Page of 138

Lifescan OneTouch Ultra Manual

Lifescan diabetes blood glucose monitoring system owners booklet onetouch ultra.
Hide thumbs
U l t r a E a s y o n Y o u / U l t r a f a c i l e , U l t r a r a p i d e , U l t r a d o u x
O w n e r ' s B o o k l e t
G u i d e d ' u t i l i s a t i o n

   Related Manuals for Lifescan OneTouch Ultra

   Summary of Contents for Lifescan OneTouch Ultra

  • Page 1

    U l t r a E a s y o n Y o u / U l t r a f a c i l e , U l t r a r a p i d e , U l t r a d o u x O w n e r ’...

  • Page 2

    Du lundi au vendredi 9 h à 20 h (heure de l’Est) 6 h à 17 h (heure du Pacifique) Distributed by / Distribué par : LifeScan Canada Ltd./ Produits médicaux LifeScan Canada ltée Burnaby, B.C./C.-B. V5C 6C6 Manufactured for / Fabriqué pour : LifeScan Inc.

  • Page 3

    Ultra D I A B E T E S B L O O D G L U C O S E M O N I T O R I N G S Y S T E M System Owner’s Booklet...

  • Page 4

    Dear OneTouch You have chosen one of the best blood glucose monitoring systems available. This booklet has important information you must know about the OneTouch carefully. Blood glucose monitoring plays an important role in diabetes control. A long-term study showed that keeping blood glucose levels close to normal can reduce the risk of diabetes complications by up to 60%.* The results you get with OneTouch ®...

  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents ABOUT YOUR NEW SYSTEM ..iv The Complete OneTouch ® Ultra Blood Glucose Monitoring System ....5 ® ®...

  • Page 6

    About Your New System ® ® The OneTouch Ultra System uses the latest blood glucose monitoring technology. It measures the glucose content of a blood sample by means of an electrical current produced in the test strip and sent to the meter for measurement. Test results are “plasma-calibrated.”...

  • Page 7

    ® ® Your OneTouch Ultra Blood Glucose Monitoring System consists ® ® of three main products: the OneTouch Ultra Blood Glucose ® ® Meter, OneTouch Ultra Test Strips (sold separately), and ® ® OneTouch Ultra Control Solution. These products have been designed, tested, and proven to work together to produce accurate blood glucose results.

  • Page 8

    ® ® The OneTouch Ultra System is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use). It should be used only for testing fresh capillary whole blood samples for glucose (sugar). It should not be used for the diagnosis of diabetes or for testing newborns. CAUTION: Before using any product to test your blood glucose, read all instructions and practice the test.

  • Page 9

    Important Information • Severe dehydration resulting from excessive water loss may cause false low results. If you believe you are suffering from severe dehydration, consult a healthcare professional immediately. • Test results below 3.3 mmol/L (60 mg/dL) mean low blood glucose (hypoglycemia).

  • Page 11: Monitoring System

    The Complete OneTouch Monitoring System ® ® • OneTouch Ultra • Owner’s Booklet • Quick Reference Guide ® • OneTouch UltraSoft Blood Sampler • Optional OneTouch ® • OneTouch UltraSoft ® ® • OneTouch Ultra ® ® • OneTouch Ultra (Sold Separately) •...

  • Page 12: Glucose Meter

    ® ® OneTouch Ultra Blood Glucose Meter DISPLAY Symbols, simple messages, and test results appear here. M BUTTON Used to turn meter on to enter: ◗ setting mode ◗ memory mode DATA PORT Used to download your test results to a...

  • Page 13

    TEST PORT ® Insert the OneTouch Test Strip here. C BUTTON Used to: ◗ change date, time and code number ◗ indicate control solution tests ◗ review test results in memory ® Ultra...

  • Page 14

    ® ® OneTouch Ultra Meter Display Indicates a control solution test result. CODE Appears with the code number of the test strips. BLOOD DROP SYMBOL Tells you when to apply the sample. DECIMAL POINT Appears in test results only when unit of measure is set to mmol/L.

  • Page 15

    KETONES? Appears when a test result is above 13.3 mmol/L (240 mg/dL) to suggest ketone testing. MONTH HOUR Indicates a test result stored in memory. MINUTES TEST RESULT AREA Test results are displayed here. MMOL/L Unit of measure. Millimoles per litre (mmol/L) is the standard unit in Canada.

  • Page 16: Test Strips

    ® ® OneTouch Ultra Test Strips (Sold Separately) ® The OneTouch Ultra of glucose in whole blood. Blood is applied to the TOP EDGE of the OneTouch automatically drawn into the reaction cell where the reaction takes place. Top Edge Apply a drop of blood to the narrow channel here in the top edge of the test strip.

  • Page 17

    Important Test Strip Information • Store test strip vials in a cool, dry place below 30°C (86°F). Keep away from direct sunlight and heat. Do not refrigerate. • Store your test strips in their original vial only. To avoid damage or contamination, do not transfer test strips to any other place.

