Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Jøtul F 166 / F 166 C / F 167 / F 167 C
GB
- Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
NL
- Installatie- en montagehandleiding
Jøtul F 164
Jøtul F 165
MILJØMERKET, ovner, 278 012
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten
gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Jøtul F 164 / F 165
Jøtul F 166
Jøtul F 167
Jøtul F 166 C
Jøtul F 167 C
3
15
28
41
54

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jøtul F 166

  • Page 1 Jøtul F 164 / F 165 Jøtul F 166 / F 166 C / F 167 / F 167 C - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Installatie- en montagehandleiding Jøtul F 164...
  • Page 3: Table Of Contents

    • with soapstone set: 225 kg Weight F 166 / F 167: 140 kg Weight F 166 C / F 167 C: 159 kg Optional equipment: Fireplace set Soapstone set - complete (Not for Jøtul F 166 and Jøtul F 167) Soapstone top See fig.
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6 ENGLISH...
  • Page 7 ENGLISH...
  • Page 8: Air Supply

    ENGLISH Fig. 2b, for Jøtul F 166 and Jøtul F 167: Air supply The outside air connection may be fitted directly to the product through: • Through a flexible supply hose from the outside or chimney (only if the chimney has its own duct for external air) and to the product’s outside air connector.
  • Page 9: Technical Data

    ENGLISH Fig. 2d, through the floor and ground plate 3.1 Fire Prevention Measures There is a certain element of danger every time you use your fireplace. The following instructions must therefore be followed: • The minimum safety distances when installing and using the fireplace are given in fig.
  • Page 10 ENGLISH Distance to walls covered by a firewall 4.4 Assembly prior to installation Contact your local building authority regarding restrictions and The product is delivered in a single packing case. installation requirements (fig. 1c and fig. 1d). After unpacking the stove check that the stove is free of any damage and that the regulating handles works.
  • Page 11: Leveling The Fireplace

    ENGLISH For Jøtul F 166 and Jøtul F 167: Fig. 7 1. Loosen the screw (Fig. 4 B). 2. Adjust the spring by moving the bracket. 3. Tighten the screw. 4.6 Leveling the fireplace Fig. 5 Unscrew the screws (Fig. 7 A) and remove the smoke outlet (Fig.
  • Page 12: Daily Use

    When the product is set up, always check the control functions. Fig. 11 These shall move easily and function satisfactorily. Jøtul F 164, F 165, F 166 and F 167 are equipped with the following control: Ignition vent/air vent Ignition Fig.
  • Page 13: Service

    There are various ways of heating the stove but it is always important to be careful about what you put in the stove. See the Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 have an ash pan which makes section on “Wood quality”.
  • Page 14: Maintenance

    Follow the same procedure for installation, but in the opposite Cat. no. 50036912 sequence. 8.2 Soapstone set - complete 6.2 Changing the baffle / deflectors Important! Not for Jøtul F 166 and Jøtul F 167. Follow step 1 -3 under Fig. 13. • Cat. no. 51044401 •...
  • Page 15 + habillage pierre ollaire: 225 kg Poids F 166 et F 167 : 140 kg Poids F 166 C et F 167 C: 159 kg Équipements en option : Serviteur Habillage pierre ollaire (pas pour F 166 / F 167) Dessus en pierre ollaire Voir fig.
  • Page 16 FRANCAIS...
  • Page 17 FRANCAIS...
  • Page 18 FRANCAIS...
  • Page 19 FRANCAIS...
  • Page 20 Fig. 2b, Jøtul F 164 et Jøtul F 165: Arrivée d’air L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 par : • Un tuyau flexible depuis l’extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d’une conduite propre pour l’air...
  • Page 21: Sécurité

