Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kodak
T20 AutoCamera
User's Manual
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
Pt. No. 20230091
New 11/02
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kodak Advantix T20

  • Page 1 Kodak T20 AutoCamera User’s Manual Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 2002 Pt. No. 20230091 New 11/02 ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS...
  • Page 2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 3 (for Canada) or call: Kodak (US only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION ... 3 CAMERA FEATURES ... 6 ATTACHING THE STRAP ... 8 LOADING THE BATTERIES ... 9 Low-batteries indicator ... 10 Battery tips ... 10 Power shutdown ... 12 LOADING THE FILM ... 12 TAKING PICTURES ... 14 Typical print sizes (formats) ...
  • Page 5: Camera Identification

    CAMERA IDENTIFICATION 1 shutter button 2 LCD panel 3 picture counter 4 battery symbol 5 viewfinder 6 flash 7 lens-cover switch 8 lens 9 film-door lever...
  • Page 6 10 print-format switch 11 viewfinder eyepiece 12 film-rewind button 13 flash-ready lamp 14 strap post...
  • Page 7 film chamber film door tripod socket battery door...
  • Page 8: Camera Features

    Easy, Drop-in Loading • Easy, drop-in loading is fast and virtually error-free. The camera uses KODAK ADVANTIX Film. The film cassette communicates the status of film and becomes the carrier and storage container for the processed film.
  • Page 9 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. Film Status Indicator (FSI) •...
  • Page 10: Attaching The Strap

    ATTACHING THE STRAP Thread the strap’s shorter looped end under the strap post (14). Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. NOTE: You can use the knob on the clasp of the camera strap to actuate the buttons on the camera.
  • Page 11: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline batteries that supply power for all camera operations. NOTE: Insert the batteries before you load the film. 1. Open the battery door (18). 2. Place the batteries over the battery-pull strap and insert into the chamber as shown.
  • Page 12: Low-Batteries Indicator

    Low-batteries indicator It’s time to replace the batteries when the battery symbol (4) appears in the LCD panel (2) or when the flash-ready lamp (13) takes longer than 12 seconds to turn on. Battery tips • Dispose of batteries according to local and national regulations.
  • Page 13 WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks onto your skin, rinse immediately with plenty of water. For additional information, contact Kodak Health, Safety and Environment Information in the U.S. at 1-585-722-5151. Customers outside the U.S. can contact their local health care provider.
  • Page 14: Power Shutdown

    Power shutdown To conserve battery power, the camera automatically goes to sleep after 4 minutes of nonuse. To wake up the camera, take a picture or close and reopen the lens cover. Turn off the camera when it is not in use to further extend the battery life.
  • Page 15 2. Insert the film cassette completely into the film chamber (15). • Make sure the Film Status Indicator (FSI) on the film cassette is at (#1 position) for a new cassette. • Do not force the film cassette into the film chamber. 3.
  • Page 16: Taking Pictures

    TAKING PICTURES You can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Your photofinishing costs are based on the format used. 1. Slide the lens-cover switch (7) to uncover the lens (8) and to turn on the camera.
  • Page 17 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (11). For a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject. • For low-light conditions, wait until the flash-ready lamp (13) glows green. 4. Press the shutter button (1) to take the picture.
  • Page 18: Typical Print Sizes (Formats)

    Typical print sizes (formats) Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm)
  • Page 19: Tips For Better Pictures

    Tips for better pictures • Hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button to avoid blurry pictures. • Keep your pictures simple. Move close enough to your subject so that it fills the viewfinder but not closer than 3.3 ft (1.0 m).
  • Page 20: Taking Flash Pictures

    TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Your camera has a built-in automatic flash that fires when needed. 1. Slide the lens-cover switch (7) to uncover the lens (8) and to turn on the camera.
  • Page 21: Flash-To-Subject Distance

    Flash-to-subject distance ISO film Flash-to-subject speed distance 3.3 to 10 ft (1.0 to 3.1 m) 3.3 to 14 ft (1.0 to 4.3 m) 3.3 to 18 ft (1.0 to 5.5 m) UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure.
  • Page 22: Manual Rewind

    3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADVANTIX Film. • The FSI on the fully exposed film cassette is at (#3 position). Manual rewind If you do not want to use the entire film, you can manually start the automatic rewind.
  • Page 23: Caring For Your Camera

    CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the camera body. • If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue.
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Camera will not operate Film does not advance or rewind LCD panel is blank Probable cause There are no more pictures remaining Batteries weak, dead, missing, or improperly inserted Batteries weak, dead, missing, or improperly inserted Batteries weak, dead, missing, or improperly inserted Solution...
  • Page 25 What happened Probable cause LCD panel is Camera in sleep mode blank (continued) Lens cover closed Flash does Flash not fully charged not fire Film cassette does Loaded exposed ( ), not fit completely or processed film ( ) into film chamber; into the camera film door does not close...
  • Page 26: Specifications

    SPECIFICATIONS Film Type: KODAK ADVANTIX Film for color prints Lens: KODAK EKTANAR Lens; 24 mm, 3-elements hybrid with protective lens cover Focus System: Fixed focus Focus Range (Daylight): 3.3 ft (1.0 m) to infinity Viewfinder: Reverse Galilean with C, H, & P format display Film-Speed: DXIX (ISO) 100–400...
  • Page 27 Kodak, Advantix, Ektanar, “e” mark, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.
  • Page 28 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
  • Page 29 Estados Unidos solamente), al 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá) , llame al 1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m.
  • Page 30 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ... 29 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA ... 32 CÓMO AJUSTAR LA CORREA ... 35 CÓMO CARGAR LAS PILAS ... 36 Indicador de pilas débiles ... 37 Consejos para usar las pilas ... 37 Apagado automático ... 39 CÓMO CARGAR LA PELÍCULA ...
  • Page 31: Identificación De La Cámara

    IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 1 disparador 2 panel LCD 3 contador de fotografías 4 símbolo de las pilas 5 visor 6 flash 7 interruptor de la cubierta del lente 8 lente 9 palanca de la puerta del compartimiento de la película...
  • Page 32 10 interruptor del formato de impresión 11 ocular del visor 12 botón del rebobinado de la película 13 lámpara de flash listo 14 presilla de la correa...
  • Page 33 15 compartimiento de la película 16 puerta del compartimiento de la película 17 montaje para trípode 18 puerta del compartimiento de las pilas...
  • Page 34: Características De La Cámara

    CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Selección triple de formato • Usted puede escoger fotografías en tres tamaños diferentes: Clásico (C), Grupo/ HDTV (H) o Panorámico (P). El marco del ocular del visor cambia según el formato seleccionado. Protección en contra de doble exposición (DEP) •...
  • Page 35 • La carga de la película es fácil y casi imposible de cometer un error. La cámara usa película KODAK ADVANTIX. El cartucho de la película comunica el estado de la película y se convierte en el cargador y el envase de almacenaje para la película procesada.
  • Page 36 Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de recibir todas las características del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película (FSI) •...
  • Page 37: Cómo Ajustar La Correa

    CÓMO AJUSTAR LA CORREA Pase el extremo corto de la correa debajo de la presilla de la correa (14). Pase el extremo largo a través del corto y tire de la correa hasta que quede ajustada. NOTA: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la cámara para activar los botones de la cámara.
  • Page 38: Cómo Cargar Las Pilas

    CÓMO CARGAR LAS PILAS Esta cámara utiliza dos pilas alcalinas tamaño AAA que propor- cionan la energía necesaria para todas las funciones de la cámara. NOTA: Cargue las pilas antes de cargar la película. 1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas (18).
  • Page 39: Indicador De Pilas Débiles

    Indicador de pilas débiles Debe cambiar las pilas cuando el símbolo de las pilas (4) aparece en el panel LCD (2) o cuando la lámpara de flash listo (13) se demora más de 12 segundos en encenderse. Consejos para usar las pilas •...
  • Page 40 Los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con la información de Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio Ambiente llamando al 1-585-722-5151. ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las pilas se derramase dentro de la cámara,...
  • Page 41: Apagado Automático

    Características de Conservación Automática de Energía Apagado automático Para conservar la energía de las pilas, la cámara se apagará automáticamente si no se usa por más de 4 minutos. Para encender la cámara, puede tomar una fotografía, o abrir y cerrar la cubierta del lente.
  • Page 42 2. Coloque el cartucho de película completamente dentro del compartimiento de la película (15). • Asegúrese que el Indicador del estado de película (FSI) en el cartucho de la película está en (posición #1) para un cartucho nuevo. • No fuerce el cartucho de película en el compartimiento de película.
  • Page 43: Cómo Tomar Fotografías