  • Page 18: Before Testing, Checking The Display, Coding The Meter

    BEFORE TESTING CAUTION: Failure to code the meter correctly will cause inaccurate test results. Checking the Display Each time you turn on the OneTouch ® Ultra Meter either by inserting a test strip or pressing the M button, all segments of the display will appear briefly.

  • Page 19

    STEP 1 Enter the Code Mode. Insert a test strip to turn on the meter. Push it all the way in until it will go no further. Avoid bending the test strip. The display check will appear. Then the code number is displayed for three seconds.

  • Page 20

    STEP 3 Code the Meter. Press the C button to select the correct code. Each time you press and release the C button, the number will increase by one. To move more quickly, press and hold the C button. After selecting the correct code number, it will flash for three seconds and then appear solid for three seconds.

  • Page 21: Checking The System

    Checking the System NOTE: Refer to additional information in the OneTouch Control Solution package. ® ® OneTouch Ultra Control Solution is used to check that the meter and the test strips are working together as a system and that you are performing the test correctly.

  • Page 22

    Important Control Solution Test Information • Use only OneTouch • Check the expiration date on the control solution vial. Record the discard date (date opened plus three months) on the vial label. Do not use after expiration or discard date, whichever comes first.

  • Page 23

    CAUTION: The control solution range printed on the test strip vial ® is for OneTouch Ultra recommended range for your blood glucose level. When to do a control solution test: • Once a week. • When you open a new vial of test strips. •...

  • Page 24

    How to do a control solution test: STEP 1 Insert Test Strip. Insert a test strip, contact bars end first and facing up, into the test port. Push it all the way in until it will go no further. The meter will turn on and the display check will appear briefly.

  • Page 25

    Apply Control Solution. STEP 2 To ensure an accurate result: • Shake the vial well • Discard the first drop • Wipe the dispenser tip Hold the drop to the narrow channel in the top edge of the test strip. When the confirmation window is full, the meter will begin to count down from N to A second.

  • Page 26

    Comparing control solution results If test results fall outside the range printed on the test strip vial, repeat the test. Out-of-range results may be caused by one or more of the following: • Error in performing the test. • Failure to shake the control solution vial well.

  • Page 27: Testing

    TESTING YOUR BLOOD Read this section and the test strip package insert carefully before testing. Make sure you have all items needed to test. • Meter • Test Strips • Sampler • Optional OneTouch (for forearm sampling) • Sterile Lancet ®...

  • Page 28

    Preparing the OneTouch Depth Adjustment Knob Ejection/Cocking Control Depth Indicator Puncture Settings CAUTION: To reduce the chance of infection: • Never share a lancet or the OneTouch with anyone. • Always use a new, sterile lancet. Lancets are for single use only.

  • Page 29

    STEP 1 Insert a Lancet. Turn the cap counterclockwise to remove it. Insert the lancet into the lancet holder and push down firmly until it is fully seated. Do not twist the lancet. Twist the protective disk until it separates from the lancet. ®...

  • Page 30

    STEP 2 Cock the Sampler. Slide the ejection/cocking control back until it clicks. If it does not click, the sampler may have been cocked when the lancet was inserted. The sampler is now ready for use. STEP 3 Wash Your Hands and the Puncture Site.

  • Page 31: Fingertip Blood Sampling

    Fingertip Blood Sampling ® ® OneTouch Ultra System requires a very small blood drop to perform a test. You may obtain it from a fingertip or forearm. (See page 26 for information on obtaining a blood sample from the forearm.) Choose a different puncture site each time you test.

  • Page 32: Forearm Blood Sampling

    Forearm Blood Sampling The forearm has fewer nerve endings than the fingertip so you may find that obtaining a blood sample from the forearm may be much less painful than using the fingertip. The technique for forearm sampling is different from fingertip sampling. Also there are differences between forearm samples and fingertip samples that you should understand.

  • Page 33

    STEP 3 Massage the Area. To increase blood flow to the puncture site, massage the area gently. For individuals who experience difficulty in getting sufficient blood for a test, rubbing the area more vigorously or applying heat briefly may be helpful. STEP 4 Position the Sampler.

  • Page 34

    Important Information About Forearm Testing • Under certain conditions, blood glucose test results obtained using samples taken from your forearm may differ significantly from fingertip samples. • The conditions in which these differences are more likely to occur are when your blood glucose is changing rapidly such as following a meal, an insulin dose, or associated with physical exercise.

  • Page 35

    Important Information About Forearm Testing (continued) What you should do: • Use either forearm or fingertip samples for testing prior to, or more than two hours after, meals, insulin doses, or physical exercise. • Routine testing before meals can be done either at the fingertip or the forearm.

  • Page 36: Procedure

    Step-by-Step Test Procedure STEP 1 Insert a test strip, contact bars end first and facing up, into the test port. Push it in until it will go no further. The meter will turn on and the display check will appear briefly. Then the code number will appear, followed by Check that the unit of measure is set correctly.

