Download Print this page

Cuidado Y Limpieza - Black & Decker TRO480BS Use And Care Book

Countertop oven
Hide thumbs Also See for TRO480BS:

Advertisement

Available languages

Available languages

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos
puede ocasionar incendio,
eléctricos, siempre se deben
choque eléctrico o lesiones
respetar las siguientes
a las personas.
medidas básicas de seguridad:
❍ No use este aparato a la
❍ Por favor lea todas las
intemperie.
instrucciones.
❍ No permita que el cable
❍ No toque las superficies
cuelgue del borde de la
calientes. Use las asas o las
mesa o del mostrador ni
perillas.
que entre en contacto con
❍ A fin de protegerse contra
superficies calientes.
un choque eléctrico y
❍ No coloque el aparato sobre
lesiones a las personas,
ni cerca de las hornillas de
no sumerja el cable, los
gas o eléctricas ni adentro
enchufes ni el aparato en
de un horno caliente.
agua ni en ningún otro
❍ Tome mucha precaución al
líquido.
mover de un lugar a otro un
❍ Todo aparato eléctrico
aparato que contenga aceite
usado en la presencia de los
u otros líquidos calientes.
niños o por ellos mismos
❍ Siempre conecte primero el
requiere la supervisión de
cable al aparato y después,
un adulto.
enchúfelo al tomacorriente.
❍ Desconecte el aparato del
Para desconectar, ajuste
tomacorriente cuando no
todo control a la posición de
esté en uso y antes de
apagado (OFF) y después,
limpiarlo. Espere que el
retire el enchufe del
aparato se enfrie antes de
tomacorriente.
instalarle o retirarle piezas
❍ Este aparato se debe usar
y antes de limpiarlo.
únicamente con el fin
❍ No use ningún aparato
previsto.
eléctrico que tenga el cable
❍ Tenga muchísimo cuidado
o el enchufe averiado, que
al retirar la bandeja o al
presente un problema de
desechar la grasa caliente.
funcionamiento o que esté
❍ No use almohadillas de
dañado. Acuda a un centro
fibras metálicas para
de servicio autorizado para
limpiar el aparato. Las
que lo examinen, reparen
fibras metálicas podrían
o ajusten o llame gratis al
entrar en contacto con
número correspondiente en
las piezas eléctricas del
la cubierta de este manual.
aparato, resultando en
❍ El uso de accesorios no
el riesgo de un choque
recomendados por el
eléctrico.
fabricante del aparato
7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida
hasta finalizar el ciclo de tostado el horno y la luz indicadora se apagan.
8. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible.
9. Abra la puerta del horno y use guantes o agarraderas de olla para deslizar
la parrilla y retirar los alimentos.
10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
PARA HORNEAR
Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el
horno durante 10 minutos a la temperatura deseada.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la desde 65 ˚C (150 ˚F) hasta
232 ˚C (450 ˚F). Ajuste el selector de función de cocción a la posición
BAKE.).
2. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para
hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la
posición de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 30 minutos
o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegúrese de usar un
cronómetro de cocina.
3. La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende y permanece así
durante todo el ciclo de cocción.
4. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para
distribuir el calor de manera uniforme.
5. Una vez que el horno se caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta
del aparato.
PARA MANTENER LOS ALIMENTOS CALIENTES
1. Ajuste el selector de temperatura de 65˚C a 93˚C (150˚F a 200˚F).
2. Ubique el selector de función de cocción a la posicion BAKE (hornear).
3. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para
hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la
posicion de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 30 minutos
o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegurese de usar un
reloj automático de cocina.
4. Cuando el ciclo termine, el horno emitira un sonido y la luz indicadora de
encendido se apagará.
5. Si usa el reloj automático del horno, apaguelo una vez que el ciclo de
cocción termine, apague el horno cuando no esté en uso.
Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:
• En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza,
• Directamente sobre la parrilla corrediza,
• Utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada en los
carriles de soporte.
Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento,
asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear.
