Page 1
STIHL SR 430, 450 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
For further information you Starting / Stopping the Engine can go to www.stihlusa.com. Operating Instructions Contact your STIHL dealer or the STIHL Calculating Required Quantity of distributor for your area if you do not Solution understand any of the instructions in this Metering Unit manual.
A bullet marks a step or procedure. Pictograms your STIHL dealer or the STIHL A description of a step or procedure that distributor for your area for assistance. refers directly to an illustration may...
Most of these safety precautions and Because the mistblower WARNING warnings apply to the use of all STIHL is a power tool for spray- mistblowers. Different models may have ing chemicals, special Do not use it for other purposes, since different parts and controls.
Page 6
If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately. WARNING The ignition system of the STIHL unit produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers. To...
Page 7
Wear rubber/chemical- with STIHL power tools, their use may, regularly. resistent boots. in fact, be extremely dangerous. Be particularly alert and If this tool is subjected to unusually high cautious when wearing loads for which it was not designed (e.g.
Page 8
"Caution" appears on pesticides found to be least harmful to humans. "Warning" indicates a product that is more poisonous than those in the "Caution" group. Pesticides with the SR 430, SR 450...
Page 9
Mix chemicals only in accordance – safety equipment. Do not store or with instructions – wrong mixtures transport chemicals together with food can produce toxic fumes or explosive mixtures. SR 430, SR 450...
Page 10
Fuel refueling. Gasoline vapor pressure may build up inside the fuel tank depending Your STIHL power tool uses an oil- on the fuel used, the weather conditions WARNING gasoline mixture for fuel (see the and the tank venting system.
Page 11
WARNING securely assembled. Check for leakage while refilling and during operation. A leak from the container or a loose fitting could soak your clothing and come into contact with your skin. SR 430, SR 450...
Page 12
Place the power tool on firm harness over both shoulders. your STIHL dealer for repair. ground or other solid surface in an open area. Maintain good balance and secure Check condition of harness straps and footing.
Page 13
EPA/OSHA/NIOSH and occupational Never spray in the direction of humans, and trade associations with respect to animals or property which might be proper usage. When the inhalation of the injured or damaged by spray formula. SR 430, SR 450...
Page 14
You may also Your power tool is not muffler maintained by a STIHL servicing permanently damage the engine. Have insulated against electric dealer. Some state or federal laws or your muffler serviced and repaired by shock.
Page 15
STIHL may deny in the boot may create arcing that could coverage. After Finishing Work ignite combustible fumes and cause a fire.
"Storing the machine" in this instruction manual. Store fuel in an approved and properly labeled safety-type canister only. Take care when handling gasoline! For health and safety reasons, avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor! SR 430, SR 450...
Page 17
(2) to the blower housing with Secure the hose clamp (1) with the screw (3). screw (4). Fitting the pleated hose on the elbow – SR 450 only Push the antistatic wire (1) into the pleated hose (2). SR 430, SR 450...
Page 18
(2). Line up the marks on the hose clamp (3) and elbow (4) – as shown. Secure the hose clamp (3) with the screw (5) – make sure the antistatic wire is located in the notch. SR 430, SR 450...
This engine is certified to operate on Adjusting the Harness adjustment of the throttle cable after unleaded gasoline and the STIHL two- assembling the machine or after a stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. prolonged period of operation.
Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- engine oils that are designed for use...
Page 21
Position cap. as far as possible and turn it Turn the cap clockwise as far as it clockwise (approx. 1/8 turn) until it will go and tighten it as securely as engages completely. possible by hand. SR 430, SR 450...
The ignition is switched on again. Start your unit on a clean, dust-free surface only to ensure that no dust is Throttle trigger limiter position sucked in. Travel of throttle trigger can be limited in two stages: SR 430, SR 450...
Page 23
Do not let the starter grip snap back. Press in the choke knob (4) and turn Guide it slowly back into the housing it to c. so that the starter rope can rewind properly. Continue cranking until the engine runs. SR 430, SR 450...
Page 24
If the engine does not start Check that all settings are correct. Check that there is fuel in the tank and refuel if necessary. Check that the spark plug boot is properly connected. Repeat the starting procedure. SR 430, SR 450...
1 hectare (ha). 0,1 % Concentration of active ingredient – Determining walking speed (mix ratio). Carry out a trial run with the machine fueled and the container filled with water. Operate the spray tube (swing it SR 430, SR 450...
The scope of supply includes metering Example: knobs which allow a wide range of different discharge rates. The values determined above and a working width of 4 meters require the following setting on the metering unit: SR 430, SR 450...
Page 27
The discharge rate (l/min) depends on Pry the strainer out of its seat – as the metering knob setting and the spray shown. tube angle. Standard equipment in some markets or available as special accessory included with ULV metering knob SR 430, SR 450...
The discharge rate is dependent on the density and grain size of the product The time required to spray 5 liters fluid used. should be between 110 and 150 seconds. Granulate 0 - 9 kg/min Powder 0 - 3 kg/min SR 430, SR 450...
Page 29
Close the metering lever (2) for dusting and spreading mode. Insert a suitable tool (e.g. screwdriver) in the two recesses (arrows) to loosen the strainer (1). Pull the strainer (1) upward and out of the solution container. SR 430, SR 450...
Page 30
Insert a screwdriver into the tab (1) of the hose clamp (2) on the control handle. Turn the screwdriver clockwise to loosen the hose clamp (2). Pull the hose (3) off the stub. SR 430, SR 450...
Stand the machine on a level firmly. surface. Pour thoroughly mixed spray solution into the container through the strainer. Fit the cap and tighten it down Do not exceed maximum level of 3.7 firmly. gal (14 liters) (arrow). SR 430, SR 450...
Dispose of remaining spray solution Spray is finely atomized – short, broad and rinsing liquid in accordance with and dense spray mist. local environmental requirements – follow maker's instructions. Allow the machine to dry with the cap removed. SR 430, SR 450...
After dusting and spreading – SR 450 only Run the unit until the solution container is completely empty Close the metering lever. Shut off the engine – see "Starting / Stopping the Engine". Rinse and clean the solution container with clear water. SR 430, SR 450...
Fit the new filter in the filter housing. Fit the filter cover. Fit the screws and tighten them down firmly. Turn the choke knob to c . Loosen the screws (1). Remove the filter cover (2). SR 430, SR 450...
After returning from high altitude, reset runs smoothly. the carburetor to the standard setting. If the setting is too lean there is a risk of engine damage due to insufficient lubrication and overheating. SR 430, SR 450...
– use only spark plugs authorized by dirty air filter, – STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the unfavorable running conditions, e.g. – proper size. (Note: If terminal has operating at part load.
(carbonization) by your Do not pull the rope over the edge of servicing dealer. the guide bushing. STIHL recommends that you have Do not pull out the rope more than servicing and repair work carried out specified. exclusively by an authorized STIHL Do not allow the starter grip to snap servicing dealer.
Have cleaned or replaced by servicing dealer Check Spacer Have replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) Visual inspection (condition, leaks) Solution container and hose – SR 430 Clean SR 430, SR 450...
Page 39
Metering unit on blower tube Check Check Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer Check Blower air intake screen Clean Check Antistatic system – SR 450 Replace Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. SR 430, SR 450...
22 Throttle Trigger Lockout 23 Metering Lever for Dusting and Spreading Mode 24 Pleated Hose 25 Harness 26 Backplate 27 Back Padding, small 27a Back Padding, large 28 Intake Screen 29 Air Filter 30 Spacer Serial Number SR 430, SR 450...
Page 41
Opens and closes spray liquid hose. 11. Fuel Tank For fuel and oil mixture. 22. Throttle Trigger Lockout Must be depressed before the throttle trigger can be activated. not Fitted on all Markets only SR 450 SR 430, SR 450...