  • Page 37

    Hold the blood drop to the top edge of the test strip until the confirmation window is full before the meter begins to count down. If the confirmation window does not fill completely before the meter begins to count down, do not add more blood to the test strip;...

  • Page 38

    Plasma-Calibrated Result CAUTION: It is important to discard the used lancet carefully. Accurate Results in Just 5 Seconds STEP 3 Your blood glucose test result will appear after the meter counts down from N to A. Blood glucose test results are automatically stored in the meter memory.

  • Page 39: Special Messages

    Special Messages ® ® The OneTouch Ultra Meter displays results between 1.1 to 33.3 mmol/L (20 and 600 mg/dL). If your blood glucose test result is lower than 1.1 mmol/L (20 mg/dL), T will appear on the meter display. This indicates severe hypoglycemia (low blood glucose).

  • Page 40: Using The Meter Memory

    USING THE METER MEMORY ® Your OneTouch Ultra glucose and control solution test results with date and time in its memory. It also provides you with 14- and 30-day averages of your blood glucose test results. Review the test results in memory with these easy steps.

  • Page 41

    STEP 2 Recall Test Results. The most recent test result with date and time will appear. Press and release the C button and the next most recent test result will appear. The meter will recall up to your last 150 test results in order from the most recent to the oldest.

  • Page 42: To A Personal Computer

    Transferring test results with date and time from the meter memory to your personal computer for home viewing requires ™ OneTouch Diabetes Management Software from LifeScan and a LifeScan Interface Cable both of which are not included with your ® ® OneTouch Ultra System kit.

  • Page 43

    Pressing the M button will also turn the meter off. To learn more about OneTouch Management Software or to obtain a LifeScan Interface Cable separately, contact the OneTouch at 1 800 663-5521. ™ ™...

  • Page 44: And Laboratory Results

    COMPARING METER AND LABORATORY RESULTS ® ® OneTouch Ultra Meter test results and laboratory test results are both expressed in plasma-equivalent units. However, your meter result may differ somewhat from your laboratory result due to normal variation. Meter results can be affected by factors and conditions that do not affect laboratory results in the same way.

  • Page 45

    While at the lab: • Make sure that the meter test and the lab test are performed within 15 minutes of each other. • Wash your hands before obtaining a blood sample. • Use only fresh capillary blood obtained from the fingertip. You may still have a variation from the result because blood glucose levels can change significantly over short periods, especially if you have recently eaten, exercised, taken...

  • Page 46: Setting The Meter

    Setting the Meter Time, Date, and the Unit of Measure ® The OneTouch Ultra date preset. Check that the time, date, and the unit of measure are set correctly. If you need to change the time, date, or unit of measure; follow the instructions for changing the settings or call the OneTouch®...

  • Page 47

    STEP 2 Set the Minutes. Press and release the C button to advance one minute. To move faster, hold the C button down. With the correct minute on the display, press the M button and the AM/PM (12-hour) format setting will start flashing.

  • Page 48

    STEP 4 Set the Year. Press and release the C button to advance one year. To move faster, hold the C button down. With the correct year on the display, press the M button and the date will appear on the display with the month segment flashing.

  • Page 49

    STEP 6 Set the Day. Press and release the C button until the correct day appears. To move faster, hold the C button down. With the correct day on the display, press the M button and the current unit of measure will start flashing. Note: The 14- and 30-day averages in the meter memory are calculated from results obtained during the 14 and 30 calendar days preceding the current date and time settings.

  • Page 50: Ultra ® System, Meter, Sampler

    LifeScan recommends that you store the meter in its carrying case after each use. A cloth dampened with water and mild detergent can be used to wipe down the outside of the meter.

  • Page 51: Battery

    Battery ® Your OneTouch Ultra installed 3.0 V (#2032 or equivalent) lithium battery. The battery will provide you with enough power to perform about 1,000 tests. When replacing the battery, use only a 3.0 V (#2032 or equivalent) lithium battery. The meter will alert you when the power is getting low by displaying two different messages: 1.

  • Page 52

    To replace the battery, make sure that the meter is turned off. Turn the meter over and locate the battery compartment. Manufacturer: LifeScan, Inc. RENATA Milpitas, CA 95035 U.S.A. CANADA: 1 800 663-5521 1 800 227-8862 MADE SWISS AW 060-368-33A...

  • Page 53

    Note: • Replacing the battery does not affect previous test results stored in memory. However, the time and date settings may need to be updated. • After replacing the battery, turn the meter on by inserting a test strip or pressing the M button.

  • Page 54: Display Messages And Problem-solving Guide

    DISPLAY MESSAGES AND PROBLEM-SOLVING GUIDE Following is a summary of all display messages. These messages help to identify certain problems but do not appear in all cases when a problem has occurred. Improper use may cause an inaccurate result without producing an error message or a symbol. In the event of a problem, refer to the information under ACTION.