    FRANCAIS Fig. 2d, par le sol et la plaque de sol 3.1 Mesures de prévention anti- incendie Toute utilisation du poêle comporte un certain degré de risque. C’est pourquoi, il est indispensable de toujours respecter les consignes de sécurité suivantes : •...
  • Page 22 FRANCAIS 4.2 Les murs (fig. 1) 4.4 Montage avant l’installation Le produit est fourni en un seul colis. Distance par rapport à un matériau • Une fois le poêle déballé, assurez-vous qu’il ne présente aucun ininflammable dommage et que les poignées de commande fonctionnent. Remarque : L’appareil est fixé...
  • Page 23 FRANCAIS Pour Jøtul F 166 et Jøtul F 167: Fig. 7 1. Desserrez les vis (fig. 4 B). 2. Réglez le ressort en déplaçant le support. 3. Serrez la vis. 4.6 Mise à niveau de l’appareil Fig. 5 6. Dévisser les vis (fig. 7 A) et retirer la buse (fig. 7 B) par l’intérieur de la chambre de combustion.
  • Page 24 Une fois le poêle installé, vérifiez toujours les commandes. Fig. 11 Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement. Les modèles Jøtul F 164, F 165, F 166 et F 167 sont équipés des commandes suivantes: Commande d’entrée d’air inférieure (allumage)/supérieure Allumage Fig.
  • Page 25: Utilisation Au Quotidien

    5.1 Utilisation 5.2 Décendrage Conseils de chauffage Les modèles Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 sont équipés d’un Remarque : Il est recommandé d’entrer les bûches qui ont été cendrier qui facilite l’élimination des cendres.
  • Page 26: Entretien

    FRANCAIS 6.0 Entretien 6.2 Remplacement du déflec teur inférieur / des déflecteurs Avertissement : Toute modification du produit sans autorisation Suivez les étapes 1 à 3 sous fig. 13. • est interdite. • Il est ainsi plus facile d’accéder aux déflecteurs de fumée N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
  • Page 27: Équipements En Option

    8.1 Serviteur (Pour Jøtul F 165 et Jøtul F 166) Réf. 50036912 8.2 Habillage pierre ollaire - complet (pas pour Jøtul F 166 et Jøtul F 167) Réf. 51044401 8.3 Dessus en pierre ollaire - 50 mm Réf. 51012327 9.0 Garantie La société...
  • Page 28 145 kg + decoración de esteatita: 225 kg Peso F 166 y F 167: 140 kg Peso F 166 C y F 167 C: 159 kg Equipo opcional: Juego de accesorios Decoración de esteatita (no para la F 166 y F 167) Cubierta superior de esteatita Consulte la fig.
  • Page 29 ESPAÑOL...
  • Page 30 ESPAÑOL...
  • Page 31 ESPAÑOL...
  • Page 32 ESPAÑOL...
  • Page 33 Fig. 2b, para la Jøtul F 166 y Jøtul F 167: Suministro de aire La conexión de aire exterior debe conectarse directamente a la Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 a través de: • a través de un tubo flexible desde el exterior/chimenea (solo si la chimenea tiene su propio conducto para aire externo) y al conector de aire externo del producto.
  • Page 34 ESPAÑOL Fig. 2d, a través de la placa de piso y el suelo 3.1 Medidas de prevención de incendios Existe un cierto elemento de riesgo cada vez que se usa la estufa. Por lo tanto, deben respetarse las siguientes instrucciones: •...
  • Page 35 ESPAÑOL 4.2 Paredes (fig. 1) 4.4 Montaje antes de la instalación El producto se entrega en un solo bulto. Distancia hasta una pared de material Después de desembalar la estufa, compruebe que no presente ningún daño y que funcionen los mandos reguladores. inflamable Nota: El producto se fija al pallet con 2 tornillos.
  • Page 36 ESPAÑOL Jøtul F 166 y Jøtul F 167: Fig. 7 1. Afloje el tornillo (fig. 4 B). 2. Ajuste el muelle moviendo el soporte. 3. Apriete el tornillo. 4.6 Nivelado de la estufa Fig. 5 6. Desatornille los tornillos (fig. 7 A) y retire la salida de humos (fig.
  • Page 37 Una vez instalado el producto, compruebe siempre las Fig. 11 funciones de control. Deberán moverse fácilmente y funcionar correctamente. Jøtul F 164, F 165, F 166 y F 167 están equipadas con los siguientes controles: Respiradero de aire/encendido Encendido Fig. 10 Deslice el respiradero de aire/encendido (fig.
  • Page 38 5.2 Retirada de cenizas hasta que haya desaparecido todo rastro del gas y no sea posible Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 tienen una bandeja de cenizas detectar humo ni olores. que permite retirar las cenizas con facilidad.
  • Page 39 ESPAÑOL 6.0 Servicio 6.2 Cambio de la placa deflectora/ deflectores ¡Advertencia! Se prohíbe cualquier modificación no autorizada Realice los pasos 1-3 indicados bajo la fig. 13. • del producto. Así podrá acceder fácilmente a los deflectores (fig. 13 B) si es •...
  • Page 40 8.1 Juego de accesorios Para la Jøtul F 164 y Jøtul F 165 N.º cat. 50036912 8.2 Decoración de esteatita - completo (no para la Jøtul F 166 y Jøtul F 167) N.º cat. 51044401 8.3 Cubierta superior de esteatita - 50 mm N.º...
  • Page 41 Peso F 164 e F 165: 145 kg + rivestimento in pietra ollare: 225 kg Peso F 166 e F 167: 140 kg Peso F 166 C e F 167 C: 159 kg Accessori opzionali: Kit attrezzi per camino Rivestimento in pietra ollare...
  • Page 42 ITALIANO...
  • Page 43 ITALIANO...
  • Page 44 ITALIANO...
  • Page 45 ITALIANO...
  • Page 46 Fig. 2b, per Jøtul F 166 e Jøtul F 167: Circolazione dell’aria Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 attraverso: • Un tubo flessibile di circolazione dell’aria dall’esterno/dalla canna fumaria (solo se la canna fumaria presenta un proprio condotto per l’aria esterna) diretto al connettore dell’aria...
  • Page 47: Dati Tecnici

    ITALIANO Fig. 2d, attraverso il pavimento e la piastra di terra In tutti i casi citati, il produttore non potrà essere ritenuto responsabile o punibile per il prodotto, rendendo nullo e non valido ogni reclamo. 3.1 Misure di prevenzione antincendio Ogni utilizzo del caminetto ha in sé...
  • Page 48 ITALIANO La piastra deve essere conforme alle leggi e alle normative N.B. Per il funzionamento corretto del prodotto, è molto importante che i collegamenti siano corretti e ben sigillati. nazionali. Contattare le autorità competenti in materia di edilizia in Tiraggio della canna fumaria; vedere la sezione «2.0 Dati tecnici». relazione alle disposizioni e ai requisiti di installazione.
  • Page 49 3. Regolare la molla spostando la staffa. 4. Serrare la vite. 5. Riposizionare lo scudo termico. Per Jøtul F 166 e Jøtul F 167: 1. Allentare la vite (fig. 4 B). 2. Regolare la molla spostando la staffa. 3. Serrare la vite.
  • Page 50 Una volta montato il prodotto, controllare sempre le funzioni di regolazione. Queste devono muoversi facilmente e funzionare in modo soddisfacente. I modelli Jøtul F 164, F 165, F 166 e F 167 sono dotati dei seguenti dispositivi di regolazione: Valvola di accensione / presa d’aria Accensione Fig.
  • Page 51: Utilizzo Giornaliero

    ITALIANO Riscaldamento 5.1 Funzionamento Fig. 11 Consiglio per l’alimentazione della stufa Nota: i ceppi conservati all’aperto o in un locale freddo devono essere collocati all’interno 24 ore prima dell’uso, al fine di portarli alla temperatura ambiente. Ci sono vari modi per alimentare la stufa, tuttavia è sempre importante prestare attenzione a ciò...
  • Page 52: Assistenza

    ITALIANO 6.0 Assistenza 5.2 Eliminazione della cenere I modelli Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 sono dotati di un ceneraio che agevola l’eliminazione della cenere. Avvertenza: È vietata qualunque modifica non autorizzata del prodotto.
  • Page 53: Manutenzione

