Download Print this page

Interruptor De Velocidad Variable; Montaje De Las Seguetas; Zapata Anti Astilladuras/Inversión De La Posición De La Zapata; Corte - DeWalt DW313 Instruction Manual

Variable speed orbital jig saws

Advertisement

Available languages

Available languages

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta D
WALT cuenta con un motor D
E
de su toma de corriente concuerda con las especificaciones de la placa de la unidad.
Las leyendas Volts 50/60 Hz o "AC only" indican que su unidad debe operarse solamente con
corriente alterna, y nunca con corriente continua ("directa"). Las leyendas Volts DC-60 Hz o
AC/DC indican que su herramienta puede operarse con corriente alterna o con corriente con-
tinua.
Las disminuciones del voltaje mayores de 10% harán que la herramienta pierda fuerza y se
sobrecaliente. Todas las herramientas DeWalt se han probado en fábrica; si ésta no operara,
verifique la toma de corriente del sitio.
Interruptor de velocidad variable (fig. 1)
Este interruptor tiene un botón marcado con la letra "A", montado en el gatillo interruptor, que
se puede hacer girar para hacer variar los golpes por minuto (G.P.M.) de la segueta.
a. Para el control de velocidad a "manos libres" (cuanto más a fondo se oprima el gatillo
mayor el número de gpm), haga girar al tornillo de ajuste en la dirección "HI" (alta veloci-
dad) (en sentido de las manecillas del reloj) hasta que no pueda girar más.
b. Para ajustar el gatillo interruptor con objeto de lograr una velocidad seleccionada cada vez
que lo oprima, haga girar primero el botón en la dirección "HI" hasta que no pueda girar
más. A continuación oprima el gatillo a fondo, oprima enseguida el botón de seguridad "B"
y suelte el gatillo. La unidad se conservará encendida. Haga girar ahora el botón "A" hacia
la marca "LO" (baja velocidad) (en sentido contrario a las manecillas del reloj), y observará
que la velocidad de la sierra disminuye. Siga haciendo girar el botón hasta que logre la
velocidad deseada. Tire del gatillo y suéltelo para apagar la unidad. Tras este ajuste la
sierra funcionará a la velocidad seleccionada cada vez que oprima el gatillo, y lo podrá
dejar trabado con el botón de seguridad para que quede encendida y funcionando a dicha
velocidad.
Acción de corte en línea recta u orbital
Su unidad se caracteriza por su acción orbital para cortar materiales más blandos. Los mate-
riales blandos, como madera y plástico, permiten la penetración profunda de los dientes indi-
viduales de la sierra. La acción orbital empuja a la segueta hacia adelante durante el golpe de
corte, e incrementa mucho la velocidad de la acción cortante en comparación con la que
tienen las sierras caladoras ordinarias. Los materiales más duros, como los metales, deben
cortarse con la acción de corte en línea recta o con un ajuste orbital muy bajo. Para selec-
cionar el corte en línea recta o el corte orbital, ajuste la palanca de la sierra como se ilustra
en la figura 2.
Ajuste de corte a bisel
Se pueden hacer cortes a bisel a cualquier ángulo entre 0¡ y 45°. Ajuste la zapata aflojando
el tornillo que se encuentra en la parte inferior de la herramienta (fig. 3) y haciendo girar la
zapata hasta el ángulo deseado. Una vez ajustada, apriete el tornillo firmemente y utilice la
sierra de manera normal.
NOTA: Podría ser necesario colocar una mano sobre el cuerpo de la sierra y la otra sobre el
borde de la zapata, por detrás de la segueta, para conservar la precisión del corte.
Ajuste para cortes a 90°
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente.
2. Coloque una escuadra contra la segueta y la zapata y ajuste la zapata para 90°.
3. La marca de 0° en la placa del cuadrante debe quedar alineada con la marca de la zapa-
ta. De ser necesarios algunos ajustes, afloje el tornillo de la placa del cuadrante y mueva
hacia donde sea necesario.
Montaje de las seguetas (fig. 4)
Encienda y apague la herramienta las veces que sea necesario para hacer que el porta
seguetas se detenga en una posición que le permita alcanzar el tornillo de fijación de la segue-
ta. NUNCA QUITE LA GUIA DEL PORTA SEGUETAS.
Desconecte la herramienta de la extensión o la toma de corriente. Afloje el tornillo que se
encuentra a un lado del porta seguetas. Inserte una segueta en el porta seguetas tanto como
le sea posible (aproximadamente 13 mm). Asegúrese que el borde trasero de la segueta se
ajuste al rodillo de soporte como se observa en la figura 4 y apriete el tornillo contra la segue-
ta.
Zapata anti astilladuras (fig. 5)
Esta sierra caladora tiene una zapata especial con doble terminación, con una abertura ancha
en un extremo para cortes en general y cortes a bisel y con una ranura muy angosta en el otro
extremo para utilizarse únicamente con seguetas con dientes cóncavos. Esta ranura angosta
funciona como dispositivo anti astilladuras, particularmente útil al cortar madera contraplaca-
da.
NOTA: Unicamente utilice seguetas con dientes cóncavos con el lado de la zapata que tiene
la ranura. El uso de cualquier otro tipo de seguetas dañará la zapata. El dispositivo anti astil-
laduras debe utilizarse únicamente cuando haga cortes rectos o circulares con una guía, no
para hacer cortes a bisel, de bolsillo ni para cortar metal.
Inversión de la posición de la zapata
(DESCONECTE LA HERRAMIENTA)
Para invertir la posición de la zapata retire el tornillo de la parte inferior de la herramienta,
como se observa en la figura 5, y saque la zapata de la sierra. (Recuerde la posición la posi-
ción del sujetador. El sujetador deberá reinstalarse de lamisma manera o la zapata no se
acoplará correctamente.) Gire la zapata y reinstálela, verificando que, al quedar la ranura
hacia adelante, el tornillo pasa a través del orificio de la zapata, y caundo la abertura está
hacia adelante, el tornillo pasa a través de la ranura de la zapata.
NOTA: Estudie la figura 5 antes de intentar invertir la zapata.
Corte de bolsillo (figs. 6 y 7)
El corte de bolsillo es un método muy fácil para hacer un corte interior. Se puede insertar la
sierra directamente en una tabla o un tablero sin taladrar de antemano una guía o un agujero
de broca. Cuando vaya a efectuar un corte de bolsillo, mida la superficie por cortar y márquela
claramente con lápiz. Incline a continuación la sierra hacia adelante hasta que el extremo
frontal de la zapata se asiente con firmeza contra la superficie de trabajo. Enciéndala y per-
mítale alcanzar la máxima velocidad. Sujete la sierra con firmeza y haga descender el borde
posterior de la zapata lentamente hasta que la segueta alcance toda la profundidad. Sujete la
zapata plana contra la superficie de madera e inicie el corte. No saque la segueta de la ranu-
ra que está cortando mientras siga moviéndose. La segueta debe detenerse por completo
antes de sacarla.
Corte de madera (fig. 8)
Asegúrese que el tablero que va a cortar esté sujeto y asentado con firmeza. No ponga a fun-
cionar la herramienta cuando la segueta se encuentre apoyada contra el material que va a
cortar. Esto podría trabar el motor. Ponga el frente de la zapata sobre el material que va a cor-
tar, y sujete sierra y zapata con firmeza contra la madera mientras la corta. No fuerce la her-
ramienta; deje que la segueta efectúe el corte a su propia velocidad. Siempre que sea posi-
ble sujete con prensas o apoye bien el material de trabajo cerca de la línea de corte; una vez
terminado éste, apague la unidad, deje que la segueta se detenga por completo y ponga la
herramienta a un lado antes de soltar el material del sitio en que está sujeto. Emplee la veloci-
dad más alta para cortar madera.
Cortes de tiras y circulares (fig. 9)
Los cortes al hilo y en círculo sin líneas trazadas con lápiz se efectúan con facilidad con el
accesorio propio para esta herramienta llamado guía para cortes al hilo y circulares
(disponible con un pequeño cargo). Cuando se emplee esta guía, la zapata debe encontrarse
en la posición contra astilladuras. Cuando corte al hilo: inserte la guía por uno de los lados de
la sierra con la barra en cruz mirando hacia abajo; ajuste la amplitud del corte, y apriete el
tornillo. Cuando corte en círculo: inserte la guía por cualquier lado de la herramienta con la
barra en cruz mirando hacia arriba; ajuste la guía de modo que la distancia entre la segueta
y el orificio de la barra en cruz sea el radio deseado del círculo que va a cortar, y apriete el
tornillo; coloque la sierra de modo que el centro del orificio de la barra en cruz se encuentre
sobre el centro del círculo que va a cortar (haga un corte en bolsillo, un orificio de broca para
