Ariens 932045 - ST8524E Owner's/Operator's Manual
Ariens 932045 - ST8524E Owner's/Operator's Manual

Ariens 932045 - ST8524E Owner's/Operator's Manual

Ariens snow blower user manual
Hide thumbs Also See for 932045 - ST8524E:

Advertisement

Sno-Thro
Owner/Operator Manual
Models
932045 - ST8524E
932046 - ST724E
932047 - ST5524E
932048 - ST5520
Transfer
Coller l'autocollant du
model &
modèle et du numéro de
serial number
série dans cet encadré.
label from
Transferir aquí la etiqueta
product
del modelo y número de
registration
serie del registro del
here.
producto.
®
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
U.S. Patents Pending
00582400 5/06
Printed in USA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariens 932045 - ST8524E

  • Page 1 Sno-Thro Owner/Operator Manual Models 932045 - ST8524E 932046 - ST724E 932047 - ST5524E 932048 - ST5520 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Transfer Coller l’autocollant du model & modèle et du numéro de serial number série dans cet encadré. label from Transferir aquí la etiqueta product del modelo y número de...
  • Page 2: Table Of Contents

    été enregistré. Remarque à l’attention du client : Si le concession- naire n’enregistre pas votre machine, remplir, signer et renvoyer la carte d’enregistrement à Ariens ou visiter le site www.ariens.com. PIECES DE RECHANGE NON-HOMOLOGUEES N’utilisez que des pièces de rechange Ariens. Le remplacement de toute pièce sur cette machine par...
  • Page 3: Sécurité

    4. Effectuer le graissage, l’entretien et les réglages. 5. Étudier la police de Garantie Limitée. 6. Compléter une carte d’enregistrement du produit et la retourner à Ariens Company ou visiter le site Internet www.ariens.com. SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! Si le danger n’est pas écarté, la mort ou de graves...
  • Page 4 EMPLACEMENTS TOUJOURS remplacer les autocollants de sécurité manquants ou abîmés. Voir la figure ci-dessous pour les emplacements des autocollants. Figure 2 1. AVERTISSEMENT ! Lire le manuel du propriétaire/utilisateur. OL1801 Éloigner les personnes de la machine pendant qu’elle fonctionne. Rassembler les enfants à...
  • Page 5 Éloigner les enfant et les adultes. Rassembler les enfants à l’extérieur de la zone de travail et sous la surveillance d’un adulte responsable. NE JAMAIS laisser les enfants utiliser ou jouer sur ou à côté de la machine. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans le chantier.
  • Page 6 Ne pas utiliser la machine en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. TOUJOURS reculer lentement. Toujours regarder le sol et en arrière avant et pendant toute manœuvre en marche arrière. Désenclencher l’entraînement de l’outil lors du déplacement d’un chantier à un autre. Des vibrations anormales signalent une ou des pannes imminentes.
  • Page 7: Montage

    NE PAS modifier le réglage du moteur ni le faire fonctionner à un trop haut régime. Les gaz d’échappement du moteur peuvent provoquer des lésions graves, voire mortelles. NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur d’une pièce ou d’un bâtiment.
  • Page 8 1. Molette à ailettes 3. Écrous papillon 2. Loignée 4. Poignée inférieure supérieure Figure 4 Pose de la goulotte d’évacuation (Figure 5) 1. Graisser la partie intérieure de la bague de la goulotte d’évacuation (si elle n’est pas déjà graissée). 2.
  • Page 9 Vérifiez la pression des pneus Vérifier la pression des pneus et la régler selon les recommandations de pression figurant sur le flanc des pneus. Vérification du niveau d’huile du carter du rotor Vérifier le niveau d’huile du carter du rotor (voir VÉRIFICATION DU CARTER DU ROTOR à...
  • Page 10: Commandes Et Caracteristiques

    COMMANDES ET CARACTERISTIQUES 932046, 047, 048 Figure 7 1. Levier d’embrayage de l’outil 2. Sélecteur de vitesse 3. Levier d’embrayage de la traction 4. Manivelle de la goulotte (932046, 047) 5. Garant du silencieux 6. Déflecteur de la goulotte d’évacuation 7.
  • Page 11 932045 Figure 8 1. Levier d’embrayage de l’outil 2. Sélecteur de vitesse 3. Levier d’embrayage de la traction 4. Manivelle de la goulotte 5. Déflecteur de la goulotte d’évacuation 6. Goulotte d’évacuation 7. Turbine 8. Rotor 9. Lame racleuse 10. Boîtier de renvoi du rotor 11.
  • Page 12: Fonctionnement

    AVERTISSEMENT: EVITER LES BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de poursuivre. AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures aux mains et aux pieds, toujours désenclencher les embrayages, couper le moteur et attendre l’arrêt de tout mouvement avant de débourrer ou de travailler sur le chasse-neige éjecteur.
  • Page 13 Bouton du starter 932046, 047, 048 1. En position " fermé ", l’air allant au moteur est bloqué, ce qui permet un démarrage plus facile. 2. En position " ouvert ", le fonctionnement est normal. IMPORTANT: Après le démarrage du moteur, ouvrir le starter progressivement.
  • Page 14 IMPORTANT: Si la goulotte ne reste pas en position, la régler comme indiqué en GOULOTTE D’ÉVACUATION (932045, 046, 047) à la page 20, ou la réparer avant chaque utilisation. Orienter la goulotte à l’aide de la manivelle. IMPORTANT: NE PAS forcer les commandes de la goulotte si elles sont gelées.
  • Page 15 Ajouter du carburant dans le réservoir : 1. TOUJOURS placer la machine dans un local ouvert ou bien ventilé. 2. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 3. Nettoyer le bouchon et autour du bouchon du réservoir pour empêcher la saleté de pénétrer dans le réservoir.
  • Page 16 8. Saisir la poignée de démarrage et tirer lentement sur le cordon jusqu’à sentir une résistance et laisser le cordon se rembobiner lentement. 9. Tirer sur le cordon d’un mouvement du bras rapide et continu. Laisser le cordon s’enrouler lentement. IMPORTANT: NE PAS laisser la poignée du démarreur frapper contre le démarreur.
  • Page 17: Entretien

    Les concessionnaires Ariens fournissent l’entretien permettant d’utiliser la machine au maximum de son rendement. Si une réparation est nécessaire, celle-ci peut être effectuée auprès du concessionnaire Ariens ou auprès d’un centre d’entretien agréé par le fabricant du moteur. AVERTISSEMENT: EVITER LES BLESSURES.
  • Page 18 IMPORTANT: N’utiliser que le lubrifiant pour engrenage spécial d’Ariens L-2 (Référence 00008000). Le bouchon de remplissage du boîtier peut nécessiter une nouvelle application de pâte à joint Loc-Tite® 565 au fur et à...
  • Page 19: Entretien Et Reglages