6. La primera vez que use el horno, cocine los alimentos según la receta o las
instrucciones del paquete, y super vise los alimentos después del tiempo
mínimo de cocción sugerido. Si usa el reloj automático del horno, el aparato
produce una señal audible al finalizar el ciclo de cocción y la luz indicadora
de funcionamiento se apaga.
7. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo
de cocción.
8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarraderas de ollas, deslice la
parrilla hacia enfrente y retire los alimentos.
9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
Para asar
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL). Ajuste
el selector de función de cocción a la posición BROIL.
2. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de
goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de
soporte.
3. Ajuste el reloj automático al tiempo deseado, incluyendo el período de
precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento continuo
(Stay on), si desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos
requieren más de 30 minutos de cocción.
❍ A fin de evitar el riesgo de
aparte de los accesorios
incendio o choque eléctrico,
recomendados por el
jamás introduzca alimentos
fabricante.
demasiado grandes ni
❍ No introduzca los siguientes
utensilios de metal adentro
materiales en el aparato:
del aparato.
papel, cartón, envolturas
❍ Existe el riesgo de
plásticas ni materiales
incendio si el aparato
semejantes.
permanece cubierto
❍ A fin de evitar que el
mientras se encuentra en
aparato se sobrecaliente, no
funcionamiento o si éste
cubra la bandeja para los
llegase a entrar en contacto
residuos como ninguna otra
con cualquier material
superficie del aparato con
inflamable, incluyendo las
papel de aluminio.
cortinas y las paredes.
❍ Este aparato no está
❍ Para apagar el aparato, gire
diseñado para ser usado
el selector de tostado/reloj
por personas (incluído
automático (TOAST/TIMER)
niños) con capacidad
a la posición de apagado
limitada fisica, mental o
(OFF).
sensoriales disminuidas
❍ Asegúrese de no colocar
y falta de experiencia o
nada sobre el aparato
conocimiento que les
mientras se encuentre en
impida utilizar el aparato
uso. Tenga mucho cuidado
con toda seguridad sin
al utilizar recipientes que no
supervisión o instrucción.
sean de metal ni de vidrio.
❍ Se debe asegurar la
❍ Cuando este aparato
supervisión de los niños
no se encuentre en
deben para evitar que usen
funcionamiento no se
el aparato como juguete.
debe almacenar nada
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para
TORNILLO DE SEGURIDAD
los modelos de 120V)
Advertencia: Este aparato cuenta con
Este aparato cuenta con un enchufe
un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior
polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de
del mismo. A fin de reducir el riesgo
un choque eléctrico, este enchufe encaja
de incendio o de choque eléctrico, por
en un tomacorriente polarizado en un
favor no trate de remover la cubierta
solo sentido. Si el enchufe no entra en el
exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor.
tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por
Toda reparación se debe llevar a cabo
favor no trate de alterar esta medida de
solamente por personal de servicio
seguridad.
autorizado.
Importante: Al utilizar la función de tostado/ reloj automático (TOAST/
TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la
izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
4. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza.
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½" (3.81 cm) entre los
alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja
de hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los
elementos calefactores.
5. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete
y supervise la cocción según el tiempo mínimo estipulado. Para lograr
mejores resultados cuando uno asa los alimentos, se recomienda voltearlos
a medio ciclo de cocción.
6. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. Gire el
selector de tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de
apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento se apaga.
7. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina,
deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
8. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
GUÍA PARA ASAR
El tiempo de cocción recomendado es aproximado y debe ajustarse según su
preferencia.
ALIMENTO
TIEMPO APROXIMADO
Piezas de pollo (1-4)
30 - 40 minutos
Hamburguesas (1-3)
8 – 22 minutos
Bistecs (1-2)
18 – 25 minutos
Filetes de pescado (1-6)
10 – 18 minutos

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita
que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas,
sequelas bien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de
nailon y agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina
lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla
de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabóon. Utilice una almohadilla de
polyester o de nailon a fin de evitar los rayones.
4. Para abrir la bandeja de residuos, incline el horno hacia atrás, presione
de la perilla de la bandeja de residuos hacia adelante y luego hacia abajo.
Límpiela con una toalla de papel o paño húmedo y séquela bien. Para
cerrarla, tire la perilla de la bandeja de residuo hacia adelante, deslice la
bandeja para migas hasta cerrarla y luego tire la perilla para trabarla en su
lugar antes de hacer funcionar el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que
el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior
y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida.
seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
CABLE ÉLECTRICO
debe ser, como mínimo, igual al del
a) El producto se debe de proporcionar
régimen nominal del aparato.
con un cable eléctrico corto (o uno
2) Si el aparato es de conexión a tierra,
separable), a fin de reducir el riesgo
el cable de extensión debe ser un
de tropezar o de enredarse en un cable
cable de tres alambres de conexión
más largo.
a tierra.
b) Existen cables eléctricos más largos
3) Uno debe de acomodar el cable más
y separables o cables de extensión que
largo de manera que no cuelgue del
uno puede utilizar si toma el cuidado
mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que
debido
c) Si se utiliza un cable separable o de
alguien se tropiece.
extensión,
Nota: Si el cordón de alimentación
1) El régimen nominal del cable
esta dañado, en América Latina debe
separable o del cable de extensión
sustituirse por personal calificado o por el
centro de servicio autorizado.
El producto puede variar un poco al que aparece ilustrado aquí.
Importante:
Al utilizar el selector de tostar/reloj automático
(TOAST/TIMER), gire siempre el selector
pasando la posición 10, y luego gírelo a la
izquierda o a la derecha hasta
alcanzar el nivel deseado.
Antes de apagar el aparato, gire el control
TOAST/TIMER a la posición de apagado (OFF).
1. Puerta de cristal
† 7. Parrilla corrediza reversible
(Part# 480-05)
† 2. Control de temperatura
(Part# 480-01)
8. Ranuras de doble posición para la
parrilla
† 3. Selector para función de cocción
Part# 480-02)
9. Interior curvo
4. Luz indicadora de funcionamiento
† 10. Bandeja para hornear
(Part# 480-06)
† 5. Selector para tostar / reloj
automatic (Part# 480-03)
Nota: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
† 6. Bandeja para migas (Part# 480-04)
¿NECESITA AYUDA?
Póliza de Garantía
Para servicio, reparaciones o preguntas
(Válida sólo para México)
relacionadas al producto, por favor llame
Duración
al número del centro de servicio que se
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
indica para el país donde usted compró
garantiza este producto por 2 años a partir
su producto. NO devuélva el producto al
de la fecha original de compra.
fabricante. Llame o lleve el producto a un
¿Qué cubre esta garantía?
centro de servicio autorizado.
Esta garantía cubre cualquier defecto
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
que presenten las piezas, componentes
(Aplica solamente en Estados Unidos y
y la mano de obra contenidas en este
Canada)
producto.
¿Qué cubre la garantía?
Requisitos para hacer válida la garantía
• La garantía cubre cualquier defecto
Para reclamar su garantía deberá
de materiales o de mano de obra que
presentar al Centro de Servicio Autorizado
no haya sido generado por el uso
la póliza sellada por el establecimiento
incorrecto del producto.
en donde adquirió el producto. Si no la
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
tiene, podrá presentar el comprobante de
• Por dos años a partir de la fecha
compra original.
original de compra mientras que tenga
¿Donde hago válida la garantía?
una prueba de la compra.
Llame sin costo al teléfono 01 800 714
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
2503, para ubicar el Centro de Servicio
• Conserve el recibo original como
Autorizado más cercano a su domicilio
comprobante de la fecha de compra,
en donde usted podrá encontrar partes,
comuníquese con el centro de servicio
componentes, consumibles y accesorios.
de su país y haga efectiva su garantía
Procedimiento para hacer válida la
si cumple lo indicado en el manual de
garantía
instrucciones.
Acuda al Centro de Servicio Autorizado
¿Cómo se puede obtener servicio?
con el producto con la póliza de garantía
• Conserve el recibo original de compra.
sellada o el comprobante de compra
original, ahí se reemplazará cualquier
• Por favor llame al número del centro
pieza o componente defectuoso sin cargo
de servicio autorizado.
alguno para el usuario final. Esta garantía
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
incluye los gastos de transportación que
• Los productos que han sido utilizados
se deriven de su cumplimiento.
en condiciones distintas a las normales.
Excepciones
• Los daños ocasionados por el mal uso,
Esta garantía no será válida cuando el
el abuso o negligencia.
producto:
• Los productos que han sido alterados de
A) Se hubiese utilizado en condiciones
alguna manera.
distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el uso
B) No hubiese sido operado de acuerdo
comercial del producto.
con el instructivo de uso que le
• Los productos utilizados o reparados
acompaña.
fuera del país original de compra.
C) Cuando el producto hubiese sido
• Las piezas de vidrio y demás accesorios
alterado o reparado por personas no
empacados con el aparato.
autorizadas por Applica Manufacturing,
• Los gastos de tramitación y embarque
S. de R. L. de C.V.
asociados al reemplazo del producto.
Nota: Usted podra encontrar partes,
• Los daños y perjuicios indirectos o
componentes, consumibles y accesorios
incidentales.
en los centros de servicios autorizados.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta
Esta garantía incluyen los gastos de
garantía?
transportación que se deriven de sus
• Esta garantía le otorga derechos
cumplimiento dentro de sus red de
legales específicos y el consumidor
servicio.
podría tener otros derechos que varían
de una región a otra.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN
USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando.
En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos,
desenchufe el horno per NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de
incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre
de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material
combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto
mientras está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes
mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materials
en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
• Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica
transparente que protege el panel de control.
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de,
CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente
espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de
calor perjudique los gabinetes o mostradores.
• Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
• Este horno se calienta cuando está en funcionamiento.
Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas
al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
• El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal
y no debe ser motivo de preocupación .
• Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una
temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento
continuo (STAY ON).
PARA TOSTAR
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido
(TOAST).
2. Abra la puerta del aparato.
3. Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras.
4. Coloque el pan o los "bagels" directamente sobre la parrilla del horno y
cierre la puerta.
5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego, ajústelo según el
grado de tostado que desea.
Nota: Uno debe ajustar el grado de tostado, a fin de que e horno tueste los
alimentos.
6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer
ciclo de tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro,
al gusto.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué
comprado.
Argentina
México
Servicio Técnico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Monroe 3351
Col. Centro, Cuauhtemoc,
CABA Argentina
México, D.F.
Tel: 0800 – 444 - 7296
Tel. 01 800 714 2503
servicios@rayovac.com.ar
Nicaragua
Chile
ServiTotal
MASTER SERVICE SERVICENTER
De semáforo de portezuelo
Nueva Los Leones N° 0252
500 metros al sur.
Providencia
Managua, Nicaragua,
Santiago – Chile
Tel. (505) 248-7001
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
Panamá
servicente@servicenter.cl
Servicios Técnicos CAPRI
Colombia
Tumbamuerto Boulevard
PLINARES
El Dorado Panamá
Avenida Quito # 88A-09
500 metros al sur.
Bogotá, Colombia
Tel. 3020-480-800 sin costo
Tel. sin costo 01 800
(507) 2360-236 / 159
7001870
Perú
Costa Rica
Servicio Central Fast Service
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Av. Angamos Este 2431
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Borja, Lima Perú
San Jose, Costa Rica
Tel. (511) 2251 388
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Puerto Rico
Ecuador
Buckeye Service
Servicio Master de Ecuador
Jesús P. Piñero #1013
Av. 6 de Diciembre 9276 y los
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Alamos
Tel.: (787) 782-6175
Tel. (593) 2281-3882
Republica Dominicana
El Salvador
Plaza Lama, S.A.
Calle San Antonio Abad 2936
Av, Duarte #94
San Salvador, El Salvador
Santo Domingo,
Tel. (503) 2284-8374
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Guatemala
MacPartes SA
Venezuela
3ª Calle 414 Zona 9
Inversiones BDR CA
Frente a Tecun
Av. Casanova C.C.
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Honduras
Caracas.
ServiTotal
Tel. (582) 324-0969
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
www.applicaservice.com
Tel. (504) 235-6271
servicio@applicamail.com

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Tro480bsffTro480ss