la segueta o un corte hacia el interior desde la orilla del material para colocar la segueta en la
WALT integrado. Asegúrese que el voltaje
E
posición adecuada). Cuando la sierra esté bien colocada, coloque un clavo a través del orifi-
cio de la barra en cruz exactamente en el centro del círculo que se va a cortar. Inicie el corte
del círculo valiéndose de la guía como eje de la circunferencia.
Corte de metales (fig. 10)
Cuando se va a cortar una lámina delgada de metal, lo mejor es sujetarla sobre otra lámina
de madera o madera contraplacada; esto garantizará un corte limpio sin el peligro de vibración
o de que se desgarre el metal. Recuerde siempre que debe emplear una segueta de dientes
más finos para los metales ferrosos (los que tienen un gran contenido de hierro), y de recur-
rir a una de dientes más burdos para cortar los metales no ferrosos (los que no contienen hier-
ro). Recurra a un ajuste de alta velocidad para cortar metales blandos (aluminio, cobre, latón,
acero blando, tubos galvanizados, conductos para cables eléctricos, etc.). Ajuste la her-
ramienta a baja velocidad para cortar plásticos, mosaicos, laminado plástico, metales duros y
hierro colado.
Lubricación
Se recomienda que envíe, al menos una vez al año, su unidad a un centro de servicio para
que la sometan allí a limpieza profunda, inspección y lubricación de la caja de engranajes.
Accesorios
Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con
su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado.
PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DIRÍJASE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
AGUASCALIENTES
Av. de los Maestros 903 - Col. España
CAMPECHE
Av. Gobernadores 345 - Col. Santa Ana
CHIAPAS 5
Norte Oriente 460 - Col. Centro
CHIHUAHUA
Av. Universidad 2903 - Col. Universidad
DURANGO
Av. 20 de Noviembre 2004 Ote - Col. Centro
GUANAJUATO
1 Mayo 482 - Col. Centro
GUADALAJARA
Av. Vallarta 4901-a - Col. Prados Vallarta
MÉXICO
16 de Septiembre 509 - Col. Alce Blanco
OAXACA
Av. Hidalgo 1303 - Col. Centro
SINALOA
Blvd. Manuel J. Clouther 3027 Col. Lomas del Blvd.
SAN LUIS POTOSÍ
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
SONORA
Nayarit 217 - Col. San Benito
TABASCO
Periférico 2047 - Col. Periférico
TAMAULIPAS
Tiburcio Garza Zamora 1185 - Col. Beatty
YUCATÁN
Calle 63 No. 459 - Col. Centro
TAMPICO
Av. Hidalgo 1801 - Col. Aurora
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
WALT y emplean siempre refacciones legitimas D
E
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________
Marca: _____________________ Núm. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en
su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente,
incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del
cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establec-
imiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía Completa
Las herramientas industriales D
WALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de com-
E
pra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor
regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas
Industriales de D
WALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas
E
Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por
reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
En adición a la garantía, las herramientas D
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial
D
WALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después
E
de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad com-
pleta, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO: Si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
placen sin cost.
Epecificaciones (DW313, DW318, DW318G)
Tensión de alimentación
Potencia nominal:
Frecuencia de operación:
Consumo de corriente:
IMPORTADOR: D
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
WALT.
E
WALT están amparadas por nuestra:
E
WALT para que se las reem-
E
120 V CA/CD
500 W
50/60 Hz
4,5 A
WALT S.A. DE C.V.
E
TEL. 5 326 7100
449-913-38-01
981-811-34-90
961-600-02-87
614-413-64-04
618-818-80-77
462-626-79-22
333-673-28-15
55-358-40-07
951-514-46-12
667-717-89-99
444-814-23-83
662-210-25-50
993-350-38-72
813-374-24-16
999-923-08-49
833-213-42-61
WALT u
E

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dw318Dw318-220Dw318g