Ładowarka Do Akumulatorów - Tronic T5 Operating And Safety Instructions Manual

Kompernass battery charger operation and safety instructions
Table of Contents

Advertisement

➌ Desconecte primeiro o pino da tomada
antes de retirar o cabo carregador!
Com essa seqüência você evita um
curto-circuito, se o carregador de baterias
ainda estiver em funcionamento, quando o
cabo carregador ainda tiver energia.
➋ retire primeiro o cabo carregador preto do
pólo negativo...
➊ ... e então depois retire o cabo carregador
vermelho do pólo positivo da bateria.
Com essa seqüência você evita o perigo de
um curto-circuito, quando durante a retirada
do cabo vermelho, este se encostar no
chassi metálico.
Cuidado!
Jamais abra o gabinete, ali dentro não
encontra-se nenhuma peça para manutenção.
Há o perigo de vida atravéz de choque
eléctrico, se tocar no seu interior as peças
condutoras de electricidade.
7. Manutenção
Salvo se estiver visivelmente sujo, não é nes-
sessário limpar. Caso queira limpar o gabinete:
• Antes da limpeza certifique-se primeiro, de
toda forma, que o pino esteja desligado da
tomada
• E que os cabos de carregamento estejam
desconectados, para evitar um curto-cicuito
• Limpe o gabinete e os cabos de carrega-
mento com um pano levemente úmido.
Cuidado para que não entre umidade no
carregador.
• Limpe as abraçadeiras, caso encontre
oxidações ou outros resíduos. Caso contrário
estes podem diminuir o potencial ao carregar
a bateria.
8. Conservação
Guarde o carregador num local seco. Proteja
as abraçadeiras dos cabos condutores
contra corrosão e sujeiras, enrolando-as bem
com uma folha plástica! Corrosão e sujeiras
diminuem o potencial do carregador.
24
9. Tratamento do lixo
Nesse carregador de baterias não foram trabal-
hados materias, para os quais no momento da
produção, algum tipo de regulamento existe no
tratamento do lixo. Você pode eliminar junto
com o lixo doméstico.
10. Em caso de defeitos
A proteção contra o sobrecarrego prescrita
para o carregador, se desfaz quando se tem
um super aquecimento.
Simplesmente deixe o carregador esfriar, ele
liga-se automaticamente denovo.
O acessível fusivel frontal funde-se com um
curto-circuito ou com a troca dos pólos dos
cabos carregadores.
Troque o fusível fundido somente por um outro
que tenha a mesma potência (número de
Amperes), caso contrário a segurança do
carregador de baterias não será mais
garantida. Com isto...
• Retire primeiro o pino de rede da tomada...
• E depois desconecte as abraçadeiras do
carregador da bateria.
• Desconecte com uma pinça de ponta o
fusível danificado
• O fusível novo pode ser colocado facilmente
no suporte com os dedos – pronto!
Caso o novo fusível venha a fundir-se
imediatamente ou depois de algum tempo,
então existe algum defeito. De forma alguma
compensar o fusível ou trocar por um outro
mais forte – senão pode ocorrer o risco de
incêndio.
Caso o carregador de baterias não funcione
mais ou tenha algum defito visível:
• Deixe primeiro o aparelho defeituoso ser
reparado pela assistência técnica, antes de
colocá-lo em função outra vez.! Do contrário
pode ser que o carregador não seja mais
suficientemente seguro.
• Não tente você mesmo reparar um aparelho
defeituoso – caso não seje um profissional do
ramo. Se não pode ser que ocorra perigo de
vida atravéz de um choque ou de incêndio.
Ładowarka do akumulatorów
1. Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie wytwarza prąd o
nieregulowanym napięciu stałym. Z tego wzglę-
du ładowarka przewidziana jest wyłącznie do:
– ograniczonego czasowo ładowania
akumulatorów z wkładem ołowiowym słu-
żących do rozruszników...
– przy napięciu o wartości 12V i pojemności
36 - 200 Ah ...
– prywatnego użytku domowego...
– pomieszczeń chronionych przed deszczem.
Urządzenie NIE jest przewidziane do
następujacych celów:
– ładowania akumulatorów bezobsługowych i
nie wymagających konserwacji
– ładowania innych akumulatorów, niż
akumulatory z wkładem ołowianym służących
do rozruchu
– podtrzymującego, stałego ładowania
akumulatorów
– jako źródło energii dla urządzeń o napięciu
12V
Uwaga!
Urządzenia ładujące o nienastawialnych
parametrach nie nadają się do zastosowania
w wyżej wymienionych przypadkach, gdyż
wytwarzają za dużo energii i mogą w ten
sposób prowadzić do uszkodzeń.
Uwaga!
Nie stosować urządzenia do baterii nie
przystosowanych do wielokrotnego
ładowania, gdyż mogą one eksplodować!
2. Dane techniczne
Zasilanie
230 V / 50 Hz
Zużycie energii
66 W
Rodzaj zabezpieczenia
IP 20
Napięcie wyjściowe
12 V
Prąd wyjściowy
5 A ef. / 3,5 A arytm.
3. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!
• Korzystać z urządzenia tylko w dobrze
wietrzonych pomieszczeniach, ze względu
na wydzielanie się gazów, które
w pomieszczeniach zamkniętych mogą
prowadzić do wybuchu!
• Ze względu na iskrzenia przy podłączaniu nie
wolno stosować urządzenia w miejscu
ulatniania się gazów bądź oparów, gdyż
może to prowadzić do eksplozji!
• Korzystać z urządzenia tylko
w pomieszczeniach dobrze chronionych
przed deszczem i wilgocią, aby nie
doprowadzić do porażenia prądem.
• Chronić urządzenie przed przegrzaniem, nie
przykrywać wywietrznika w pomieszczeniach
i nie narażać urządzenia na dodatkowe dział-
anie ciepła (promienie słoneczne, gorący sil-
nik...)
• Nie ładować widocznie uszkodzonych
akumulatorów! Może to być przyczyną
przegrzania i wybuchu!
Podłączenie
Przed podłączeniem należy upewnić się czy
kabel zasilający, jak i kable ładujące są
w nienaruszonym stanie.
W przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego można korzystać z urządzenia
dopiero po wymianie kabla przez obsługę
serwisową. W przeciwnym razie istnieje ryzyko
zagrożenia dla życia przez porażenie prądem
elektrycznym!
W przypadku uszkodzenia kabli ładujących,
istnieje niebezpieczeństwo powstania pożaru
w wyniku zwarcia. Przed ponownym użyciem
należy oddać urządzenie do serwisu, celem
kontroli izolacji i usunięcia usterek!
25

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents