Ariston ASL60VX Instruction Booklet

Ariston ASL60VX Instruction Booklet

Ariston tumble dryer instruction booklet asl60v, asl60vx
Table of Contents
  • Français

    • Installation

      • Connexions Électrique
      • Avant de Commencer À Utiliser Votre
    • Description du Sèche-Linge

      • Vue de Face
      • Vue de L'arrière
      • Panneau de Commandes
    • Démarrage Et Programmes

      • Choisir un Programme
      • Les Commandes
    • Linge

      • Trier Votre Linge
      • Étiquettes D'entretien
      • Vêtements Spéciaux
      • Temps de Séchage
    • Avertissements Et Suggestions

      • Sécurité Générale
      • Économiser de L'énergie Et Respecter L'environnement
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyer Le Filtre Après Chaque Cycle
      • Vérifier Le Tambour Après Chaque Cycle
    • Que Faire en Cas de Panne

    • Service Après-Vente

      • Pièces de Rechange
  • Deutsch

    • Installierung

      • Aufstellung Ihres Wäschetrockners
      • Belüftung
      • Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners
    • Beschreibung Ihres Wäschetrockners

      • Vorderseite
      • Rückseite
      • Bedienblende
    • Start und Programme

      • Programmauswahl
      • Die Bedielemente
    • Gewebeart

      • Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
      • Artikel, bei Denen Besondere Sorgfalt Erforderlich ist
    • Warnhinweise und Empfehlungen

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
    • Wartung und Pflege

      • Stromversorgung Abschalten
      • Filter nach jedem Zyklus Reinigen
      • Trommelinspektion nach jedem Zyklus
      • Reinigung
    • Fehlersuche

    • Kundendienst

      • Ersatzteile
  • Dutch

    • Installatie

      • Ventilatie
      • Elektrische Aansluitingen
    • Beschrijving Van de Droogautomaat

      • De Voorkant
      • De Achterkant
      • Bedieningspaneel
    • Start en Programma's

      • Een Programma Kiezen
      • De Bedieningen
    • Wasgoed

      • Het Wasgoed Sorteren
      • Droogsymbolen
      • Speciaal Wasgoed
      • Droogtijden
    • Veiligheidsinstructies en Waarschuwingen

      • Algemene Veiligheidsinstructies
      • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Reiniging en Onderhoud

      • Haal de Stekker Uit Het Stopcontact
      • Reinig Het Pluizenfilter Na Elk Gebruik
      • Controleer de Trommel Na Elk Gebruik
      • Het Reinigen Van de Droger
    • Problemen Oplossen

    • Technische Dienst

  • Español

    • Instalación

      • Dónde Instalar la Secadora
      • Ventilación
      • Conexiones Eléctrica
      • Antes de Empezar a Utilizar la Secadora
    • Descripción de la Secadora

      • La Sección Delantera
      • La Sección Trasera
      • El Panel de Control
    • Comienzo y Programas

      • Seleccionar un Programa
      • Controles
    • La Colada

      • Etiquetas de Recomendaciones Durante el Lavado de la Ropa
      • Prendas Especiales
      • Tiempos de Secado
    • Advertencias y Recomendaciones

      • Seguridad General
      • Ahorro Energético y Respeto del Medio Ambiente
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Desconectar la Electricidad
      • Limpiar el Filtro Después de cada Ciclo
      • Comprobar el Tambor Después de cada Ciclo
    • Resolución de Problemas

    • Servicio

      • Piezas de Repuesto
  • Português

    • Instalação

      • Ventilação
      • Antes de Iniciar a Utilização da Sua Máquina
    • Descrição da Máquina

      • Painel Frontal
      • Painel Traseiro
      • Painel de Controlo
    • Arranque E Programas

      • Escolher um Programa
      • Controlos
    • Roupa

      • Escolher a Sua Roupa
      • Etiquetas de Cuidado Na Lavagem
      • Peças Delicadas
      • Tempos de Secagem
    • Avisos E Sugestões

      • Segurança Geral
    • Manutenção E Cuidado

      • Desligar a Electricidade
      • Limpar O Filtro Depois de cada Ciclo
      • Verificar O Tambor Depois de cada Ciclo
    • Resolução de Problemas

    • Reparações

      • Peças Sobressalentes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston ASL60VX

  • Page 1: Table Of Contents

    Instruction booklet English, 1 Français, 14 Deutsch, 27 Nederlands, 40 Español, 53 Português, 66 ASL60V ASL60VX Contents Installation, 2-3 Where to put your dryer Ventilation Electrical connection Before you start using your dryer Dryer description, 4 The front The back...
  • Page 2: Installation

    Installation ! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and, should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the dryer works.
  • Page 3: Electrical Connection

    Installation Open window venting The end of the tube should be directed downwards, to prevent warm moist air from condensing in the room or in the dryer. ! Ensure that the dryer is adequately ventilated and that the end of the vent tube is not directed towards the air intake duct.
  • Page 4: Dryer Description

    Dryer Description The front Control Panel Model & Serial numbers Control panel Programme Guide The START/CANCEL button programme. When you press this button there will be one beep and the progress lights will flash to confirm the action. If you have not set a programme, the buzzer will beep three times.
  • Page 5: Start And Programmes

    Start and Programmes Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place (see Maintenance). 4.
  • Page 6 Start and Programmes Programmes ! If the On/Off light is not lit; Press the ON/OFF button What it does... Programme Dries your clothes on High Cottons heat setting Ready to Iron ironing. Dries your clothes on High Cottons heat setting hanging.
  • Page 7: The Controls

    Start and Programmes The Controls PROGRAMMES knob ! Warning, if after pressing the start button, the programmes knob position has changed, the new position will NOT change the programme selected. ! Position 0, turning the knob to position 0 resets and cancels a programme, the display shows OPTION buttons / lights These buttons are used to customise the selected...
  • Page 8: Laundry

    Laundry Sorting your laundry Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. Sort laundry by fabric type. Empty pockets and check buttons. Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. Wring out each item in order to eliminate as much excess water as possible.
  • Page 9: Special Clothing Items

    Laundry Special clothing items Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. Avoid drying for a long period of time. Pleated or creased garments: read the manufacturer’s drying instructions on the garment. Starched articles: do not dry these with non- starched items.
  • Page 10: Warnings And Suggestions

    Warnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following EEC Directives: - 72/23/EEC and 93/68/EEC (Low Voltage Equipment) - 89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC (Electromagnetic Compatibility) General safety...
  • Page 11: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Switching off the electricity Unplug your dryer when not using it, when cleaning it and during all maintenance operations. Clean the filter after each cycle The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: The tumble dryer won’t start. Drying cycle will not begin. Its taking a long time to dry. Programme finishes and clothes are damper than expected.
  • Page 13: Service

    Service Before calling the Service Centre: Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting). If not, turn off the dryer and call the Service Centre closest to you. What to tell the Service Centre: name, address and post code.
  • Page 14 Notice d’utilisation et installation English, 1 Français, 14 Nederlands, 40 Español, 53 ASL60V ASL60VX Table des Matières Installation, 15-16 Deutsch, 27 Où installer votre sèche-linge Ventilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votre Português, 66 sèche-linge Description du sèche-linge, 17 Vue de face Vue de l’arrière...
  • Page 15 Installation ! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à...
  • Page 16: Installation

    Installation Ventilation par fenêtre ouverte 1. L’extrémité du tuyau doit être dirigée vers le bas, de manière à éviter que de l’air chaud humide se condense dans la pièce ou dans le sèche- linge. ! Assurez-vous que le sèche-linge soit convenablement ventilé...
  • Page 17: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Vue de face Panneau de Tambour commande Numéro du Modèle et Numéro de Série Filtre Panneau de commandes Boutons OPTION Guide de programme Le bouton DÉPART/ANNULATION programme sélectionné. Quand vous appuyez sur ce bouton, il y a un bip et les témoins lumineux de progression clignotent pour confirmer l’action.
  • Page 18: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et Programmes Choisir un programme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique. 2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propre et en place (voir Entretien). 4.
  • Page 19 Démarrage et Programmes Programmes ! Si le Voyant Marche/Arrêt n’est pas illuminé ; Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ensuite le programme. Ce qu’il fait... Programme Sèche vos vêtements sur le réglage Température Cotons Élevée , prêts pour le Prêts à repasser repassage.
  • Page 20: Les Commandes

    Démarrage et Programmes Les Commandes Bouton des PROGRAMMES ! Attention, si après avoir enfoncé le bouton de départ, la position du bouton des programmes a changé, cette nouvelle position NE changera PAS le programme sélectionné. ! Position 0, le fait de tourner le bouton vers la position 0 réinitialise et annule un programme, l’affichage indique Boutons / voyants des OPTIONS Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme...
  • Page 21: Linge

    Linge Trier votre linge Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. Triez votre linge par type de textile. Videz les poches et vérifiez les boutons. Fermez les fermetures Éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons.
  • Page 22: Vêtements Spéciaux

    Linge Vêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
  • Page 23: Avertissements Et Suggestions

    Avertissements et Suggestions ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales. Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes: -72/23/EEC et 93/68/EEC (Équipement Basse Tension) -89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC (Compatibilité...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Nettoyez le filtre après chaque cycle Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge: il accumule des peluches qui se forment durant le séchage.
  • Page 25: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre pas.
  • Page 26: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Après-Vente : Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que faire en cas de panne). Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre de Service Après-Vente le plus proche.
  • Page 27 Bedienungsanleitung English, 1 Français, 14 Deutsch, 27 Nederlands, 40 Español, 53 Português, 66 ASL60V ASL60VX WÄSCHETROCKNER Inhaltsverzeichnis Installierung, 28-29 Aufstellung Ihres Wäschetrockners Belüftung Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 30 Vorderseite Rückseite Bedienblende Start und Programme, 31-33...
  • Page 28: Installierung

    Installierung ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu können. Nehmen Sie sie bei einem Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der Weitergabe an eine andere Person sicher, dass diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich der neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung und...
  • Page 29: Vor Der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners

    Installierung Entlüftung durch ein offenes Fenster 1. Das Schlauchende sollte nach unten zeigen, um verhindern zu können, dass warme feuchte Luft im Raum oder Wäschetrockner kondensiert. ! Sicherstellen, dass eine ausreichende Belüftung für den Trockner bereit steht und dass das Schlauchende nicht die Belüftungsschlitze der Geräterückwand verdecken ! Durch den Abluftschlauch wird eine optimale...
  • Page 30: Beschreibung Ihres Wäschetrockners

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Vorderseite Bedienblende Modell- & Seriennummer Bedienblende Programmübersicht Die START/LÖSCH-Taste Programm. Bei Drücken dieser Taste ertönt ein Signalton und die Programmstatus-Leuchten blinken, um die Funktion zu bestätigen. Wenn kein Programm eingestellt wurde, ertönt der Signalton dreimal. Wird diese Taste während eines Programmes für mind. 3 Sekunden gedrückt, wird das eingestellte Programm gelöscht und der Trockner angehalten (siehe Start und Programme).
  • Page 31: Start Und Programme

    Start und Programme Programmauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Gewebeart). 3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist und korrekt eingesetzt wurde (siehe Wartung). 4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen, dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdichtung sind.
  • Page 32 Start und Programme Programme ! Wenn die Lampe EIN/AUS nicht leuchtet, die Taste EIN/AUS Programme Funktion Trocknet die Kleidung bei Baumwolle eingestellter hoher Temperatur . Die Wäsche kann Bügeltrocken anschließend gebügelt werden. Trocknet die Kleidung bei Baumwolle eingestellter hoher Temperatur .
  • Page 33: Die Bedielemente

    Start und Programme Die Bedielemente PROGRAMMWAHL Knopf ! Warnung, Wenn sich die Position des Programmwahlknopfs nach dem Drücken der Start-Taste geändert hat, wird das Programm durch die neue Knopfposition NICHT geändert. ! Position 0, Wird der Knopf auf Position 0 gestellt, wird das Programm abgebrochen und im Display wird angezeigt.
  • Page 34: Gewebeart

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Wäschestücke trocknergeeignet sind. • Die Wäsche nach Gewebearten sortieren. • Taschen leeren und Knöpfe überprüfen. • Reißverschlüsse und Haken schließen und lose Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden.
  • Page 35: Artikel, Bei Denen Besondere Sorgfalt Erforderlich Ist

    Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden. Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange getrocknet werden. Kleidungsstücke mit Falten oder plissierte Kleidungsstücke: Die am Artikel angegebenen Trocknungsanweisungen des Herstellers beachten.
  • Page 36: Warnhinweise Und Empfehlungen

    Warnhinweise und Empfehlungen ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Die Warnhinweise dienen dazu, eine sichere Verwendung Ihres Trockners zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch. Diese Maschine erfüllt folgende EG-Direktiven: -72/23/EG und 93/68/EG (Niederspannungsausrüstung) -89/336/EG, 92/31/EG und 93/68/EG (Elektromagnetische Störfreiheit) Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Wäschetrockner ist nur für den Privatgebrauch...
  • Page 37: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. Filter nach jedem Zyklus reinigen Der Filter stellt einen wichtigen Bestandteil Ihres Trockners dar: Er nimmt Flusen und Fasern auf, die sich während des Trocknens ansammeln. Außerdem können kleine Gegenstände am Filter hängen bleiben.
  • Page 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Trockner startet nicht. Trocknungszyklus startet nicht. Wäsche trocknet nur langsam. Die Wäsche ist nach Programmende feuchter als erwartet Auf der Digital Anzeige erscheint Fehlercode F und eine oder zwei Zahlen.
  • Page 39: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufen: Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den Kundendienst in Ihrer Nähe an. Vom Kundendienst benötigte Information: Name, Adresse und Postleitzahl...
  • Page 40 Gebruiksaanwijzing English, 1 Français, 14 Nederlands, 40 Español, 53 ASL60V ASL60VX Inhoud Installatie, 41-42 Deutsch, 27 Het plaatsen van de droger Ventilatie Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de droger Português, 66 Beschrijving van de droogautomaat, 43 De voorkant...
  • Page 41: Installatie

    Installatie ! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de volgende eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik.
  • Page 42: Elektrische Aansluitingen

    Installatie Luchtafvoer door een open raam ! Zorg ervoor dat de droger voldoende geventileerd wordt en dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening wordt gericht. ! U dient altijd de ventilatiebuis te gebruiken voor een optimaal resultaat. ! Zorg ervoor dat de luchtafvoerbuis en luchtinvoeropening niet afgedekt worden.
  • Page 43: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat De voorkant Bedieningspaneel Trommel Model- en Pluizenfilter serienummers Bedieningspaneel OPTIE toets Programmagids De toets START/ANNULEREN start een gekozen programma. Als u op deze knop drukt, hoort u één pieptoon, terwijl de vooruitgangslampjes ter bevestiging knipperen. Als u geen programma heeft ingesteld, hoort u drie pieptonen.
  • Page 44: Start En Programma's

    Start en programma’s Een programma kiezen Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed). Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizen- filter schoon is en op zijn plaats zit (zie Reiniging en Onderhoud).
  • Page 45 Start en programma’s Programma’s ! Als het Aan/Uit lampje niet brand; Druk op de AAN/UIT toets Wat het doet... Programma Droogt uw kleding op hoge Katoen temperatuur , zodat ze daarna gestreken kan worden. Strijkdroog Droogt uw kleding op hoge temperatuur , zodat ze Katoen...
  • Page 46: De Bedieningen

    Start en programma’s De Bedieningen PROGRAMMA keuzeschakelaar ! Waarschuwing, als de positie van de programma keuzeschakelaar na het indrukken van de START toets is veranderd, verandert de nieuwe positie het geselecteerde programma NIET. ! Positie 0, als u de keuzeschakelaar naar de 0 draait, wordt het programma opnieuw ingesteld en geannuleerd.
  • Page 47: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren • Controleer de droogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoort. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast.
  • Page 48: Speciaal Wasgoed

    Wasgoed Speciaal wasgoed Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. Droog ze niet te lang. Geplooide of rimpelde kleding: controleer de droogsymbolen in de kleding. Artikelen die met stijfsel zijn behandeld: droog deze niet samen met artikelen die niet met stijfsel zijn behandeld.
  • Page 49: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen worden om veiligheidsredenen gegeven en dienen aandachtig te worden doorgelezen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EEC richtlijnen: - 72/23/EEC en 93/68/EEC (Richtlijn voor Lage Voltages) - 89/336/EEC, 92/31/EEC en 93/68/EEC (Electromagnetische compatibiliteit) Algemene veiligheidsinstructies Deze droogautomaat is ontworpen voor huishoudelijk...
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud. Reinig het pluizenfilter na elk gebruik Het pluizenfilter is een belangrijk onderdeel van uw droger: het verzamelt pluis en stof dat ontstaat tijdens het drogen.
  • Page 51: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. Droogcyclus start niet. Het duurt lang voor het wasgoed droog is. Het programma is afgewerkt ! Om veiligheidsredenen werkt de droogtrommel maximaal 3 uur.
  • Page 52: Technische Dienst

    Technische dienst Voor u de technische dienst belt: gebruik de tabel van het onderdeel problemen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt verhelpen (zie Problemen oplossen). Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde technische dienst. Informatie die de technische dienst nodig heeft: uw naam, adres en postcode.
  • Page 53 Folleto de instrucciones English, 1 Français, 14 Deutsch, 27 Nederlands, 40 Español, 53 Português, 66 ASL60V ASL60VX Índice de materias Instalación, 54-55 Dónde instalar la secadora Ventilación Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Descripción de la secadora, 56 La sección delantera...
  • Page 54: Instalación

    Instalación ¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con usted cuando se traslade, y, si vendiera este electrodoméstico o si lo pasa a terceros compruebe que este manual se incluya con la secadora de forma que el nuevo propietario quede informado acerca de las advertencias y recomendaciones, además del funcionamiento de la secadora.
  • Page 55: Conexiones Eléctrica

    Instalación Ventilación mediante una ventana abierta 1. El extremo del tubo debe orientarse hacia abajo, a fin de evitar que el aire húmedo y caliente se condense en la habitación o en la secadora. ¡Compruebe que la secadora tenga la ventilación adecuada y que el extremo del tubo de ventilación no esté...
  • Page 56: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora La sección delantera Panel de control Modelo y número de serie Panel de control Guía de Programas El botón INICIO/CANCELAR seleccionado. Cuando pulse este botón escuchará un pitido electrónico y las luces de estado destellarán para confirmar la acción. Si no ha programado un programa, el zumbador emitirá...
  • Page 57: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa Enchufar la secadora a la toma eléctrica. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase La colada). Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y en posición (véase Mantenimiento). Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta.
  • Page 58 Comienzo y Programas Programas ! Si la luz de Encendido/Apagado no está encendida, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO continuación, seleccione el programa. Qué hace... Programa Seca la ropa con el ajuste Algodón Mucho calor listas para ser planchadas. Listas para planchar Seca la ropa con el ajuste Algodón...
  • Page 59: Controles

    Comienzo y Programas Controles PROGRAMADOR ! Advertencia: si tras pulsar el botón de INICIO se cambia la posición del programador, la nueva posición NO MODIFICARÁ el programa seleccionado. ! Posición 0: al situar el programador en la posición 0, el programa seleccionado se cancelará y la pantalla indicará...
  • Page 60: La Colada

    La colada Clasificar la colada • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor. • Clasificar la colada por tipo de tejido. • Vaciar los bolsillos y comprobar los botones. •...
  • Page 61: Prendas Especiales

    La colada Prendas especiales Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite secarlos durante mucho tiempo. Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones de secado del fabricante incluidas con la prenda. Artículos almidonados: no seque estos artículos con otras prendas no almidonadas.
  • Page 62: Advertencias Y Recomendaciones

    Advertencias y recomendaciones ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se ofrecen por razones de seguridad y deben leerse detenidamente. Este electrodoméstico cumple las siguientes directivas de la CEE: - 72/23/CEE y 93/68/CEE (Equipos de bajo voltaje) - 89/336/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE (Compatibilidad electromagnética) Seguridad general...
  • Page 63: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Desenchufe la secadora mientras no la esté utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el filtro después de cada ciclo El filtro es una pieza importante de la secadora: acumula las pelusas y los hilos que se forman mientras se seca la ropa.
  • Page 64: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: La secadora no se pone en marcha. No comienza el ciclo de secado. Tarda mucho tiempo en secar. El programa termina y la ropa está...
  • Page 65: Servicio

