 163 C: ca.134 kg ca.134 kg Tillval: Täcklock till ben - Täcklock till ben -...
Page 32
SVENSKA Tillförsel av förbränningsluft Bild. 2b, genom golv och plåt på mark Förbränningsluften kan tillföras direkt via en kanal utifrån, eller indirekt via en ventil i ytterväggen i det rum där kaminen är placerad. Mängden förbränningsluft är ca. 25 m 3 /h. I varma utrymmen skall kanalen kondensisoleras med 30 mm mineralull som utvändigt förses med fuktspärr (byggplast).
Page 33
SVENSKA 3.0 Säkerhetsanvisningar 4.0 Installation OBS! För att säkra optimal funktion och säkerhet rekommenderar Obs! Kontrollera att eldstaden är oskadad innan installationen Jøtul att installationen utförs av en kvalificerad montör (se lista påbörjas. över återförsäljare på www.jotul.se). Produkten är tung! Se till att du får hjälp vid resning och installation av eldstaden.
Page 34
SVENSKA 4.3 Skorstenar och rökkanaler 4.6 Montering av rökrör vid bakuttag • Eldstaden kan anslutas direkt till skorsten och rökkanaler Produkten levereras från fabrik med stosen monterad för som är godkända för eldstäder för fast bränsle med toppudtag. rökgastemperaturer som anges i «2.0 Teknisk information». Följ anvisningarna nedan om du önskar uttag bak.
Page 35
SVENSKA Bild 6a 4.7 Kontroll av funktioner Kontrollera alltid reglagen när produkten är installerad. Dessa får inte kärva och de ska fungera som avsett. Produkten är utrustad med följande reglage: Upptändningsventil / Luftventil: Upptändning Bild 7a 7. Skruva ut skruvarna (Bild 6a C) och ta bort locket (Bild 6a B) för bakuttaget.
Page 36
SVENSKA 5.0 Daglig användning Eldning Bild 7b Lukt under ineldning Första gången du tänder i eldstaden kan den ge ifrån sig en irriterande lukt. Detta beror på att lacken torkar. Lukten är inte giftig, men du bör lufta ut rummet ordentligt. Elda med ordentligt drag tills samtliga gaser har förbränts –...
Page 37
SVENSKA 6.0 Service 5.2 Borttagning av aska Produkten har egen asklåda och det är enkelt at ta bort aska. Varning! Du får inte ändra produkten på något sätt som inte medges av tillverkaren. Bild 8 Använd endast originalreservdelar! 6.1 Byte av eldstadsbeklädnad/ eldstadens botten Bild 9 1.
Page 38
Kat. nr. 51012329 Montera igen genom att göra samma saker i omvänd ordning. Täljstenstopp - 50 mm – komplett 7.0 Underhåll OBS! Ej för Jøtul F 162 C och Jøtul F 163 C. Kat. nr. 51012327 7.1 Rensning och sotborttagning 9.0 Återvinning När du eldar i eldstaden kan det bildas sotbeläggning på...
Page 39
177 cm 177 cm (poikkipinta-ala) (poikkipinta- ala) Paino F 162 ja F 163: n. 115 kg n. 115 kg Paino F 162 C ja F 163 C: n. 134 kg n. 134 kg Lisävarusteet: Raitisilmaliitännän, Raitisil- maliitännän, kansi kansi, vuolukivinen vuolukivinen päällyslevy...
Page 43
SUOMI Raitisilmaliitäntä Kuva 2c, lattian ja kellaritilan läpi Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 / F 163 C -tulisijaan voidaan liittää raitisilmansyöttö suoraan tulisijan sisälle: • taipuisaa letkua käyttäen ulkopuolelta/savupiipusta (vain, jos savupiipussa on oma kanava raitisilmaliitäntää varten) tulisijassa olevaan raitisilmaliitäntään.
Page 44
SUOMI Etäisyys palomuurilla suojattuun seinään (kuva 1b • Tulisija tulee kuumaksi lämmityksen aikana ja siihen koskeminen voi aiheuttaa palovammoja. ja kuva 1c) • Poista tuhka vasta, kun tulisija on jäähtynyt täysin. Tuhkan Kysy asennusta koskevia ohjeita ja rajoituksia paikallisilta joukossa voi olla hehkuvia kekäleitä ja siksi tuhkaa on rakennusviranomaisilta.