  • Page 55

    MESSAGE WHAT IT MEANS This is the code number stored in the meter. The system is ready to accept a blood sample. The system is ready to accept a control solution test sample. Five-second countdown. The meter is calculating the result. After the countdown, the meter will display the test result.

  • Page 56

    MESSAGE WHAT IT MEANS A blood glucose test result in mmol/L. A blood glucose test result with a suggestion to check your ketone levels. None required. Follow the instructions of your healthcare professional regarding ketone testing. ACTION...

  • Page 57

    MESSAGE WHAT IT MEANS You may have a very high blood glucose level, exceeding 33.3 mmol/L (600 mg/dL). You may have a very low blood glucose level, lower than 1.1 mmol/L (20 mg/dL). A blood glucose test result stored in the memory.

  • Page 58

    MESSAGE WHAT IT MEANS A control solution test result stored in the memory. (Example) There is no test result stored in this place in the memory. Average of the last 14 days that 64 tests were performed within the period). The 30-day average appears with a None required.

  • Page 59

    MESSAGE WHAT IT MEANS Error message that indicates that there is a problem with the meter. Error message could be caused either by a used test strip or a problem with the meter. Error message that indicates that the blood or control solution sample was applied before the on the display.

  • Page 60

    MESSAGE Error message that indicates one of the following conditions may be present: 1) You may have high 2) There may be a 3) The sample was WHAT IT MEANS glucose and have tested in an environment near the low end of the system’s operating temperature range(6–44°C/...

  • Page 61

    MESSAGE WHAT IT MEANS Error message that indicates that the meter has detected a problem with the test strip. Possible causes are test strip damage or an incompletely filled confirmation window. appears on the display with the unit of measure. The power is getting low.

  • Page 62

    MESSAGE WHAT IT MEANS Flasing time means the meter has lost power and entered the setting mode. The meter has detected that the temperature is below the system operating range. Do not perform a test until the meter and test strips reach a temperature within the operating range...

  • Page 63

    If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE Need battery No battery or battery incorrectly installed Test strip inserted incorrectly or incompletely Defective meter or test strip If the test does not start after applying the sample: POSSIBLE CAUSE Insufficient blood sample Defective test strip...

  • Page 64: Specifications

    SPECIFICATIONS Result Range: Calibration: Sample: Sample Size: Test Time: Assay Method: Power Source: Battery Life: Glucose Units: Memory: Automatic Shutoff: Size: Approximate Weight: 42.5 grams with battery Operating Ranges: 1.1 to 33.3 mmol/L (20 to 600 mg/dL) Plasma-equivalent Fresh capillary whole blood Minimum 1 microlitre 5 seconds Glucose oxidase biosensor...

  • Page 65: Guarantee

    Commercial & Light Industry.” - Internally powered equipment. - No patient-applied parts. - This unit is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen, or nitrous oxide. ® Blood Glucose Meter complies ® ® Ultra...

  • Page 66: Index

    Lancet Disposal ........32 LifeScan Interface Cable......36 M Button .

  • Page 67

    ™ ® ® OneTouch Ultra Blood Glucose Meter ....6 ® ® OneTouch Ultra Blood Glucose Monitoring System ..5 ®...

  • Page 70

    Glucose Ranges for People Without Times of Day Diabetes, mmol/L Before breakfast Before lunch or dinner Less than 8.9 1 hour after meals Less than 6.7 2 hours after meals Greater than 3.9 Between 2 and 4 Source: Krall, L.P., and Beaser, R.S.: Joslin Diabetes Manual.

  • Page 71

    Ultra S Y S T È M E D E S U R V E I L L A N C E D E L A G L Y C É M I E Guide d’utilisation du système...

  • Page 72

    ® ® Au détenteur du système OneTouch Ultra Vous avez choisi un des meilleurs systèmes de surveillance de la glycémie offerts sur le marché. Ce guide contient des renseignements importants que vous devez connaître au sujet de ® ® votre système OneTouch Ultra .

  • Page 73

    Table des matières PRÉSENTATION DE VOTRE NOUVEAU SYSTÈME ....iv Contenu du système de surveillance de la glycémie ® ® OneTouch Ultra ....5 Le lecteur de glycémie ®...

  • Page 74

    Présentation de votre nouveau système ® ® Le système OneTouch Ultra utilise la technologie la plus récente dans le domaine de la surveillance de la glycémie. Il mesure le contenu en glucose d’un échantillon de sang au moyen d’un courant électrique produit dans la bandelette de test et transmis au lecteur pour être mesuré.

  • Page 75

    ® ® Votre système de surveillance de la glycémie OneTouch Ultra constitué de trois principaux produits: Le lecteur de glycémie ® ® ® ® OneTouch Ultra , les bandelettes de test OneTouch Ultra ® ® (vendues séparément) et la solution de contrôle OneTouch Ultra Ces produits ont été...