    Servicio Antes de llamar al centro de servicio técnico: Utilice la guía de resolución de problemas para ver si puede resolver el problema usted mismo (véase Resolución de problemas). Si no es así, desconecte la secadora y llame al Centro de servicio técnico más cercano. Qué...
  • Page 66 Folheto de instruções English, 1 Français, 14 Nederlands, 40 Español, 53 ASL60V ASL60VX Índice Instalação, 67-68 Deutsch, 27 Onde colocar a sua máquina de secar roupa Ventilação Ligação eléctricas Antes de iniciar a utilização da sua máquina Português, 66 de secar roupa Descrição da máquina, 69...
  • Page 67: Instalação

    Instalação ! Tenha este folheto de instruções à mão para consultá-lo sempre que necessário. Leve-o consigo se mudar de casa e, caso venda este aparelho, passe o folheto ao novo proprietário, de modo a certificar-se de que este folheto permanece com o equipamento e de que o novo proprietário pode estar informado acerca dos avisos e sugestões sobre o respectivo funcionamento.
  • Page 68: Antes De Iniciar A Utilização Da Sua Máquina

    Instalação Ventilação de janela aberta 1. A extremidade do tubo deve ficar voltada para baixo, para evitar a condensação de ar húmido quente no espaço de instalação ou na própria máquina. ! Certifique-se de que a secadora está adequadamente ventilada e de que a extremidade do tubo de ventilação não está...
  • Page 69: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina de secar Painel frontal Painel de controlo Tambor Números de modelo e de série Filtro Painel de controlo Botões de OPÇAO Luzes de Guia de Programas O botão INICIAR/CANCELAR inicia um programa seleccionado. Quando pressionar este botão, é emitido um sinal sonoro e as luzes de progresso ficam intermitentes para confirmarem a acção.
  • Page 70: Arranque E Programas

    Arranque e Programas Escolher um programa Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de tecido (ver Roupa). Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e bem colocado (ver Manutenção). Carregue a máquina e certifique-se de que nenhuma peça fica presa no fecho da porta.
  • Page 71 Arranque e Programas Programas ! Caso a luz LIGAR/DESLIGADO não se encontre acesa; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO seleccione o programa. O que faz... Programa Seca a roupa na definição Algodão “Calor Alto” , pronta a Pronto a engomar. engomar Seca a roupa na definição “Calor Alto”...
  • Page 72: Controlos

    Arranque e Programas Controlos Botão rotativo PROGRAMAS ! Cuidado, se a posição do interruptor PROGRAMA se alterar após premir o botão INICIAR, a nova posição NÃO alterará o programa seleccionado. ! Posição 0, defina o interruptor para a posição 0 para reiniciar e cancelar um programa.
  • Page 73: Roupa

    Roupa Escolher a sua roupa • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, de modo a certificar-se de que os artigos podem ser utilizados na secadora. • Escolha a roupa por tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. •...
  • Page 74: Peças Delicadas

    Roupa Peças delicadas Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos com especial cuidado com um TEMPERATURA BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo. Peças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções de secagem do fabricante da peça.
  • Page 75: Avisos E Sugestões

    Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de acordo com normas de segurança internacionais. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser lidos cuidadosamente. Este equipamento está em conformidade com as seguintes directivas da UE: - 72/23/EEC e 93/68/EEC (Equipamento de Baixa Tensão) - 89/336/EEC, 92/31/EEC e 93/68/EEC (Compatibilidade Electromagnética)
  • Page 76: Manutenção E Cuidado

    Manutenção e Cuidado Desligar a electricidade Desligue a secadora quando não estiver em utilização, durante tarefas de limpeza e durante todas as operações de manutenção. Limpar o filtro depois de cada ciclo O filtro é uma parte importante da sua secadora: acumula restos de fibras e resíduos que se formam durante a secagem.
  • Page 77: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. O ciclo de secagem não inicia.
  • Page 78: Reparações

    Reparação Antes de contactar o Centro de Serviços: Utilize o guia de resolução de problemas para ver se consegue resolver o problema (ver Resolução de problemas). Caso contrário, desligue a secadora e contacte o Centro de Serviço mais próximo. O que dizer ao Centro de Serviço: nome, morada e código postal.
  • Page 80 1 9 5 0 4 2 5 9 8 . 0 5 W 02/2006 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton...

This manual is also suitable for:

Asl60v

Table of Contents