    3. Cierre la puerta del compartimiento de película para comenzar el avance automático de la misma. • El contador de fotografías (3) en el panel LCD (2) mostrará el número restante de fotografías en la película. • Después que cierre la puerta de seguridad del compartimiento de película y la película empiece su...
  • Page 44 1. Deslice el interruptor de la cubierta del lente (7) para destapar el lente (8) y encender la cámara. 2. Deslice el interruptor del formato de impresión (10) para seleccionar el formato C, H, o P. El visor cambiará y mostrará el campo de vista seleccionado.
  • Page 45 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11). Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 3,3 pies (1,0 m) de su sujeto. • En condiciones de poca luz, espere a que la lámpara de flash listo (13) brille verde.
  • Page 46: Tamaños Típicos De Impresión De Fotografías (Formatos)

    Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) Clásicas 3,5 x 5 plgds. ó 4 x 6 plgds. (88,9 x 127 mm ó 102 x 152 mm) NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de 4 x 6; 4 x 7 y 4 x 11,5 pulgadas (102 x 152;...
  • Page 47: Consejos Útiles Para Obtener Mejores Fotografías

    Consejos útiles para obtener mejores fotografías • Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo. • Mantenga sus fotografías simples. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 3,3 pies (1,0 m ).
  • Page 48: Cómo Tomar Fotografías Con Flash

    CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash integrado automático el cual se dispara cuando es necesario. 1.
  • Page 49: Distancia Del Sujeto Al Flash

    Distancia del sujeto al flash Sensibilidad Distancia del ISO de sujeto al flash la película 3,3 a 10 pies (1,0 a 3,1 m) 3,3 a 14 pies (1,0 a 4,3 m) 3,3 a 18 pies (1,0 a 5,5 m) CÓMO DESCARGAR LA PELÍCULA Rebobinado automático Esta cámara automáticamente...
  • Page 50 (16). 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en (posición #3).
  • Page 51: Rebobinado Manual

    Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, usted puede manualmente activar el proceso de rebobinado automático. Para comenzar el rebobinado automático de la película, oprima cuidadosamente el botón del rebobinado de la película (12) usando la perilla en la hebilla de la correa de la cámara.
  • Page 52 PRECAUCIÓN: Use solventes o soluciones que hayan sido diseñadas específicamente para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas. • Remueva las pilas cuando vaya a guardar la cámara por un largo período. ADVERTENCIA: Para prevenir la posibilidad de daño y choque eléctrico, no trate,...
  • Page 53: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable La cámara No quedan no funciona más fotografías Las pilas están débils, descargadas, mal colocadas, o falta colocarlas La película Las pilas están débils, no avanza o descargadas, mal colocadas, se rebobina o falta colocarlas El Panel Las pilas están débils, LCD está...
  • Page 54 Problema Causa probable El Panel La cámara está apagada LCD está en blanco (continuación) La cubierta del lente está cerrada El flash no El flash no está se enciende completamente cargado El cartucho de La cámara ha sido la película no cabe cargada con película completamente expuesta ( )
  • Page 55: Especificaciones

    Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 100–400 Unidad del flash: Integrado, automático El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar, «e» mark, y el Advanced Photo System son marcas registradas Alcance del flash (ISO 200): 3,3 –14 pies (1,0 –4,3 m) Abertura de diafragma: Fija en ƒ/6.4...
  • Page 56 Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Page 57 OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACTÉRISTIQUES ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36102.
  • Page 58 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ... 57 FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO ... 60 FIXATION DE LA DRAGONNE ... 63 INSTALLATION DES PILES ... 64 Indicateur de piles faibles ... 65 Conseils au sujet des piles ... 65 Arrêt automatique ... 67 CHARGEMENT DU FILM ...
  • Page 59: Description De L'appareil-Photo

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO 1 déclencheur 2 panneau ACL 3 compteur de poses 4 symbole de la pile 5 viseur 6 flash 7 bouton curseur du couvre-objectif 8 objectif 9 loquet du compartiment du film...
  • Page 60 10 sélecteur du format de photo 11 oculaire du viseur 12 bouton de rembobinage du film 13 témoin du flash prêt 14 tige de la dragonne...
  • Page 61 15 compartiment du film 16 couvercle du compartiment du film 17 écrou du trépied 18 couvercle du compartiment des piles...
  • Page 62: Fonctions De L'appareil-Photo

    FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO Choix de trois formats • Vous avez le choix entre trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur change en fonction du format sélectionné.
  • Page 63 • Le chargement facile et instantané du film est rapide et évite pratiquement toute erreur. L’appareil-photo utilise un Film KODAK ADVANTIX. Chaque cassette de film indique l’état du film et constitue le support et la boîte de rangement du film traité.
  • Page 64 Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Indicateur de l’état du film •...
  • Page 65: Fixation De La Dragonne