    REMARQUE: Appliquer de la graisse haute température Ariens Mix ou équivalente aux graisseurs. Voir PIÈCES DE RECHANGE à la page 27. Le Sno-Thro doit être graissé (Figure 15) au début de la saison ou toutes les 25 heures de fonctionnement.
  • Page 20 VIS A TETE CASSANTE IMPORTANT: N’utiliser que des vis à tête cassante de rechange Ariens. L’emploi d’autres vis risque de sérieusement endommager la machine. Il est possible qu’un objet pénètre dans le carter du rotor/turbine et bloque le rotor. Les vis à tête cassante (Figure 17) fixant le rotor à...
  • Page 21 d. Arrêter la machine. e. Engager le sélecteur de vitesse dans la première vitesse de marche arrière. f. Enclencher l’embrayage de traction. La machine doit se déplacer en marche arrière. g. Arrêter la machine. 7. Régler l’axe de pivot sur la tige de sorte que la machine se déplace en marche avant quand le levier du sélecteur de vitesse est sur la première vitesse de marche avant et en marche arrière...
  • Page 22 1. Mettre une courroie neuve sur la poulie inférieure et, tout en écartant le frein, faire basculer la machine. 2. Serrer les vis fixant le carter de la soufflante au châssis. 3. Placer la courroie sur la poulie du moteur. 4.
  • Page 23 REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRACTION REMARQUE: Pour remplacer la courroie de traction, basculer le chasse-neige et retirer la courroie d’entraînement de l’accessoire/outil de la poulie du rotor (Figures 21, 22, 23 et 24). PRUDENCE: Toujours soutenir le châssis et le carter de la soufflante du Sno-Thro en desserrant les vis qui les maintiennent en place.
  • Page 24 Environ 5/16" (8 mm) de filet au-dessus de l’écrou. 1. Régleur de câble supérieur 2. Guidon droit 3. Bras d’embrayage de l’outil 4. Câble d’embrayage de l’outil 5. Écrous de fixation du câble 6. Régleur de câble inférieur 7. Support de montage du câble Figure 26 4.
  • Page 25 Levier d’embrayage de traction 5-3/4 - 6-1/4 in. (14,6 cm - 15,9 cm) Figure 28 Pour régler l’embrayage de la traction (Figure 29): 1. Desserrer le contre-écrou du rouleau de réglage du câble d’embrayage de traction. Tourner le rouleau de réglage vers le haut du câble pour réduire la distance entre le levier d’embrayage et le guidon.
  • Page 26 1 2 3 1. Arbre hexagonal 7. Vis de chapeau de palier 2. Disque de friction 8. Chapeau/bague 3. Vis et écrous de palier hexagonaux 9. Fourchette 4. Porte-sélecteur d’embrayage 5. Goupilles fendues 10.Grand pignon 6. Rondelles 11.Pignon d’attaque Figure 30 Remettre le disque de friction en place 1.
  • Page 27: Remisage

    07200106 Courroie de traction (932045) 53200500 Vis à tête cassante 03248300 Disque de friction ACCESSOIRES Contacter le revendeur Ariens pour se procurer les accessoires supplémentaires pour le Sno-Thro. N° de pièce Description 73203100 Barre de coupe 72200600 Colis de démarreur 120 V 72406500 Jeu de masses d’alourdissement avant...
  • Page 28: Dépannage

    PROBLEME CAUSE PROBABLE Le moteur ne 1. Le réservoir de carburant est vide. démarre/ne se lance 2. Robinet de carburant en position pas. fermée. 3. Saletés et dépôts autour du régulateur de vitesse et du carburateur. 4. La clé de contact n’est pas sur Marche.
  • Page 29: Caractéristiques

    Numéro du modèle 932045 Description ST8524E Moteur - Briggs 15A193926135 Puissance moteur - ch (kW) au régime maximum 8,5 (6,3) Régime nominal - tr/mn (min Cylindrée - in. (cc) 21,8 (358) Démarrage électrique 120V Carburant Capacité réservoir - qt. (L) 3,0 (2,8) Largeur de déblaiement - in.
  • Page 30: Garantie

    à 1000 heures d’utilisation, à la première échéance, en cas de location ou de leasing du produit Ariens Company • 655 W. Ryan St, P.O. Box 157 • Brillion, WI 54110-0157• (920) 756-2141 • www.ariens.com Ariens Garantie Garantie limitée de 3 ans du Sno-Thro...
  • Page 31 (12) après la date d’achat. Ariens peut, de temps en temps, modifier la conception de ses produits. Rien de cette garantie ne constitue une obligation d’Ariens Company d’apporter ces changements aux produits déjà fabriqués. Ces changements ne signifient en aucun cas que les conceptions précédentes étaient défectueuses.
  • Page 32 Ariens Company 655 West Ryan Street P.O. Box 157 Brillion, WI 54110-0157 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.com...

Table of Contents