    Inclinarlo verso il basso ed estrarli attraverso lo sportello. 8.2 Rivestimento completo in pietra Per reinstallarlo, eseguire la stessa procedura nell’ordine inverso. ollare Nota: Non per la Jøtul F 166 / Jøtul F 167. 7.0 Manutenzione N. cat. 51044401 8.3 Piano superiore in pietra ollare 7.1 Pulizia e rimozione della fuliggine...
  • Page 54: Technische Gegevens

    145 kg • met spekstenen: 225 kg Gewicht F 166 /F 167: 140 kg Gewicht F 166 C/F 167 C: 159 kg Optionele accessoires: Haardset Spekstenen, complete (niet voor F 166 / F 167) Spekstenen bovenkant Afmetingen, afstanden: Zie fig. 1a en fig. 1b Technische gegevens conform EN 13240: Jøtul F 164...
  • Page 55 NEDERLANDS...
  • Page 56 NEDERLANDS...
  • Page 57 NEDERLANDS...
  • Page 58 NEDERLANDS...
  • Page 59 Fig. 2b, voor Jøtul F 166 en Jøtul F 167: Luchttoevoer De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 worden aangesloten door middel van: • door een flexibele toevoerslang van buitenaf/schoorsteen (alleen als de schoorsteen een eigen kanaal heeft voor externe lucht) op de externe luchtaansluiting van het product.
  • Page 60 NEDERLANDS Fig. 2d, via de vloer en grondplaat 3.1 Maatregelen op het gebied van brandpreventie Elk gebruik van de haard brengt een zeker risico met zich mee. Neem daarom de volgende instructies nauwkeurig in acht: • De minimale veiligheidsafstanden tijdens het gebruik van de haard zijn weergegeven in fig.
  • Page 61 NEDERLANDS 4.2 Muren (fig. 1) 4.4 Vóór installatie Het product wordt geleverd in één verpakking. Afstand tot muur van brandbaar materiaal Controleer na het uitpakken van de kachel of deze niet beschadigd is en of de bedieningshendels functioneren. De haard mag worden gebruikt met een niet-geïsoleerde Let op: Het product is bevestigd aan de pallet met 2 schroeven.
  • Page 62 NEDERLANDS Voor Jøtul F 166 en Jøtul F 167: Fig. 7 1. Draai de schroef los (fig. 4 B). 2. Stel de veer af door de beugel te verplaatsen. 3. Haal de schroef aan. 4.6 Stel de haard waterpas Fig. 5 6.
  • Page 63 Controleer na de plaatsing van het product altijd de Fig. 11 bedieningselementen. Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar behoren functioneren. De Jøtul F 164, F 165, F 166 en F 167 zijn voorzien van de volgende bedieningselementen: Ontstekingsopening/ventilatieopening Ontsteking Fig.
  • Page 64 NEDERLANDS 5.0 Dagelijks gebruik De nominale warmteafgifte wordt bereikt wanneer de ventilatieopening ongeveer 57 % is geopend. Geur bij eerste gebruik van de haard Maximum gebruik: Als de haard voor de eerste keer wordt gebruikt, kan irriterend Max. lading hout: 2,9 kg/h, max. 3 stukken, 2,2 kg per vulling gas vrijkomen dat onaangenaam kan ruiken.
  • Page 65 NEDERLANDS 6.0 Groot onderhoud 6.2 Schot/uitlaatplaten vervangen Volg stap 1-3 onder fig. 13. • Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder U kunt dan makkelijk bij de rookplaten (fig. 13 B) als deze • toestemming te wijzigen. verwijderd moeten worden. Deze zitten op een knop op de Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
  • Page 66 8.1 Haardset Voor Jøtul F 164 / Jøtul F 165 Art. nr. 50036912 8.2 Spekstenen - complete (Niet voor Jøtul F 166 / Jøtul F 167) Art. nr. 51044401 8.3 Spekstenen bovenkant - 50 mm Art. nr. 51012327 9.0 Garantie Jøtul AS biedt haar klanten een garantie van tien jaar inclusief...
  • Page 68 à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...

This manual is also suitable for:

F 167 cF 164F 165F 162F 163