  • Page 76

    ® ® Le système OneTouch Ultra est destiné à une utilisation à l'extérieur du corps (utilisation diagnostique in vitro). Son utilisation se limite donc à la vérification du taux de glucose (sucre) dans des échantillons de sang entier fraîchement prélevés des capillaires.

  • Page 77

    Information importante • Une déshydratation importante et une perte excessive de liquides peuvent donner des résultats inférieurs aux valeurs réelles. Si vous croyez souffrir de déshydratation importante, consultez immédiatement un professionnel de la santé. • Les résultats de test inférieurs à 3,3 mmol/L (60 mg/dL) sont l’indice d’une hypoglycémie.

  • Page 79

    Contenu du système de surveillance de la ® glycémie OneTouch • Lecteur OneTouch • Guide d’utilisation • Aide-mémoire • Dispositif réglable de prélèvement sanguin ® OneTouch UltraSoft • Embout OneTouch • Lancettes stériles OneTouch • Solution de contrôle OneTouch • Bandelettes de test OneTouch (vendues séparément) •...

  • Page 80

    Lecteur de glycémie OneTouch AFFICHAGE Symboles, courts messages et résultats de test y sont affichés. TOUCHE M Utilisée pour mettre le lecteur sous tension et pour entrer en : ◗ Mode de réglage ◗ Mode mémoire ® ® Ultra PORT D’ACCÈS Utilisé...

  • Page 81

    PORT D’ANALYSE Insérez la bandelette de test ® ® OneTouch Ultra à cet endroit. TOUCHE C Utilisée pour : ◗ changer la date, l’heure, et le numéro de code. ◗ indiquer les épreuves de contrôle. ◗ revoir les résultats de test en mémoire.

  • Page 82

    ® ® Affichage du lecteur OneTouch Ultra Indique qu’il s’agit du résultat d’une épreuve de contrôle. CODE Apparaît avec le numéro de code des bandelettes de test. SYMBOLE DE LA GOUTTE DE SANG Vous dit quand appliquer l’échantillon. POINT DÉCIMAL Apparaît dans vos résultats de test seulement lorsque les mmol/L sont choisies comme...

  • Page 83

    KETONES? Apparaît lorsque le résultat du test est supérieur à 13,3 mmol/L (240 mg/dL) pour suggérer de vérifier la présence de cétones. MOIS JOUR Indique qu’il s’agit d’un résultat de test enregistré en mémoire. HEURE MINUTES ZONE D’INSCRIPTION DES RÉSULTATS Les résultats de test y sont affichés.

  • Page 84

    Bandelette de test OneTouch (vendues séparément) Le système OneTouch glucose dans du sang entier. Le sang est appliqué à l’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE de la bandelette de test ® ® OneTouch Ultra et il est automatiquement aspiré dans la cellule de réaction, là où la réaction aura lieu. Extrémité...

  • Page 85

    Renseignements importants à propos de la bandelette de test • Rangez les flacons de bandelettes de test dans un endroit frais et sec, à moins de 30° C (86° F). Il ne faut pas les exposer à la chaleur ou à la lumière solaire directe, ni les réfrigérer.

  • Page 86

    AVANT LE TEST ATTENTION : Si vous omettez de coder le lecteur correctement, vous obtiendrez des résultats inexacts. Vérification de l’affichage Chaque fois que vous mettez le lecteur ® ® OneTouch Ultra sous tension, en insérant une bandelette de test OneTouch appuyant sur la touche M, tous les segments de l’écran d’affichage apparaissent brièvement.

  • Page 87

    Entrez en mode de codage. ÉTAPE 1 Insérez une bandelette de test pour mettre le lecteur sous tension. Poussez-la bien à fond jusqu’à ce qu’elle se bloque. Évitez de plier la bandelette de test. La vérification de l’affichage s’effectue. Puis, le numéro de code apparaît pendant trois secondes.

  • Page 88

    Codez le lecteur. ÉTAPE 3 Appuyez sur la touche C pour choisir le numéro de code voulu. Chaque fois que vous appuyez sur la touche C et que vous la relâchez, le numéro augmente d’un chiffre. Pour un déroulement plus rapide, maintenez la touche C enfoncée.

  • Page 89

    Vérification du système REMARQUE : Consultez l’information supplémentaire dans l’emballage de la solution de contrôle OneTouch La solution de contrôle OneTouch pour vérifier si le lecteur et les bandelettes de test fonctionnent ensemble en tant que système et si vous effectuez les tests correctement.

  • Page 90

    Renseignements importants à propos des épreuves de contrôle • Utilisez seulement la solution de contrôle OneTouch • Vérifiez la date de péremption sur la bouteille de solution de contrôle. Inscrivez la date de mise au rebut (date d’ouverture plus trois mois) sur l’étiquette de la bouteille. N’utilisez pas la solution après la date de péremption ou la date de mise au rebut, la première des deux prévalant.

