DeWalt DCF889 Instruction Manual

DeWalt DCF889 Instruction Manual

1/2" (13 mm) 20v max* cordless impact wrench
Hide thumbs Also See for DCF889:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DCF889
Llave de impacto inalámbrica de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Máx*
Chave de impacto sem fio de 13 mm (1/2") 20 V Máx*
1/2" (13 mm) 20V Max* Cordless Impact Wrench
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF889

  • Page 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de atmósferas explosivas, como ambientes donde haya cada advertencia.
  • Page 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Page 5 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado que no haya piezas en movimiento mal alineadas o de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que accidentalmente, enjuague con agua.
  • Page 6 • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o microscópicas.
  • Page 7: Lea Todas Las Instrucciones

    40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones de ..Construcción Clase I ..conexión a tierra metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en (con conexión a tierra) ..símbolo de alerta de lugares frescos y secos para maximizar su vida útil..Construcción Clase II seguridad NOTA: No almacene las unidades de batería en la...
  • Page 8 • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería para más que cargar las baterías recargables D WALT. puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas Instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
  • Page 9 Cargadores Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Corriente Procedimiento de carga (Fig.
  • Page 10: Indicadores De Carga

    Indicadores de carga LÍNEA DE CORRIENTE ELECTRICA CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de tensión eléctrica Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz de tensión eléctrica portátiles, como generadores o fuentes que roja intermitente rápida.
  • Page 11: Uso Debido

    c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de temperatura ambiental sea aproximadamente 18 °C – 24 °C almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería (65 °F– 75 °F); completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
  • Page 12: Operación

    FIG. 2 Para instalar la unidad de batería (F) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta;...
  • Page 13 NOTA: El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga Para seleccionar la rotación hacia atrás, suelte el interruptor tipo de la unidad de alimentación. No indica el nivel de funcionalidad de gatillo y oprima el botón de control de avance y reversa, situado en la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, el lado izquierdo de la herramienta.
  • Page 14 No. Cat Lbs-pie Lbs-pulg. que esta a un lado del accesorio con el pin DCF889 3600 de retencion (H) en el yunque (C). Presione ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o el sistema tolerarán el accesorio hasta que el pin encaje en el el nivel de par de apriete generado por la herramienta.
  • Page 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use sólo accesorios D WALT para herramientas de impacto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de ADVERTENCIA: Utilice unicamente accesorios de impacto. Accesorios no aprobados para impacto pueden quebrarse y causar bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de una situacion peligrosa.
  • Page 16: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DCF889 20 V Máx* 0–1 500 RPM; 0–2 300 IPM * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18V.
  • Page 17: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Page 18: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Page 19 5) COMO USAR E CUIDAR DA BATERIA ou com o cabo elétrico da própria ferramenta. O contato a) Recarregue a bateria usando somente o carregador do acessório de corte da ferramenta com um fio “energizado” especificado pelo fabricante. Um carregador adequado poderá...
  • Page 20 ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por CUIDADO: Quando a ferramenta não estiver em uso, algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem, mantenha-a deitada numa superfície estável onde ninguém perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias possa tropeçar nela nem ela possa sofrer uma queda.
  • Page 21 • Não carregue nem use a bateria em atmosferas explosivas com um prego, golpeado com um martelo, pisado, etc.). Os módulos de bateria danificados devem ser devolvidos a um centro como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou de assistência técnica para serem reciclados. poeiras inflamáveis.
  • Page 22 para o ar livre. O uso de um fio adequado para o ar livre reduz CUIDADO: Perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, o risco de choque elétrico somente carregue baterias recarregáveis de marca D WALT. Outros • Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um tipos de baterias podem explodir e causar danos físicos e materiais.
  • Page 23 • Não ponha o carregador para funcionar se ele tiver 3. Quando o carregamento tiver terminado, a luz vermelha recebido uma pancada forte ou se tiver sido danificado. permanecerá ACESA indefinidamente. O módulo estará Leve-o a um centro de assistência técnica autorizado. completamente carregado e poderá...
  • Page 24 FUNÇÃO DE ESPERA DE RESFRIAMENTO Notas importantes sobre o carregamento Este carregador tem uma função de espera de resfriamento: quando 1. Para obter uma maior duração e melhor rendimento, carregue o carregador detecta uma bateria quente demais, ele interrompe o o módulo de bateria a uma temperatura ambiente de 18 °C a carregamento até...
  • Page 25 5. O módulo de bateria deve ser recarregado quando não for NOTA: Nunca armazene um módulo de bateria completamente mais capaz de gerar uma potência suficiente para trabalhos descarregado. Será necessário recarregar o módulo de bateria que antes eram feitos facilmente. NÃO CONTINUE a usar o antes de usá-lo.
  • Page 26 Como instalar e remover o módulo de FIG. 2 bateria (Fig. 3) NOTA: Para obter o melhor desempenho, assegure-se de que o módulo de bateria esteja completamente carregado. Para instalar o módulo de bateria (F) na empunhadura da ferramenta, alinhe o módulo com as ranhuras na empunhadura e deslize-o para dentro da empunhadura até...
  • Page 27 Uma combinação das três luzes LED se acenderá mostrando o nível Para selecionar a rotação para a frente, solte o gatilho e aperte o de carga que resta na bateria. Sempre que o nível de carga atingir o botão de controle Avanço/Retrocesso localizado no lado direito da limite mínimo de uso, o indicador não se acenderá.
  • Page 28 Modelo Pés-Libras Polegadas-Libras acessório com o pino retentor (H) na DCF889 3600 bigorna (C). Pressione o acessório até CUIDADO: Assegure-se de que o fixador e/ou o sistema que o pino retentor se encaixe no orifício.
  • Page 29 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, podem enfraquecer os materiais utilizados nestas partes. Utilize um Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, pano umedecido apenas com água e detergente suave. Nunca para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Page 30 ESPECIFICAÇÕES DCF889 20 V Máx* 0–1 500 /min; 0–2 300 IPM * A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) é 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
  • Page 31: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 32 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. the off position before connecting to power source and/ e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 33: Additional Specific Safety Rules

    6) SERVICE WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, a) Have your power tool serviced by a qualified repair grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals person using only identical replacement parts. This will known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 34: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    V ..... volts A .....amperes • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105 °F (40 °C) Hz... hertz W ...watts (such as outside sheds or metal buildings in summer). For min ..
  • Page 35: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    Important Safety Instructions for All • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of Battery Chargers fire, electric shock or electrocution. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important •...
  • Page 36 • Do not operate the charger with a damaged cord or plug. Indicator Light Operation • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, PACK CHARGING been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center.
  • Page 37: Important Charging Notes

    WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which but should not be expected to perform as much work. turns power off when you turn out the lights; c.
  • Page 38: Intended Use

    SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED USE This impact wrench is designed for professional impact fastening FOR FUTURE USE applications. The impact function makes this tool particularly useful DESCRIPTION (FIG. 2) for driving fasteners in wood, metal and concrete. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
  • Page 39 Variable Speed Trigger Switch (Fig. 2) FIG. 3 FIG. 4 To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop when the trigger switch is fully released. The variable speed switch enables you to select the best speed for a particular application.
  • Page 40 Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. installation of an accessory. DCF889 3600 To remove an accessory, depress the detent pin through the hole and pull the CAUTION: Ensure fastener and/or system will withstand the level accessory off.
  • Page 41: Maintenance

    • Bolt: Ensure that all threads are free of rust and other debris to Accessories allow proper fastening torque. WARNING: Since accessories, other than those offered by • Material: The type of material and surface finish of the material WALT, have not been tested with this product, use of such will affect fastening torque.
  • Page 42: Specifications

    D WALT office. Alternatively, a service center listing is included in the packaging of this product. SPECIFICATIONS DCF889 20V Máx* 0–1500 /min; 0–2300 IPM * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18V.
  • Page 44 R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV12) Part No. N200836 DCF889 Copyright @ 2012 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Table of Contents