Discharge rate (hori- Stroke: 1.38 in (35 mm) zontal, without Engine power to pressure pump, with 3.7 – ISO 7293: 2.9 kW (3.9 bhp) standard metering 89.3 fl oz/min knob): (0.11 – 3.28 l/min) Idle speed: 3,000 rpm SR 430, SR 450...
Genuine STIHL parts can be identified built and equipped, at the time of sale, to by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in meet the U.S. EPA regulations for small { logo and, in some cases, by the garbage can.
Page 44
STIHL Incorporated at no STIHL service center as soon as a owner. STIHL Incorporated is liable for cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement...
Service still under warranty. The following list specifically defines the Bring the product to any authorized STIHL Registered Trademarks emission-related warranted parts: STIHL servicing dealer and present the signed warranty card. Air Filter – ® STIHL Carburetor (if applicable) –...
Page 46
ElastoStart ™ Any unauthorized use of these Ematic ™ trademarks without the express written FixCut ™ consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen is strictly prohibited. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™...
Page 47
Instrucciones para el uso Comuníquese con su representante de Cálculo de la cantidad de solución STIHL o el distribuidor de STIHL para su requerida zona si no se entiende alguna de las Unidad dosificadora instrucciones dadas en el presente manual.
Page 48
Mejoramientos técnicos Acerca de este manual de procedimientos descritos en el manual instrucciones pueden estar señalados en diferentes La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente paso o procedimiento.
Page 49
(por ejemplo durante el descanso), precauciones de seguri- apáguela y asegúrese que las personas Pida a su concesionario STIHL que le dad periódicamente. no autorizadas no puedan usarla. enseñe el manejo de la herramienta Además, lea y observe motorizada.
Page 50
No maneje esta La mayor parte de las herramientas algunos tipos de marcapasos. Para máquina cuando está fatigado. motorizadas de STIHL se ofrecen con reducir el riesgo de lesiones graves o un sistema antivibración ("AV") cuyo mortales, las personas portadoras de propósito es reducir la transmisión de...
Page 51
Esté especialmente alerta y tenga STIHL. Si bien es posible conectar a la cuidado cuando se usa protectores de herramienta motorizada de STIHL oídos, ya que los mismos reducen la...
Page 52
Los productos dañado. químicos se clasifican en categorías de toxicidad. Por ejemplo, para los pesticidas regulados por la EPA se usan palabras indicadoras que identifican la SR 430, SR 450...
Page 53
Mantenga los productos químicos fuera seguro para que no se use sin cuencas, vías acuáticas, etc. del alcance de los niños, las personas autorización. no autorizadas o los animales. Cuando SR 430, SR 450...
Page 54
Combustible combustible, no arran- despojado de la misma. que el motor ni lo haga La herramienta motorizada STIHL utiliza funcionar sin antes repa- una mezcla de aceite-gasolina como ADVERTENCIA rar la fuga y limpiar el combustible (vea el capítulo...
Page 55
Cargue de combustible su herramienta se la use toda en una sola aplicación, motorizada en lugares al aire libre bien sin dejar solución en el tanque. ventilados. Después del llenado, coloque la tapa y apriétela firmemente. SR 430, SR 450...
Page 56
Si se descubren daños, deje de usar la la máquina y durante el uso. Interrumpa máquina y comuníquese con el el funcionamiento inmediatamente si se representante STIHL para las le aproxima alguna persona. reparaciones del caso. SR 430, SR 450...
Page 57
Dóblese solamente por los rodillos y apóyese calor. según se requiera para mantener un buen equilibrio. SR 430, SR 450...
Page 58
El estado de California y La inhalación de los productos químicos algunas otras autoridades han puede provocar reacciones alérgicas o publicado varias listas de sustancias asmáticas en las personas sensibles. carcinógenas, de toxicidad reproductora, etc. SR 430, SR 450...