  • Page 91

    ATTENTION : L’échelle de valeurs pour la solution de contrôle imprimée sur le flacon de bandelettes de test n’est bonne que pour la solution de contrôle OneTouch d’une échelle de valeurs recommandées pour votre glycémie. Quand doit-on effectuer une épreuve de contrôle : •...

  • Page 92

    Comment effectuer une épreuve de contrôle : Insérez une bandelette de test. ÉTAPE 1 Insérez une bandelette de test dans le port d’analyse, en la tenant face vers le haut et en insérant d’abord les contacts. Poussez-la bien à fond jusqu’à ce qu’elle se bloque. Le lecteur se mettra sous tension et tous les segments de l’affichage apparaîtront brièvement.

  • Page 93

    Appliquez la solution ÉTAPE 2 de contrôle. Pour assurer un résultat exact : • Agitez bien la bouteille • Jetez la première goutte • Essuyez le bec doseur Maintenez la goutte contre l’étroit canal à l’extrémité supérieure de la bandelette de test.

  • Page 94

    Comparaison des résultats d’épreuves de contrôle Si le résultat du test tombe à l’extérieur de l’échelle imprimée sur le flacon de bandelettes de test, refaites le test. Il se peut que vous obteniez des résultats hors cible dans l’une ou l’autre des circonstances suivantes: •...

  • Page 95

    TEST SANGUIN Assurez-vous de lire attentivement cette section et le feuillet d'information de l’emballage des bandelettes de test avant de vérifier la glycémie. Assurez-vous d’avoir tous les articles nécessaires pour effectuer le test : • Lecteur • Bandelettes de test •...

  • Page 96

    Préparation du dispositif de prélèvement OneTouch Bouton de réglage de la profondeur de pénétration Contrôle d’armement et d’éjection Indicateur de profondeur Réglages de la pénétration ATTENTION : Pour diminuer les risques d’infection : • Ne partagez pas une lancette ou le dispositif OneTouch UltraSoft avec une autre personne.

  • Page 97

    Insérez une lancette. ÉTAPE 1 Tournez l’embout dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer. Insérez une lancette dans le support de lancette et poussez-la vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée. Ne tordez pas la lancette.

  • Page 98

    Armez le dispositif. ÉTAPE 2 Faites glisser le bouton de contrôle d’armement et d’éjection vers l’arrière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Si vous n’entendez pas de déclic, c’est peut-être parce que le dispositif a été armé au moment de l’insertion de la lancette.

  • Page 99

    Prélèvement au bout d’un doigt Le système OneTouch petite goutte de sang pour effectuer l’analyse. Vous pouvez l’obtenir au bout d’un doigt ou sur l’avant-bras. (Consultez la page 26 pour de l’information sur la méthode de prélèvement sur l’avant-bras). Choisissez un site de ponction différent chaque fois que vous faites une analyse.

  • Page 100

    Prélèvement sur l’avant-bras L’avant-bras contient moins de terminaisons nerveuses que le bout du doigt, de sorte que vous pourriez trouver beaucoup moins douloureux d’obtenir un échantillon de sang de l’avant-bras que d’un doigt. La technique utilisée pour les prélèvements sur l’avant-bras est différente de celle utilisée pour les prélèvements au bout d’un doigt.

  • Page 101

    Massez la zone. ÉTAPE 3 Pour augmenter la circulation sanguine au site de ponction, massez délicatement la zone. Un massage plus vigoureux de la zone de ponction ou une brève application de chaleur pourraient être utiles chez les personnes qui ont de la difficulté à obtenir la quantité...

  • Page 102

    Renseignements importants à propos des tests sur l’avant-bras • Dans certaines circonstances, les résultats de glycémie obtenus en utilisant un échantillon provenant de votre avant-bras peuvent être très différents de ceux obtenus à partir de sang recueilli par ponction digitale. •...

  • Page 103

    Renseignements importants à propos des tests sur l’avant-bras (suite) Ce que vous devriez faire : • Utilisez les échantillons provenant de l’avant-bras ou du doigt pour les tests effectués avant ou plus de deux heures après un repas, une dose d’insuline ou une période d'activité physique. •...

  • Page 104

    Procédé de vérification étape par étape Insérez cette extrémité Insérez une bandelette de test. ÉTAPE 1 Insérez une bandelette de test dans le port d’analyse, en la tenant face vers le haut et en insérant d’abord les contacts. Poussez-la bien à fond jusqu’à...

  • Page 105

    Tenez la goutte de sang contre l’extrémité supérieure de la bandelette de test jusqu’à ce que la fenêtre de confirmation soit complètement remplie, avant que le lecteur commence le compte à rebours. Si la fenêtre de confirmation ne se remplit pas complètement avant que le lecteur ne commence le compte à...

  • Page 106

    Résultat étalonné sur plasma ATTENTION : Il est important de jeter avec précaution les lancettes usagées. Résultats précis en ÉTAPE 3 5 secondes seulement Votre résultat de glycémie sera affiché lorsque le lecteur aura terminé le compte à rebours de à...

  • Page 107

    Messages spéciaux ® ® Le lecteur OneTouch Ultra affiche les résultats qui se situent entre 1,1 et 33,3 mmol/L (20 et 600 mg/dL). Si le résultat de votre test est inférieur à 1,1 mmol/L (20 mg/dL), le message « » apparaîtra à l’écran du lecteur.

  • Page 108

    UTILISATION DE LA MÉMOIRE DU LECTEUR Votre lecteur OneTouch résultats de tests de glycémie et d’épreuves de contrôle accompagnés de la date et l’heure où ils ont été effectués. Il peut aussi vous fournir les moyennes de vos résultats de glycémie sur 14 et 30 jours.

  • Page 109

    Rappelez les résultats. ÉTAPE 2 Le résultat du test le plus récent apparaîtra avec la date et l’heure du test. Appuyez sur la touche C et relâchez-la. Le résultat du test précédent le plus récent sera affiché. Le lecteur rappellera vos 150 derniers résultats dans l’ordre, du plus récent au plus ancien.

  • Page 110

    à la maison nécessite le logiciel de suivi du diabète OneTouch LifeScan et un câble d’interface LifeScan lesquels ne sont pas inclus dans la trousse du système OneTouch pour télécharger le logiciel de suivi du diabète OneTouch .

  • Page 111

    Le lecteur se ferme aussi en appuyant sur la touche M. Pour en savoir plus à propos du logiciel de suivi du diabète OneTouch le câble d’interface LifeScan séparément, appelez la ligne InfoSoins OneTouch 1 800 663-5521. pour lancer ou pour obtenir...

  • Page 112

    COMPARAISON DES RÉSULTATS DU LECTEUR À DES RÉSULTATS OBTENUS EN LABORATOIRE Les résultats du lecteur OneTouch laboratoire sont tous exprimés en équivalents plasmatiques. Toutefois, les résultats obtenus avec votre lecteur peuvent parfois être légèrement différents des résultats obtenus en laboratoire, à cause de fluctuations normales.

  • Page 113

    Au laboratoire: • Assurez-vous que les deux tests, celui avec le lecteur et celui en laboratoire, sont effectués à moins de 15 minutes d’intervalle. • Lavez vos mains avant d’effectuer le prélèvement de l’échantillon de sang. • N’utilisez que du sang capillaire fraîchement prélevé au bout d’un doigt.

  • Page 114

    Réglage de l'heure, de la date et de l'unité de mesure du lecteur Lorsque vous recevez votre lecteur OneTouch l’heure et la date ont déjà été programmées. Vérifier si la date, l'heure et l'unité de mesure sont réglées correctement. Si vous devez changer la date, l'heure ou l'unité...

  • Page 115

    Réglez le chiffre des minutes. ÉTAPE 2 Appuyez sur la touche C et relâchez-la pour avancer d’une minute. Pour un défilement plus rapide, maintenez la touche C enfoncée. Lorsque le chiffre désiré est affiché, appuyez sur la touche M et le réglage du système horaire AM/PM (12 heures) commencera à...

  • Page 116

    Réglez l’année. ÉTAPE 4 Appuyez sur la touche C et relâchez-la pour avancer d’une année. Pour un défilement plus rapide, maintenez la touche C enfoncée. Lorsque l’année désirée est affichée, appuyez sur la touche M. La date apparaîtra à l’écran et le mois clignotera. Réglez le mois.

  • Page 117

    Réglez la journée. ÉTAPE 6 Appuyez sur la touche C et relâchez-la pour avancer jusqu’au jour désiré. Pour un défilement plus rapide, maintenez la touche C enfoncée. Lorsque le jour désiré est affiché, appuyez sur la touche M et l’unité de mesure utilisée commencera à...

  • Page 118

    Faites en sorte que la poussière, la saleté, le sang, la solution de contrôle ou les liquides ne pénètrent pas dans le lecteur par les ports d’analyse et d’accès. LifeScan recommande de garder votre lecteur dans son étui entre deux utilisations.

  • Page 119

    Pile Lorsque vous recevez votre lecteur OneTouch une pile au lithium de 3,0 volt (N° 2032 ou équivalent) a déjà été installée. Cette pile vous permettra d’effectuer environ 1 000 tests. Lorsque vous devez remplacer la pile, n’utilisez qu’une pile au lithium de 3,0 volt (N°...

  • Page 120

    Pour remplacer la pile, assurez-vous que le lecteur est fermé. Retournez le lecteur face vers le bas pour localiser le logement de la pile. Manufacturer: LifeScan, Inc. RENATA Milpitas, CA 95035 U.S.A. CANADA: 1 800 663-5521 1 800 227-8862 MADE...