    FIXATION DE LA DRAGONNE Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la tige de la dragonne (14), passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. NOTA : Vous pouvez utiliser le bouton du fermoir de la dragonne pour activer les boutons de contrôle de l’appareil-photo.
  • Page 66: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines AAA, qui fournissent l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. NOTA : Insérez les piles dans l’appareil-photo avant de charger le film. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (18). 2.
  • Page 67: Indicateur De Piles Faibles

    Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (4) apparaît sur le panneau ACL (2) ou lorsque le témoin du flash (13) met plus de 12 secondes à s’allumer. Conseils au sujet des piles •...
  • Page 68 AVERTISSEMENT : Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles s’écoulerait à l’intérieur de l’appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d’information Kodak au 1 800 465-6325 ou avec votre représentant du service à la clientèle.
  • Page 69: Arrêt Automatique

    Fonctions automatiques d’économie d’énergie Arrêt automatique Pour préserver l’énergie des piles, cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité. Pour réactiver l’appareil, il vous suffit de prendre une photo ou de fermer et d’ouvrir le couvre-objectif.
  • Page 70 2. Insérez complètement la cassette de film dans le compartiment du film (15). • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film sur la cassette de film est bien vis-à-vis de (position 1) s’il s’agit d’une nouvelle cassette. • N’exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film.
  • Page 71: Pour Prendre Des Photos

    3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d’avance automatique du film. • Le compteur de poses (3) figurant sur le panneau ACL (2) affiche le nombre de poses restantes. • Une fois que vous avez refermé...
  • Page 72 1. Faites glisser le bouton curseur du couvre-objectif (7) pour découvrir l’objectif (8) et mettre l’appareil-photo sous tension. 2. Faites glisser le sélecteur du format de photo (10) pour choisir le format C, H ou P. Le cadre à l’intérieur du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.
  • Page 73 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’oculaire du viseur (11). Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. • Dans des conditions de lumière faible, attendez que le témoin du flash (13) passe au vert.
  • Page 74: Formats De Photo

    Formats de photo Classique 3 ½ po x 5 po ou 4 po x 6 po (8,9 cm x 12,7 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 ½ po (10,2 cm x 15,2 cm, 10,2 cm x 17,8 cm et 10,2 cm x 29,3 cm).
  • Page 75: Conseils Pour Prendre De Meilleures Photos

    Conseils pour prendre de meilleures photos • Tenez fermement votre appareil-photo en serrant les coudes lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Vous éviterez ainsi des photos floues. • Prenez des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à...
  • Page 76: Pour Prendre Des Photos Au Flash

    POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de lumière faible, à l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d’un flash automatique incorporé qui se déclenche au besoin et réduit automatiquement l’effet des yeux rouges.
  • Page 77: Distance Entre Le Sujet

    4. Attendez que le témoin du flash (13) passe au vert. 5. Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo. Distance entre le sujet et le flash Sensibilité Distance entre le ISO du film sujet et le flash 1 m à 3,1 m (3,3 pi à...
  • Page 78: Retrait Du Film

    2. Faites glisser le loquet du compartiment du film (9) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (16). 3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo, puis rechargez celui-ci avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX.
  • Page 79: Rembobinage Manuel

    • L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposée sera vis-à-vis de (position 3). Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique.
  • Page 80: Entretien De Votre Appareil-Photo

    ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO • Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. • Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former une légère buée;...
  • Page 81 • Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une longue période. AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n’essayez pas de démonter ni de réparer vous-même l’appareil-photo ou le flash. MISE AU REBUT : La carte de circuit imprimé...
  • Page 82: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème L’appareil-photo ne Il ne reste plus de fonctionne pas. Le film n’avance pas ou ne se rembobine pas. Le panneau ACL est vierge. Cause probable photos à prendre. Les piles faibles, épuisées, manquantes ou mal installées. Les piles faibles, épuisées, manquantes ou mal installées.
  • Page 83 Problème Le panneau ACL est vierge. (suite) Le flash ne se déclenche pas. La cassette de film Un film exposé ( ) ou ne s’insère pas complètement dans le compartiment du film; le couvercle du compartiment du film ne peut être fermé...
  • Page 84: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur Objectif : KODAK EKTANAR 24 mm à 3 éléments hybrides, doté d’un couvre-objectif de protection Système de mise au point : Mise au point préréglée Zone de mise au point (lumière du jour) :...
  • Page 85 Kodak, Advantix, Ektanar, « e », et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.
  • Page 86 NOTA...

Table of Contents