Page 59
No coloque el soplador en el suelo el proceso de enfriamiento del mientras funciona a velocidad alta, silenciador. Para reducir el riesgo de puesto que objetos pequeños tales incendio o lesiones por quemadura, no continúe trabajando con una caja de SR 430, SR 450...
Page 60
ADVERTENCIA herramienta motorizada. Utilice solamente piezas de repuesto de Algunas herramientas ADVERTENCIA STIHL para el mantenimiento y la motorizadas STIHL están reparación. El uso de piezas no equipadas con un con- Vacíe, enjuague y limpie el recipiente y fabricadas por STIHL puede causar vertidor catalítico, el que...
El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento adecuado del chispero. Otras entidades/agencias estatales o SR 430, SR 450...
Page 62
Alinee las marcas de la abrazadera de manguera (1) y del tubo del soplador (2) de la manera ilustrada. Sujete la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (5) – el tubo del soplador (2) deberá poder girar. SR 430, SR 450...
Page 63
Ajuste y fijación del mango de control través de la ranura de la abrazadera (3). Empuje la manguera con pliegues Coloque la máquina sobre la (2) sobre el codo (4). espalda y ajuste el arnés – vea "Arnés". SR 430, SR 450...
Use el retenedor (4) para sujetar la manguera y el cable del acelerador, y el cable accionador de la unidad dosificadora de la SR 450, al 6to. pliegue (flecha) de la manguera con pliegues. SR 430, SR 450...
50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
Llenado de combustible que se mezclen bien el aceite y la tapa roscada o una tapa tipo bayoneta gasolina. en el tanque de combustible. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de alta calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU. Preparaciones...
La palanca de ajuste (1) no sea posible con la mano. (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se está trabada en esta posición. Vuelve a encaje completamente. la posición de marcha. El encendido se activa nuevamente. SR 430, SR 450...
Arranque del motor Respete las medidas de seguridad. Presione la perilla del INDICACIÓN estrangulador (4) y gírela a c. Para evitar la entrada de polvo, arranque la unidad solamente en una superficie limpia y sin polvo. SR 430, SR 450...
Page 69
A temperaturas ambiente muy bajas fuerte y rápido. No tire de la cuerda Abra el acelerador levemente – de arranque totalmente hasta caliente el motor por un período afuera, se podría romper. breve. SR 430, SR 450...
Mueva la perilla del estrangulador a c y continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. Si el motor no arranca Compruebe que todos los ajustes sean correctos. Verifique que haya combustible en el depósito y agregue combustible de ser necesario. SR 430, SR 450...
– 0,144 l para 1 hectárea (ha). = Velocidad de avance x 100 = 144 l 0,1 % La concentración de ingrediente – = Caudal de descarga activo (proporción de mezcla). b = Ancho de trabajo SR 430, SR 450...
– cerrada Perillas dosificadoras El campo de suministro incluye las perillas dosificadoras que permiten un amplio rango de diferentes caudales de descarga. Equipo estándar en algunos mercados o disponible como accesorio especial SR 430, SR 450...
Page 73
ULV se usa para el vaciado del recipiente de solución. No utilice 0,05 0,04 0,04 esta posición para pulverizar – consulte 0,65 0,08 0,08 0,07 "Después de terminar el trabajo". 0,13 0,12 0,10 Incluida con la perilla dosificadora SR 430, SR 450...
– suministro abierto Si no se observa mejoramiento, comuníquese con el concesionario para recibir ayuda. Caudales de descarga El caudal de descarga depende de la densidad y tamaño de grano del producto empleado. SR 430, SR 450...
Page 75
Enganche la palanca (3) sobre la espada (5) en el recipiente de solución. Quite el recipiente de solución de la caja de la unidad dosificadora (4) colóquelo en la posición B (modo de pulverizado y esparcido). SR 430, SR 450...
Page 76
Gire la boquilla (4) hasta cubrir las orejetas (5). Extraiga la boquilla (4) del tubo del soplador (6). Conversión de nuevo al modo de atomización La conversión se lleva a cabo en la secuencia inversa. SR 430, SR 450...
Coloque la tapa y apriétela firmemente. No exceda el nivel máximo de 14 litros (3,7 galones) (flecha). Modo de pulverizado y esparcido – SR 450 únicamente Cierre la palanca dosificadora (1). SR 430, SR 450...
Pulverización fina – neblina corta, ancha protección del medio ambiente – y densa. siga las instrucciones del fabricante. Permita que la máquina se seque sin la tapa colocada. SR 430, SR 450...
SR 450 únicamente fugas o roturas. Haga funcionar la máquina hasta que el recipiente de solución esté completamente vacío Cierre la palanca dosificadora. Apague el motor – vea "Arranque/parada del motor". SR 430, SR 450...
Coloque el nuevo filtro en la caja del filtro. Coloque la cubierta del filtro. Coloque los tornillos y apriételos bien firmes. Gire la perilla del estrangulador a Afloje los tornillos (1). Quite la cubierta del filtro (2). SR 430, SR 450...
(H) en sentido horario (mezcla más pobre), pero Gire el tornillo de ajuste de marcha no más allá del tope. en vacío (LA) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave. SR 430, SR 450...
– combustible, filtro de aire sucio, – condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite el casquillo de la bujía (1) de forma vertical. Destornille la bujía (2). SR 430, SR 450...
Para reducir el riesgo de incendio y de oportunamente. STIHL recomienda que quemaduras, utilice solamente las un concesionario STIHL autorizado bujías autorizadas por STIHL. Siempre efectúe los trabajos de mantenimiento y empuje el casquillo (1) de la bujía reparación. firmemente en el borne (2) del tamaño adecuado.
Parachispas en el silenciador y espaciador Si el motor pierde potencia, haga revisar el chispero del silenciador. Revise el espaciador en busca de daños. Solicite la sustitución de un espaciador averiado de inmediato. SR 430, SR 450...
Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Revisar Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Revisar Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución SR 430, SR 450...
Page 86
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Revisar Sistema antiestática – SR 450 Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. SR 430, SR 450...
22 Bloqueo de gatillo de aceleración 23 Palanca dosificadora para el modo de pulverizado y esparcido 24 Manguera con pliegues 25 Arnés 26 Placa para la espalda 27 Almohadilla para soporte de espalda, pequeña 27a Almohadilla para soporte de espalda, grande SR 430, SR 450...
Page 88
11. Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible 22. Bloqueo de gatillo de aceleración no se instala en todos los y aceite. Debe ser oprimido antes de poder mercados activar el gatillo de aceleración. sólo SR 450 SR 430, SR 450...
Motor Velocidad del aire: 90 m/s (201 mi/h) Motor de un cilindro, dos tiempos Caudal máx. de aire 1300 m sin tubo del soplador: (765 pies³/min) Caudal de aire con 920 m boquilla: (542 pies³/min) SR 430, SR 450...
0,11 – 3,28 l/min STIHL utilizando piezas de repuesto con perilla dosifica- (3,7 – 89,3 oz. genuinas de STIHL. No se debe botar los aparatos STIHL en dora estándar): fl./min) Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los identifican por medio del número de...
Sin embargo, como propietario del La Agencia de Protección del Medio obra. motor pequeño para equipo de uso Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL fuera de carretera usted debe ser Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated explicarle la garantía del sistema de...
Page 92
Sistema de encendido por magneto – período de dos años. emisiones se realiza ya sea en la fábrica o electrónico (Módulo de encendido de STIHL Incorporated o en un o unidad de control electrónica) laboratorio de ensayos independiente. Período de garantía Volante –...
Lleve el producto a cualquier centro de Marcas registradas de STIHL reemplazo programado. servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garantía firmada. ® STIHL Requerimientos de mantenimiento Las instrucciones presentadas en este La combinación de colores anaranjado-...
Page 94
ElastoStart ™ Queda terminantemente prohibido todo Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™...
Page 96
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-454-8621-G englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584548621G* 0458-454-8621-G...