  • Page 121

    REMARQUE : • Le remplacement de la pile n’a pas d’effet sur les résultats des tests précédents enregistrés en mémoire. Toutefois, vous devrez peut-être remettre à jour les réglages de la date et de l’heure. • Après avoir remplacé la pile, remettez le lecteur sous tension en insérant une bandelette de test ou en appuyant sur la touche M.

  • Page 122

    MESSAGES AFFICHÉS ET GUIDE DE DÉPANNAGE Voici un résumé des différents messages apparaissant à l’écran. Ces messages peuvent vous aider à identifier certains problèmes, mais ils n’apparaissent pas nécessairement à toutes les fois qu’un problème se présente. Une utilisation inappropriée peut amener un résultat inexact, sans qu’il y ait affichage d’un message d’erreur ou d’un symbole.

  • Page 123

    MESSAGE SIGNIFICATION 1) Ce message apparaît immédiatement après la vérification du système, si votre lecteur n’a pas encore été codé. 2) Si ce message apparaît dans une autre circonstance après que le lecteur ait été codé pour une première fois, c’est que le code a été...

  • Page 124

    MESSAGE SIGNIFICATION Le système est prêt à recevoir une goutte de solution de contrôle. Compte à rebours de 5 secondes. Le lecteur calcule le résultat. Après le compte à rebours, le lecteur affichera le résultat du test. Un résultat d’analyse glycémique en mmol/L.

  • Page 125

    MESSAGE Votre glycémie est peut-être très élevée, supérieure à 33,3 mmol/L (600 mg/dL). Votre glycémie est peut-être très basse, inférieure à 1,1 mmol/L (20 mg/dL). Un résultat d’analyse glycémique enregistré en mémoire. SIGNIFICATION ACTION Vous devriez revérifier votre glycémie. Si le message apparaît de nouveau, appelez...

  • Page 126

    MESSAGE SIGNIFICATION Un résultat d’épreuve de contrôle enregistré en mémoire. (Example) Il n’y a pas de résultat de test dans cette partie de la mémoire. Moyenne des résultats des 14 derniers jours. signifie que 64 tests ont été effectués pendant cette période.

  • Page 127

    MESSAGE SIGNIFICATION Message d’erreur indiquant un problème de lecteur. Message d’erreur possiblement causé par l’utilisation d’une bandelette de test usagée ou signalant un problème de lecteur. Message d’erreur qui indique que l’échantillon de sang ou la solution de contrôle ont été appliqués avant que le symbole R apparaisse à...

  • Page 128

    MESSAGE Message d’erreur indiquant qu’une des conditions suivantes est peut-être présente : 1) Votre glycémie est peut- 2) Il s’agit peut-être d’un 3) L’échantillon n’a pas été SIGNIFICATION être élevée et a été vérifiée à une température ambiante proche de la limite inférieure de la plage des températures de fonctionnement du...

  • Page 129

    MESSAGE SIGNIFICATION Message d’erreur qui indique que le lecteur à détecté un problème avec la bandelette de test. Ce message pourrait être causé par l’utilisation d’une bandelette de test endommagée ou par une fenêtre de confirmation partiellement remplie. Le symbole É apparaît à...

  • Page 130

    MESSAGE SIGNIFICATION Si l’heure clignote, c’est que l’alimentation électrique du lecteur a été interrompue et qu’il est entré en mode de réglage. Le lecteur a détecté une température inférieure à la plage de fonctionnement du système. Ne faites pas de test avant que les températures du lecteur et des bandelettes de test soient dans les...

  • Page 131

    Si le lecteur n’affiche pas de message après avoir inséré une bandelette de test : CAUSES PROBABLES Besoin d’une pile. Pile mal insérée ou manquante. La bandelette de test a été insérée incorrectement ou n’a pas été poussée bien à fond. Lecteur défectueux ou bandelette de test défectueuse.

  • Page 132

    SPÉCIFICATIONS Échelle de résultats : Étalonnage : Échantillon : Volume de l’échantillon : Minimum de 1 microlitre Temps requis pour un test : Méthode d’analyse : Source d’énergie : Autonomie : Unités de mesure de la glycémie : Mémoire : Arrêt automatique : Dimensions : Poids approximatif :...

  • Page 133

    Garantie Les fabricants garantissent le lecteur OneTouch ® Ultra contre tout défaut de fabrication ou de main- d’œuvre pendant une période de trois ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial du lecteur et elle n’est pas transférable.

  • Page 134

    - Péremption ........11 Câble d’interface LifeScan ......36 Caractéristiques du lecteur .

  • Page 135

    Messages spéciaux ....... . . 33 Méthode de test, étape par étape..... . 30 Moyennes, 14 et 30 jours .

  • Page 138

    Niveaux de glucose Moment de pour une personne la journée non diabétique en mmol/L (mg/dL) Avant le déjeuner Avant le dîner ou le souper Inférieur à 8,9 1 heure après les repas Inférieur à 6,7 2 heures après les repas Supérieur à...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: