Page 1
Manual del propietario Serie 15MF/20MF TV LCD ¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS ! LOS REPRESENTANTES DE MAGNAVOX ESTÁN DISPUESTOS A RESOLVERLE LAS PREGUNTAS QUE TENGA ACERCA DE SU NUEVO PRODUCTO. PODEMOS PRESTARLE AYUDA SOBRE LAS CONEXIONES, LA PRIMERA CONFIGURACIÓN Y CUALQUIERA DE SUS FUNCIONES. QUEREMOS QUE EMPIECE A DISFRUTAR DE SU NUEVO PRODUCTO CUANTO ANTES.
NVÍE Al registrar su modelo con MAGNAVOX podrá beneficiarse de una gran cantidad de ventajas (descritas a continuación); no se lo pierda. Rellene y devuelva la Tarjeta de registro del producto cuanto antes: Comprobante de compra La devolución de la tarjeta adjunta le garantizará...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua. Limpie la pantalla únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Introducción Bienvenida/Registro de su televisor....2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . .3 Tabla de contenido....... . . 4 Procedimientos iniciales Antes de realizar la instalación .
NSTALAR ntes de realizar la instalación del nuevo televisor LCD, siga los pasos y diagramas mostrados para familiari- zarse con la forma correcta y segura de desplegar la base. Coloque la unidad boca abajo sobre una superfi cie plana y una lámina protectora. Despliegue la base siguiendo la dirección mostrada en el diagrama.
UNCIONAMIENTO EL TELEVISOR Y EL MANDO A DISTANCIA Enchufe el adaptador de CC al conector hembra ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del televisor LCD. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) para encender el televisor LCD.
Page 7
Botones numéricos Presione estos botones para seleccionar los canales de televisión. Cuando seleccione canales de un solo dígito, presione el número de canal deseado. El televisor LCD realizará una pausa durante unos segundos y, a continuación, sintonizará el canal seleccionado. Botón de silencio Presione este botón para eliminar o restaurar el sonido del televisor...
na antena conjunta recibe los canales de difusión normales (2 a 13 en VHF y 14 a 69 en UHF). La conexión es sencilla porque sólo hay un conector hembra de antena de 75 • (ohmios) en la parte posterior del televisor y es al que se conecta la antena.
(VIDEO) de color amarillo situado en el televisor. Los cables de vídeo normalmente están marcados con el color amarillo y puede adquirirlos directamente de Magnavox o en los dis- tribuidores electrónicos. Los conectores hembra de vídeo de la mayoría de los equipos son de color amarillo.
os conectores hembra de entrada de AUDIO y VÍDEO situados en la parte posterior del televisor LCD per- miten conectar rápidamente otros equipos. Entre otros equipos puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, una consola de videojuegos y una videocámara a estos conectores.
a conexión de S -Vídeo situada en la par te posterior del televisor LCD proporciona mejor calidad de imagen para reproducir fuentes complementarias como DBS ( Digital Broadcast Satellite, es decir, Saté - lite de difusión digital), DVD ( Digital Video Disc , es decir, Disco de vídeo digital), videojuegos y cintas VCR ( Video Cassette Recorder, es decir, Grabadora de cin - tas de vídeo) de VHS que las conexiones de imágenes...
a entrada de vídeo de componentes proporciona la mejor resolución de imagen y color posible a la hora de reproducir material de fuentes de señal digital, como por ejemplo con reproductores de DVD. Nota: el dispositivo complementario debe tener un conector hembra de salida de componentes (YPbPr) para poder completar la conexión descrita en esta página.
ste televisor LCD se puede utilizar como PC. Su PC tendrá que estar equipado con una salida de vídeo de tipo VGA y un cable VGA. Conecte un extremo del cable de vídeo VGA (no incluido) a la salida Monitor (vídeo) de su PC y el otro extremo al conector hembra ENTRADA VGA (VGA INPUT) del televisor LCD.
os propietarios del televisor que hablen inglés, francés o español disponen de la opción IDIOMA para definir el idioma del menú en pantalla. El control IDIOMA permite establecer el menú en pantalla del televisor para que se muestre en inglés, francés o español. Presione el botón MENÚ...
l modo Sintonizador permite cambiar la entrada de señal del televisor LCD a Cable o Aire (antena). Es importante para el televisor LCD saber si desea recibir canales de una señal de TV por cable o de una señal de antena. Presione el botón Menú...
l televisor LCD puede buscar y establecer automáticamente los canales de área local (o de TV por cable). De esta forma resulta mucho más sencillo seleccionar sólo las emisoras de TV de su zona presionando el botón CANAL (+) o CANAL (-). Presione el botón MENÚ...
l control de edición de canales permite editar la lista de canales. Puede agregar un canal a la memoria del televisor LCD o eliminarlo de ésta. Presione el botón Menú menú en pantalla. Presione el botón (CH-) el menú INSTALAR. Presione el botón (VOL+) en el menú...
e puede restablecer la configuración de fábrica original realizando los pasos siguientes. Presione el botón MENÚ distancia para ver el menú en pantalla. Presione el botón (CH-) menú INSTALAR. Presione el botón (VOL+) entrar en el menú INSTALAR. Presione el botón (CH-) control REINICIO FÁBRICA.
anto si ve una película como si se divierte con un videojuego, el televisor LCD tiene un control de vídeo preestablecido que coincidirá con el contenido o la fuente del programa actual. La función Imagen inteligente restablece los controles del televisor para diversos tipos de programas y condiciones de visualización que pueden darse en su hogar.
o adjust your LCD TV picture, select a channel and follow these steps. Presione el botón MENÚ menú en pantalla. Cuando el menú IMAGEN quede resaltado, presione el botón (VOL+) para entrar en el menú IMAGEN. Presione el botón (CH+) para elegir la opción que desee ajustar: Imagen intelig., Brillo, Color, Contraste, Nitidez o Matiz.
ara ajustar el sonido del televisor LCD, seleccione un canal y siga estos pasos. Presione el botón MENÚ menú. Presione el botón (CH-) menú AUDIO. Presione el botón (VOL+) menú AUDIO. Presione el botón (CH+) para elegir la opción que desee ajustar: Sonido intelig., Ajustes, Estéreo, Virtual Sur- round, AVL.
a función Autobloqueo se imple- menta gracias a un circuito integrado que recibe y procesa los datos enviados por las emisoras u otros proveedores de programas que informan del contenido de los programas. Cuando lo programa el televidente, un televisor con autobloqueo puede re- sponder bloqueando el contenido de un programa que se pueda considerar cen- surable (como por ejemplo un lenguaje...
n las páginas siguientes se mostrará información para aprender a bloquear programas y comprender los términos de calificación de ciertas transmisiones. En primer lugar, establezca un código de acceso. Presione el botón MENÚ en pantalla. Presione el botón (CH-) menú FUNCIONES. Presione el botón (VOL+) menú...
na vez establecido el código de acceso personal (consulte la página anterior), podrá seleccionar los canales o entradas que desea bloquear o censurar. Presione el botón MENÚ en pantalla. Presione el botón (CH-) menú FUNCIONES. Presione el botón (VOL+) menú FUNCIONES. Presione el botón (CH-) seleccionar AUTOBLOQUEO.
a función Autobloqueo puede bloquear la program- ación en función de la calificación de la industria cinematográfica. Cuando haya especificado el código de acceso y las funciones de autobloqueo aparezcan en la pantalla: Presione el botón MENÚ en pantalla. Presione el botón (CH-) FUNCIONES.
a función Autobloqueo puede bloquear la programación en función de la calificación de la industria televisiva. Cuando haya especificado el código de acceso y las funciones de autobloqueo aparezcan en la pantalla: Presione el botón MENÚ menú en pantalla. Presione el botón (CH-) menú...
uede cambiar el tamaño del formato de imagen para que coincida con el tipo que programa que está viendo. Las opciones de relación de aspecto son: 4:3 (normal), EXPANDIR 4:3, COMPRIMIR 16:9 o HD 4:3. Presione el botón MENÚ en pantalla. Presione el botón (CH-) menú...
a transcripción (CC) permite leer el contenido de voz de los programas de televisión en la pantalla del televisor. Diseñada para ayudar a las personas con problemas de audición, esta función utiliza “cuadros de texto” en pantalla para mostrar diálogos y conversaciones mientras el programa de TV está...
ste televisor se puede utilizar como monitor de PC. Si el televisor no detecta una señal de vídeo de PC, entrará en el modo de espera. Los controles de imagen de PC permiten ajustar la imagen.allow you to adjust the picture. Nota: asegúrese de que se encuentra en el modo PC.
ste televisor se puede utilizar como monitor de PC. Si el televisor no detecta una señal de vídeo de PC, entrará en el modo de espera. Los controles de audio permiten ajustar el sonido. Nota: asegúrese de que se encuentra en el modo PC. Presione el botón MENÚ...
a función PIP (imagen en imagen) permite abrir una pantalla secundaria cuando utilice el TV como monitor. Nota: asegúrese de que se encuentra en el modo PC. Presione el botón MENÚ en pantalla. Presione el botón (CH-) menú FUNCIONES. Presione el botón (VOL+) menú...
Serie 15MF (TV LCD de 15”) Nº Resolución 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 Serie 20MF605T (TV LCD de 20”) Nº Resolución 640 x 480 800 x 600 Serie 20MF500T (TV LCD de 20”) Nº Resolución 640 x 480...
• Apunte siempre con el mando a distancia a la parte frontal del televisor (hacia el sensor de control remoto). • Asegúrese de que utiliza el mando a distancia de Magnavox suministrado con este televisor LCD. El televisor muestra el canal erróneo o no muestra canales.
ADVERTENCIA relacionada con la aparición de imágenes estáticas en el televisor Pantalla: No permita que las imágenes fijas permanezcan en la pantalla durante prolongados períodos de tiempo. Si se da esta circunstancia, la vida útil del panel LCD podría acortarse. El uso normal del televisor debe implicar la visualización de programas con imágenes en continuo movimiento.
EDERAL This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Page 37
VISO Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
To obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service for your product, please contact Magnavox Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés par la poste à notre centre de service ou le service à domicile, veuillez contacter Magnavox á: Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a domicillo, favor de comunicarse con...
EN EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍR- GENES DE EE.UU... Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica de Magnavox (consulte la lista adjunta) o un centro de servicio autorizado para solicitar la reparación. (En EE.UU., Puerto Rico y las Islas Vírgenes de EE.UU., todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de...