Page 45
SUOMI 4.5 Luukun sulkeutumismekanismin Kuva 5 irrottaminen Kun tulisija toimitetaan, luukun itsestään sulkeva mekanismi on asennettuna. Se voidaan poistaa haluttaessa. Kuva 3 6. Irrota ruuvit (kuva 5 A) ja irrota savuputken päältä liittämistä varten tarkoitettu liitäntäkappale (kuva 5 B) tulipesän sisältä. 1.
Page 46
4.7 Toimintojen tarkastaminen Kun olet pystyttänyt tulisijan, tarkasta aina, että kaikki vivut ja kahvat toimivat. Niiden tulee liikkua vaivattomasti ja toimia kunnolla. Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 / F 163 C-tulisijassa on seuraavat säädettävät toiminnot: Sytytysventtiili/ilmaventtiili: Sytyttäminen Kuva 7a •...
Page 47
Maksimimäärä puita: 2,9 kg/h (max 3 kpl tai 2,2 kg/lisäyskerta) ja savuputki)».) 5.2 Tuhkan poistaminen 5.0 Päivittäinen käyttö Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 / F 163 C-tulisijoissa on tuhkalaatikko, jonka avulla tuhka on helppo poistaa. Lämmittämisen aikana syntyvä haju Kuva 8 Ensimmäisellä...
Page 48
SUOMI 6.0 Huolto 6.2 Tulipesän yläosan/ohjauslevyn vaihtaminen Varoitus! Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman lupaa! 1. Noudata kuvaan 9 liittyviä kohtia 1 - 3. Tulisijaan saa asentaa vain alkuperäisiä varaosia! 2. Ota pois savunohjauslevy(t) (kuva 9 B). Ne ovat sivulevyjä (palolevyjä) vasten ilmakanavoinnin (kuva 9 D) päällä.
Page 49
Jøtulin asennus- ja käyttöohjeen mukaisesti. 8.2 Vuolukivinen päällyslevy - 50 mm Reklamaatio-oikeutta ei ole seuraavissa tapauksissa: HUOM.! Ei Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 C. Tuotenro 51012327 Tulisijaan on asennettu sellaisia lisäosia esim. veto-olosuhteiden, ilmansaannin tai muiden olosuhteiden parantamiseksi, jotka ovat Jøtulin valvonnan ulkopuolella.
Ø150 mm, 177 cm cross section cross section Weight F 162 / F 163: 115 kg 115 kg Weight F 162 C / F 163 C: 134 kg 134 kg Optional equipment: Cover for rear leg, Cover for rear leg, soapstone top...
ENGLISH Air supply Fig. 2c, through the floor and basement The outside air connection may be fitted directly to the product through: • Through a flexible supply hose from the outside or chimney (only if the chimney has its own duct for external air) and to the product’s outside air connector.
ENGLISH In case of chimney fire: 4.3 Chimneys and flue pipes • Close all hatches and vents. • The fireplace can be connected to a chimney and flue • Keep the firebox door closed. pipe approved for solid fuel fired appliances with flue gas •...
Page 56
ENGLISH 4.6 Fitting the flue pipe with the rear Fig. 6a outlet The product is supplied from the factory with the smoke outlet fitted for the top outlet. NB! Proceed as follows for installation with a rear outlet: Fig. 4 7.
Page 57
When the product is set up, always check the control functions. Fig. 7b These shall move easily and function satisfactorily. Jøtul F 162, F 162 C, F 163 and F 163 C are equipped with the following control: Ignition vent/air vent Ignition Fig.
ENGLISH 6.0 Service 6.2 Changing the baffle plate Follow step 1 -3 under Fig. 9. • Warning! Any unauthorised change to the product is not allowed. Access is then easy to the smoke deflectors (Fig. 9 B) if they • Only use original spare parts.
8.0 Optional equipment 8.1 Leg cover - outside air connection Cat. no. 51012329 8.2 Soapstone top - 50 mm, c0mplete Important! Soapstone top can not be used with Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 C. Cat. no. 51012327 9.0 Warranty Jøtul AS provides its customers with a ten-year warranty with the...
Page 61
: section transversale section transversale Poids F 162 et F 163 : 115 kg 115 kg Poids F 162 C et F 163 C: 134 kg 134 kg Équipements en option : Cache pour Cache pour pied arrière, pied arrière,...
Page 65
Fig. 2c, par le sol et la cave L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 162 / Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 / Jøtul F 163 C par : • Un tuyau flexible depuis l’extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d’une conduite propre pour l’air...
Page 66
FRANCAIS • Attendez que le poêle soit froid pour retirer les cendres. Les Exigences relatives à la cheminée cendres pouvant encore contenir des braises, il convient de La cheminée doit avoir une épaisseur minimale de 100 mm et les recueillir dans un réceptacle ininflammable. se composer de briques, de blocs de béton ou de béton léger.
Page 67
FRANCAIS 4.5 Dépose du mécanisme de Fig. 5 fermeture automatique sur la porte Le produit est livré avec le mécanisme de fermeture automatique de porte pré-installé. Il pourra être retiré le cas échéant. Fig. 3 6. Dévisser les vis (fig.5 A) et retirer la buse (fig. 5B) par l’intérieur de la chambre de combustion.
Page 68
Une fois le poêle installé, vérifiez toujours les commandes. Fig. 7b Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement. Les modèles Jøtul F 162, F 162 C, F 163 et F 163 C sont équipés des commandes suivantes: Commande d’entrée d’air inférieure (allumage)/supérieure Allumage Fig.
Page 69
5.2 Décendrage érable. Suivant les pays. Les modèles Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 / F 163 C sont équipés Les bûches doivent sécher afin que leur teneur en eau ne dépasse d’un cendrier qui facilite l’élimination des cendres.
Page 70
FRANCAIS 6.0 Entretien Avertissement : Toute modification du produit sans autorisation est interdite. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. 6.1 Changement des plaques de doublage/sole foyère AVERTISSEMENT ! Les plaques de doublage et le déflecteur inférieur sont en vermiculite. C’est un matériau très efficace mais fragile.
Page 71
Pour la réinstallation, suivez la même procédure dans l’ordre inverse. 8.2 Dessus en pierre ollaire : 50 mm, complet Remarque: Pas pour Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 C. 7.0 Maintenance Réf. 51012327 7.1 Nettoyage et élimination de la suie 9.0 Garantie...
Page 72
– de saponita – completa completa (no para la F 162 C (no para la / F 163 C) F 162 C / F 163 C) Dimensiones, distancias: Consulte la fig. 1 Consulte la fig. 1 Datos técnicos según EN 13240 :...
Page 76
Fig. 2c, a través del suelo y el zócalo La conexión de aire exterior debe conectarse directamente a la Jøtul F 162 / Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 / Jøtul F 163 C a través de: •...
Page 77
ESPAÑOL Requisitos del cortafuegos • Saque las cenizas solo con la estufa fría. Las cenizas pueden El cortafuegos debe tener un grosor de al menos 100 mm y contener rescoldos calientes y, por lo tanto, deberán ponerse estar hecho de ladrillo, bloques de hormigón u hormigón ligero. en un recipiente no inflamable.
Page 78
ESPAÑOL 4.5 Desmontar el mecanismo de cierre Fig. 5 automático de la puerta El producto incluye un mecanismo de cierre automático de la puerta preinstalado, que puede desmontar si lo desea. Fig. 3 6. Desatornille los tornillos (fig. 5 A) y retire la salida de humos (fig.
Page 79
4.7 Control de las funciones Una vez instalado el producto, compruebe siempre las funciones de control. Deberán moverse fácilmente y funcionar correctamente. Jøtul F 162, F 162 C, F 163 y F 163 C están equipadas con los siguientes controles: Respiradero de aire/encendido Encendido Deslice el respiradero de aire/encendido (fig.
Page 80
ESPAÑOL 4.7 Peligro de sobrecalentamiento Consumo de madera Uso de madera con emisión calorífica nominal: aprox. La estufa no debe usarse nunca de manera 1,6 kg/h. Otro factor importante para un consumo de combustible apropiado es que los troncos sean del que se sobrecaliente tamaño correcto.
Page 81
ESPAÑOL 6.0 Servicio 5.2 Retirada de cenizas Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 / F 163 C tienen una bandeja de ¡Advertencia! Se prohíbe cualquier modificación no autorizada cenizas que permite retirar las cenizas con facilidad.
Page 82
8.2 Cubierta superior de saponita - 50 mm, completa 7.0 Mantenimiento N.B.: No para la Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 C. N.º cat. 51012327 7.1 Limpieza y retirada del hollín Pueden acumularse depósitos de hollín en las superficies internas de la estufa durante el uso.
Page 87
Fig. 2c, attraverso il pavimento e il basamento Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 162 / Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 / Jøtul F 163 C attraverso: • Un tubo flessibile di circolazione dell’aria dall’esterno/dalla canna fumaria (solo se la canna fumaria presenta un proprio condotto per l’aria esterna) diretto al connettore dell’aria...
Page 88
ITALIANO Distanza dalle pareti protette mediante un può contenere braci calde, pertanto deve essere collocata in un contenitore ignifugo. muro tagliafuoco (fig. 1b e fig. 1c) • La cenere deve essere collocata all’esterno o svuotata in un Contattare le autorità competenti in materia di edilizia in relazione luogo in cui non rappresenterà...
Page 89
ITALIANO 4.5 Rimozione del meccanismo di Fig. 5 chiusura automatica dello sportello Il prodotto viene fornito con il meccanismo di chiusura automatica dello sportello preinstallato. Se non si desidera utilizzarlo, è possibile rimuovere tale meccanismo. Fig. 3 6. Svitare le viti (fig. 5 A) e rimuovere l’attacco della canna 1.
Page 90
Una volta montato il prodotto, controllare sempre le funzioni di regolazione. Queste devono muoversi facilmente e funzionare in modo soddisfacente. I modelli Jøtul F 162, F 162 C, F 163 e F 163 C sono dotati dei seguenti dispositivi di regolazione: Valvola di accensione / presa d’aria •...
Page 91
5.2 Eliminazione della cenere e odore. I modelli Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 / F 163 C sono dotati di un ceneraio che agevola l’eliminazione della cenere. 5.1 Funzionamento Fig.
Page 92
ITALIANO 1. Raschiare la cenere facendola cadere nel ceneraio attraverso la grata (Fig. 8 A) presente nella piastra di base. Utilizzare un guanto per afferrare la maniglia del ceneraio. 2. Accertarsi che il ceneraio non sia pieno al punto da impedire Sollevare con cura il parafiamma (fig.
Page 93
Al fine di impedire la formazione di acqua e di uno strato di pece ollare - 50 mm liquida nel caminetto, consentire regolarmente la presenza di Nota: Non per la Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 C. fiamme particolarmente calde per rimuovere lo strato. È richiesta N. cat. 51012327 una pulizia interna annuale per ottenere i migliori risultati termici dal prodotto.
- compleet kant - compleet (niet voor F 162 C (niet voor F 162 C / F 163 C) / F 163 C) Afmetingen, afstanden: Zie fig. 1 Zie fig. 1 Technische gegevens conform EN 13240: Jøtul F 162...
Page 98
Luchttoevoer Fig. 2c, via de vloer en kelder De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 162 / Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 / Jøtul F 163 C worden aangesloten door middel van: • door een flexibele toevoerslang van buitenaf/schoorsteen (alleen als de schoorsteen een eigen kanaal heeft voor externe lucht) op de externe luchtaansluiting van het product.
Page 99
NEDERLANDS Eis brandmuur • Laat het vuur vanzelf uitgaan. Blus het vuur nooit met water. De brandmuur moet minimaal 100 mm dik zijn en van baksteen, • De haard wordt tijdens gebruik warm en kan bij aanraking betonsteen of licht beton zijn gemaakt. Andere materialen en brandwonden veroorzaken.
Page 100
NEDERLANDS Fig. 3 Fig. 5 1. Verwijder de bout en de moer (fig. 3 A). 2. Haak de veer los en verwijder deze. 4.6 Aansluiten met een achteraansluiting 6. Draai de schroeven los (fig 5 A) en verwijder de rookgasaansluiting (fig 5 B) van de bovenaansluiting aan de Het product is standaard geleverd vanaf de fabriek met een binnenzijde van de verbrandingskamer boven aansluiting...
Page 101
Controleer na de plaatsing van het product altijd de bedieningselementen. Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar behoren functioneren. De Jøtul F 162, F 163, F 162 C en F 163 C zijn voorzien van de volgende bedieningselementen: Ontstekingsopening/ventilatieopening Schuif de ontstekings-/ventilatieopening (fig. 7 B) zo’n 40 •...
Page 102
5.2 De as verwijderen 5.1 Bediening De Jøtul F 162 / F 163 / F 162 C / F 163 C beschikken over een aslade Brandadvies waarmee de as eenvoudig verwijderd kan worden. NB: Blokken hout die buiten of in een koude ruimte zijn Fig.
Page 103
NEDERLANDS 1. Schraap de as door het rooster (fig. 8 A) op de basisplaat en in de aslade. Gebruik een handschoen als u de hendel van de aslade vastpakt. 2. Zorg ervoor dat de aslade niet zo vol raakt dat er geen as meer door het rooster de lade in kan.
Page 104
Voordat u een nieuwe laag verf aanbrengt, moet u het oppervlak reinigen en alle losse deeltjes wegvegen. 8.0 Optionele accessoires 8.1 Pootkap - buitenluchtaansluiting Art. nr. 51012329 8.2 Spekstenen bovenkant - 50 mm, compleet Niet voor Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 C Art. nr. 51012327...
Page 108
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.