DeWalt DCL040 Instruction Manual

DeWalt DCL040 Instruction Manual

20v max cordless led worklight
Hide thumbs Also See for DCL040:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTION MANUAL

DCL040 Luz de trabajo LED inalámbrica de 20 V Max*
DCL040 Luz de trabalho LED sem fio de 20 V Máx*
DCL040 20V Max* Cordless LED Worklight
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCL040

  • Page 1: Instruction Manual

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. DCL040 Luz de trabajo LED inalámbrica de 20 V Max* DCL040 Luz de trabalho LED sem fio de 20 V Máx* DCL040 20V Max* Cordless LED Worklight...
  • Page 3: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
  • Page 4: Seguridad Personal

    e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo permite un mejor control de la herramienta eléctrica en de descarga eléctrica.
  • Page 5 operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen batería pueden provocar quemaduras o incendio. formación.
  • Page 6 ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves una persona igualmente calificada para evitar peligro. y permanentes al sistema respiratorio, así...
  • Page 7: Lea Todas Las Instrucciones

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad para todas las unidades de batería de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el caer o dañe la unidad de batería.
  • Page 8 • Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser batería y el producto que usa la unidad de batería.
  • Page 9: Indicadores De Carga

    fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. se haya completado el proceso de carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá...
  • Page 10: Notas Importantes Sobre La Carga

    RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico. Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador detecta una batería caliente, inmediatamente 3.
  • Page 11: Operación

    7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro FIG. 2 líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería.
  • Page 12 Se puede utilizar la batería (DCB200 ó DCB201). Consulte la tabla FIG. 3 al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de batería. Interruptor (Fig. 2) Para encender la luz apriete el interruptor (A). Para apagarla oprima de nuevo el interruptor.
  • Page 13: Mantenimiento

    Cómo portar y suspender la luz (Fig. 2, 5) con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un ATENCIÓN: Cuando la luz cuelgue del bucle, no la sacuda ni líquido.
  • Page 14: Especificaciones

    Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DCL040 20 V Máx* * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
  • Page 15: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: diretrizes de segurança na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia vapores.
  • Page 16: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Page 17 5) COMO USAR E CUIDAR DA BATERIA aparelho podem fazer com que os vapores peguem fogo e causar lesões corporais. a) Recarregue a bateria usando somente o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado • Nunca exponha a luz de trabalho à umidade ou à água. Não para um tipo de módulo de bateria pode criar um risco de exponha a luz à...
  • Page 18 • arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente com V ..volts A ....amperes CCA (arseniato de cobre cromatado). Hz ..hertz W ...watts O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da min ..minutos ..corrente alternada freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua ...
  • Page 19 • Carregue os módulos de bateria somente em carregadores de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA marca D WALT. BATERIAS DE ÍON DE LÍTIO (Li-Ion) • NÃO salpique água ou qualquer outro líquido no módulo nem • Não incinere o módulo de bateria, mesmo se ele estiver submerja o módulo em água ou outro líquido.
  • Page 20 AVISO: Sob determinadas condições, quando o carregador está • Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um calibre adequado. Uma extensão de menor calibre causará conectado à corrente elétrica, ele pode sofrer um curto-circuito uma queda de tensão o que resultará em perda de potência e caso entre em contato com algum corpo estranho.
  • Page 21 • Não desmonte o carregador. Sempre que for necessário O módulo estará completamente carregado e poderá ser usado fazer um conserto ou a manutenção do aparelho, leve-o a imediatamente ou deixado no carregador. um centro de assistência técnica autorizado. A remontagem Funcionamento do indicador luminoso incorreta do aparelho pode criar riscos de choque elétrico, eletrocussão ou incêndio.
  • Page 22 automaticamente ao modo de carregamento do módulo de bateria. 3. Um módulo de bateria frio carregará a um ritmo de quase a Esta função prolonga a vida de sua bateria. A luz vermelha piscará a metade do ritmo de carregamento de um módulo de bateria intervalos longos e curtos alternados enquanto a função de espera morno.
  • Page 23 7. Não congele nem submerja o carregador em água nem FIG. 2 qualquer outro líquido. ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Não deixe que nenhum líquido entre no carregador. Isto poderia causar um choque elétrico. ATENÇÃO: Perigo de queimadura. Nunca submerja o módulo de bateria em nenhum líquido nem deixe que nenhum líquido entre no módulo de bateria.
  • Page 24 Como instalar e remover o módulo de Interruptor (Fig. 2) bateria (Fig. 3) Para ligar a luz de trabalho, aperte o interruptor (A). Para desligar a luz de trabalho, aperte novamente o interruptor. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, nunca aperte o botão de liberação da bateria sem primeiro retirar o módulo de Cabeça giratória (Fig.
  • Page 25 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujeira Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize uma proteção para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Page 26 Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. ESPECIFICAÇÕES DCL040 20 V Máx* * A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) é 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
  • Page 27: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 28 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Page 29 d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 30: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    min ..minutes ..alternating current • Do not store or use the tool and battery pack in locations n o ...no load speed where the temperature may reach or exceed 105 °F (40 °C) ..direct current (such as outside sheds or metal buildings in summer). For ...
  • Page 31: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    Important Safety Instructions for All • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of Battery Chargers fire, electric shock or electrocution. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important •...
  • Page 32: Charge Indicators

    • Do not operate the charger with a damaged cord or plug. Charging Procedure (Fig. 1) • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the been dropped or otherwise damaged in any way.
  • Page 33: Important Charging Notes

    HOT/COLD DELAY 4. If the battery pack does not charge properly: This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other battery that is hot, it automatically starts a delay, suspending charging appliance;...
  • Page 34: Operation

    2. For long storage, it is recommended to store a fully charged A. Switch D. Battery pack (not included) battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal B. Loop E. Battery release button results. C. Pivoting head NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of OPERATION charge.
  • Page 35: Maintenance

    To install the battery pack (D) into the tool handle, align the battery Pivoting Head (Fig. 2, 4) pack with the rails inside the tool’s handle and slide it into the handle The pivoting head rotates to provide light in the range of -10° to 100°. until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it Carrying and Suspending the Light does not disengage.
  • Page 36: Protecting The Environment

    Separate collection of used products and packaging allows WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for materials to be recycled and used again. Re-use of recycled cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may materials helps prevent environmental pollution and reduces weaken the materials used in these parts.
  • Page 40 MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN11) Part No. N126848 DCL040 Copyright @ 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Table of Contents