Black & Decker TRO4075B Manual

Black & Decker TRO4075B Manual

Convection countertop oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ConvECTIon CounTERToP
HOrNO
PARA MosTRAdoR
Customer
USA
1-800-231-9786
Mexico
01-800 714-2503
Accessories/Parts (USA)
Accesorios/Partes (ee.UU)
1-800-738-0245
ModelS/ModeloS
❍ TRO4075
❍ TRO4075B
dE ConvECCIón
Care
Line:
OVEN
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker TRO4075B

  • Page 1: Customer Care

    OVEN ConvECTIon CounTERToP HOrNO dE ConvECCIón PARA MosTRAdoR Care Customer Line: USA For online customer service 1-800-231-9786 and to register your product, go to Mexico www.prodprotect.com/applica 01-800 714-2503 Accessories/Parts (USA) Accesorios/Partes (ee.UU) 1-800-738-0245 ModelS/ModeloS ❍ TRO4075 ❍ TRO4075B...
  • Page 2: Important Safeguards

    Please Read and save this use and Care Book. IMPoRTAnT sAFEGuARds When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ❍ extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. ❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to oFF (0), then remove plug from wall outlet. ❍ do not use appliance for other than intended use. ❍ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. ❍ oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. ❍ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
  • Page 3 ❍ do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and the like. ❍ do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. sAvE THEsE InsTRuCTIons. This product is for household use only.
  • Page 4: Tamper-Resistant Screw

    GRoundEd PLuG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. TAMPER-REsIsTAnT sCREW Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
  • Page 5 Product may vary slightly from what is illustrated.           1. Power indicator light † 2. Temperature control (Part# TRo4075-01) † 3. Cooking FunCTIon selector (Part# TRo4075-02) † 4. 60-minute TIMER/ToAsT shade selector (Part# TRo4075-03) †...
  • Page 6: Control Panel

    ConTRoL PAnEL  Important:  When using the TIMER/ToAsT function, always turn the dial past 20 and then turn back or forward to desired setting.   1. on indicator light 2. Temperature control 3. Cooking FunCTIon selector 4. 60-minute TIMER/ToAsT shade selector...
  • Page 7: How To Use

    How to use This product is for household use only. CAuTIon C AUT IO N THIs ovEn GETs HoT. THIS OVEN GETS HOT. WHEN WHEn In usE, ALWAYs usE ovEn IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTs oR PoTHoLdERs WHEn MITTS OR POT HOLDERS TouCHInG AnY ouTER oR InnER WHEN TOUCHING ANY OUTER suRFACE oF THE ovEn.
  • Page 8: Convection Baking

    usEFuL TIPs • You must turn off the TIMeR/ToAST shade selector if you want to discontinue toasting. • When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast shade selector to a slightly lighter setting. ConvECTIon BAKInG Convection uses a fan to circulate heat evenly for consistently better cooking. Important: The oven top and side surfaces get hot. note: This oven has been designed with preset temperatures to accommodate convection baking. 1. Consult the CoNveCTIoN BAkINg gUIde (page 30) for the type of food you want to cook. note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven at least 10 minutes at the desired temperature setting. 2. open oven door. Insert the slide rack into the bottom slot. 3. Set the temperature control to the desired temperature setting. 4. Set the cooking FUNCTIoN selector to Conv. Bake. Important: You must set the timer or select stay on for the oven to function. 5. Turn timer past 20 and then turn back or forward to desired baking time, including preheat time.
  • Page 9 7. Close oven door. 8. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see if it is done. 9. once cooking cycle is finished: • If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the oven automatically turns off. • If the timer was not on, turn the TIMeR/ToAST selector from the Stay on position to the off position. The indicator light goes off. 10. open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove food. Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door and the slide rack will be hot.
  • Page 10: Convection Baking Guide

    ConvECTIon BAKInG GuIdE note: When baking foods, use the upper or lower rack position. Food AMounT TEMPERATuRE/ PRoCEduRE TIME Chicken pieces to fit bake pan 375°F (191 °C) Bake until (1- 4 pieces) 45-55 minutes chicken registers 180°F (82 °C) on meat thermometer. Ham, lamb, to fit bake pan 325°F (163 °C) Bake until pork chops, (1-4 chops or follow favorite done as fish fillet or steaks) recipe desired. or steak Cookies (recipe 6-8 cookies Follow package or Arrange in or refrigerated recipe directions bake pan and slice & bake, place on top of drop or pre-cut)
  • Page 11 BRoILInG Important: The oven top and side surfaces get hot. note: When broiling, preheat oven for 5 minutes. 1. Use the BRoIlINg gUIde (page 32) for cooking times. 2. Set temperature control to 450 Broil/Toast position. 3. Insert slide rack into upper slot. Set the cooking FUNCTIoN selector to Broil. 4. open oven door and use the bake pan as a drip tray. Insert it under the slide rack on the rack support rails (db). Important: You must set the timer or select stay on for the oven to function. 5. Turn timer past 20 and then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay on, if you want to control cooking time yourself. 6. Place food on the slide rack. note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
  • Page 12: Broiling Guide

    BRoILInG GuIdE note: When broiling foods, slide the bake pan/drip tray underneath the slide rack/ broil rack using the rack support rails. Insert rack into upper slot. Broiling times are approximate. For best results do not undercook ground beef, fish or poultry. Food AMounT TIME PRoCEduRE Chicken pieces 1-4 pieces 30-40 minutes Arrange pieces skin-side down; turn after 15-25 minutes. Continue broiling until 170°F (77 °C) on meat thermometer, or juices run clear. Frankfurters 1-8 frankfurters 8-12 minutes For uniform browning, turn frequently. Hamburgers 1-4 (¼ lb. 12-18 minutes Turn after 8 minutes; (0,11 kg each) continue broiling until 145°F (63 °C) on meat thermometer, or done as desired. Beef steaks 1-2 (¾" 18-25 minutes Turn after 10 minutes; (19mm thick) continue broiling until 145°F (63 °C) on meat thermometer, or done as desired.
  • Page 13: Care And Cleaning

    KEEP WARM FunCTIon 1. Set temperature control to Min setting (minimum temperature). 2. Set cooking FUNCTIoN selector to keep Warm position. 3. Turn timer past 20 and then turn back or forward and set to desired number of minutes or to Stay on position. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEAnInG YouR ovEn Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning. 1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. do not use a spray glass cleaner.
  • Page 14: Troubleshooting

    TRouBLEsHooTInG PRoBLEM PossIBLE CAusE soLuTIon Unit is not heating or electrical outlet is Check to make sure outlet stops heating. not working or oven is working. Both the is unplugged. temperature control and the timer must be set in order for the oven to function. Second toasting is too Setting on toast is If doing repeated toasting dark. too dark. in the oven, select a shade slightly lighter than the previous setting. Moisture forms on the The amount of The moisture that forms inside of the glass door moisture differs in on the oven door is quite during toasting. different products, common and will usually whether bread, disappear during the toasting bagels or frozen cycle. Since the oven is pastries. closed the moisture cannot evaporate as it would in a traditional toaster. Food is overcooked or Temperature and As a toaster oven is much...
  • Page 15: Need Help

    nEEd HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please do noT return the product to the place of purchase. Also, please do noT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the united states and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Page 16: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. InsTRuCCIonEs IMPoRTAnTEs dE sEGuRIdAd Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas basicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido. ❍ Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos mismos requiere la supervision de un adulto. ❍ desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque electrico o lesiones a las personas. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o electricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Tome mucha precaucion al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros liquidos calientes. ❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo a el tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posicion de apagado (oFF) y despues, retire el enchufe del tomacorriente.
  • Page 17 ❍ No utilice almohadillas de fibras metalicas para limpiar el aparato. las fibras metalicas podrian entrar en contacto con las piezas electricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque electrico. ❍ Asegurese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, carton, envolturas plasticas ni materiales semejantes. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ConsERvE EsTAs InsTRuCCIonEs. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
  • Page 18: Tornillo De Seguridad

    EnCHuFE dE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. ToRnILLo dE sEGuRIdAd Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.
  • Page 19 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.           1. Luz indicadora de funcionamiento 2. Control de temperatura 3. Control de las funciones de cocción 4. Cronómetro de 60 minutos y selector del grado de tostado 5.
  • Page 20: Panel De Controles

    PAnEL dE ConTRoLEs   Importante: Al utilizar la función de tostar-cronómetro (TIMER/ ToAsT), gire siempre el selector pasando el nivel 20, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.   1. Luz indicadora de funcionamiento 2.
  • Page 21: Para Tostar

    Como usar este producto es solamente para uso doméstico. PRECAuCIón C AUT IO N THIS OVEN GETS HOT. WHEN EsTE HoRno sE CALIEnTA CuAndo IN USE, ALWAYS USE OVEN EsTÁ En uso. sIEMPRE usE MITTS OR POT HOLDERS AGARRAdERAs o GuAnTEs dE CoCInA CuAndo ToQuE TodA suPERFICIE WHEN TOUCHING ANY OUTER InTERnA o ExTERnA dEL HoRno.
  • Page 22: Consejos Prácticos

    Consejo para los múltiples ciclos de tostado: Para mejor resultado, cuando repita tres o más ciclos de tostado, permita un período corto de enfriamiento entre cada ciclo. 6. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas. Importante: La puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan. utilice un protector o un guante de cocina para retirar los alimentos del horno. ConsEjos PRÁCTICos • Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado. • Para continuar tostando inmediatamente después de finalizar el primer ciclo de tostado, ajuste el selector a una posición un poco más clara.
  • Page 23 6. Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras: • en la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza (da). • directamente sobre la parrila corrediza, utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada en los carriles de descanso debajo de la parrilla corrediza (db). 7. Cierre la puerta del horno. 8. la primera vez que prepare algo en este horno, cocine según la receta o las instrucciones del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción. 9. Al finalizar el ciclo de cocción: • Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de funcionamiento y el horno se apagan automáticamente. • Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar-cronómetro (TIMeR/ToAST) a la posición de apagado (oFF). la luz indicadora de funcionamiento se apaga. 10. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos. Importante: simpre utilice un guante de cocina para retiar los alimentos del horno ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.
  • Page 24 GuÍA CoCCIón PoR ConvECCIón nota: Para cocinar los alimentos, se puede utilizar las dos posiciones de la parrilla, la más alta o la más baja. ALIMEnTos CAnTIdAd TEMPERATuRA/ PRoCEdIMIEnTo duRACIón 191 °C Porciones de Según la Hornear (375 °F) de pollo capacidad de hasta que el 45 a 55 minutos la bandeja termómetro de de hornear cocinar indique (de 1 a 4 82 °C (180 °F) piezas) Cocinar a Hornear al gusto. Jamón, Según la 163 °C (325 °F) cordero o capacidad de o preparar al chuletas de la bandeja gusto. cerdo, filetes de hornear de pescado o (de 1 a 4...
  • Page 25 ALIMEnTos CAnTIdAd TEMPERATuRA/ PRoCEdIMIEnTo duRACIón Papas o de 1 a 6 Cocinar a 204 °C Acomodar en camotes medianos (400 °F) de la bandeja 1 a 1¼ hora. directamente sobre la parrilla corrediza. lavar y pinchar las papas. Colocar las papas directamente sobre la parrilla corrediza, rieles orientado hacia arriba. Papas fritas Una capa, Según las Acomodar en congeladas, según la direcciones del la bandeja aros de capacidad de paquete o la directamente cebolla la bandeja receta sobre la parrilla y otros de hornear...
  • Page 26 PARA AsAR Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se calientan. nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar. 1. Consulte el tiempo de cocción recomendado en la gUíA de ASAR (página 13). 2. gire el control selector de temperatura a la posición 450 asar/tostar (450 Broil/ Toast). No se requiere precalentar el horno para asar. 3. deslice la parrilla corrediza en la posición superior. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición de asar (Broil). 4. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de descanso (db). Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a una temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (stay on).
  • Page 27 GuÍA dE AsAR nota: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear en los carriles de descanso, debajo de la parrilla corrediza. Coloque la parrilla en la posición superior. el tiempo de cocción recomendado es aproximado. Para optimizar los resultados de cocción, uno debe de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado quede bien cocida. ALIMEnTos CAnTIdAd duRACIón PRoCEdIMIEnTo Porciones de 1 a 4 piezas 30-40 Acomodar las piezas de pollo minutos pollo con la piel hacia abajo; voltear al cabo de 15 a 25 minutos, asando hasta que el termómetro para carne indique 77 °C (170 °F) o hasta que los jugos corran sin color. Salchichas 1 a 4 de 0, 11 8-12 minutos voltear con frecuencia kg (¼ lb) para un dorado uniforme. 1 – 2, de 12-18 voltear al cabo de Hamburguesas forma que minutos 8 minutos; cocinar hasta quepan en la que el termómetro de bandeja.
  • Page 28 PARA MAnTEnER CALIEnTE Los ALIMEnTos 1. Ajuste el control de temperatura a la posición (MIN). 2. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición “keep Warm” (mantener caliente). 3. Ajuste el cronómetro según el tiempo que desea mantener calientes los alimentos. escoja la posición “Stay on” (permanecer encendido), si desea llevar el tiempo personalmente o si tiene que mantener calientes los alimentos por más de 60 minutos.
  • Page 29: Limpieza Del Horno

    Cuidado y limpieza este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIEZA dEL HoRno Importante: Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. después de lavadas, siempre seque bien todas las piezas antes de instalarlas para utilizar el horno nuevamente.
  • Page 30 REsoLuCIón dE PRoBLEMAs o FALLAs PRoBLEMA PosIBLE CAusA soLuCIón el aparato no calienta el tomacorriente no verifique que el o deja de calentar. funciona o el horno está tomacorriente desconectado. esté funcionando. Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione. la segunda tanda de el control del grado de Si repite varias tostado resulta muy tostado está a un nivel tandas, escoja un oscura. demasiado alto. grado de tostado más bajo que el anterior. Se forma humedad por la cantidad de humedad la humedad que se dentro de la puerta de varía entre un producto y forma por dentro en vidrio durante el ciclo de otro según los productos; la puerta del horno tostado.
  • Page 31 PRoBLEMA PosIBLE CAusA soLuCIón el aparato despide olor Hay residuos de Consulte las a comida quemada o comida en la bandeja instrucciones en la humea cuando está en de recolección o en las sección de CUIdAdo funcionamiento. paredes del horno. Y lIMPIeZA de este manual. Asegúrese de que todas las partes del horno, bandeja de hornear y parrilla estén limpias. los elementos los elementos Asegúrese que el calefactores parecen no calefactores funcionan aparato esté ajustado estar encendidos. intermitentemente a la función correcta. durante el ciclo de Para el caso, cocción. cuando uno asa los alimentos, solamente se enciende el elemento calefactor superior.
  • Page 32: Necesita Ayuda

    ¿nECEsITA AYudA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. dos AÑos dE GARAnTÍA LIMITAdA (no aplica en México, Estados unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
  • Page 33 Póliza de Garantía (válida sólo para México) duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.v. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará...
  • Page 34 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Argentina México SeRvICIo TeCNICo CeNTRAl Articulo 123 # 95 local 109 y 112 ATTeNdANCe Col. Centro, Cuauhtemoc, Avda. Monroe N° 3351 México, d.F. Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 Fonos: 0810 – 999 - 8999 nicaragua 011 - 4545 - 4700 ServiTotal 011 – 4545 – 5574 de semáforo de portezuelo supervision@attendance.com.ar 500 metros al sur. Chile Managua, Nicaragua, MASTeR SeRvICe SeRvICeNTeR Tel. (505) 248-7001 Nueva los leones N° 0252 Panamá Providencia Servicios Técnicos CAPRI Santiago – Chile Tumbamuerto Boulevard Fono Servicio: (562) – 232 77 22 el dorado Panamá servicente@servicenter.cl 500 metros al sur. Colombia Tel. 3020-480-800 sin costo PlINAReS (507) 2360-236 / 159 Avenida Quito # 88A-09 Perú...
  • Page 35 Sello del distribuidor: Comercializado por: Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. l. de Modelo: C.v. Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. Cuauhtemoc servicio al Consumidor, venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / date Code 1 500 W 120 v 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.U.
  • Page 36 Copyright © 2010 Applica Consumer Products, Inc. 2010/4-27-63e/S Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado.

This manual is also suitable for:

Tro4075

Table of Contents