Kettler VITO XL 07861-600 Assembly Instructions Manual

Kettler VITO XL 07861-600 Assembly Instructions Manual

Kettler elliptical trainer user manual
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Important Instructions
  • For Your Safety
  • Conseils Importants
  • Pour Votre Sécurité
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Indicaciones Importantes
  • Para Su Seguridad
  • Instrucciones para el Montaje
  • Lista de Repuestos
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Ważne Wskazówki
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Messhilfe für Verschraubungsmaterial
  • Checkliste (Packungsinhalt)
  • Measuring Help for Screw Connections
  • Actual Size
  • Battery Change
  • Changement de Piles
  • Omwesseln Van de Batterijen
  • Wymiana Baterii

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Montageanleitung Cross-Trainer „Vito XL"
Art.-Nr. 07861-600, -690
D
GB
F
NL
E
I
PL
Abb. Ähnlich

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kettler VITO XL 07861-600

  • Page 1 Montageanleitung Cross-Trainer „Vito XL” Art.-Nr. 07861-600, -690 Abb. Ähnlich...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Page 3: Important Instructions

    Gewerbestraße 2 · A - 5322 Hof / Sbg. Trisport AG Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.net out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all its components tho- roughly every 1 -2 months.
  • Page 4: Handling The Equipment

    (e.g. addition of tubing plugs). should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life ple- ase dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Page 5: Conseils Importants

    été rempla- cés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô- ler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'ap-...
  • Page 6: Belangrijke Aanwijzingen

    (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech- niques. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Page 7 Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo- gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
  • Page 8: Indicaciones Importantes

    Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instru- idas por Kettler. ■...
  • Page 9: Instrucciones Para El Montaje

    (p.ej. los tapones de los tubos). Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Page 10: Per La Vostra Sicurezza

    Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di seguito descritti possono causare un danno o provocare un pe- ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op- pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. ■...
  • Page 11: Ważne Wskazówki

    Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrez- zo, in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vo- stra città (Punti di raccolta comunall).
  • Page 12 Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na ■ przykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opa- kowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki handlowej. ■...
  • Page 13: Zamawianie Części Zamiennych

    "z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegajà recyklingowi. Pod koniec okresu u˝ywalnoÊcl prosz´ oddaç urzàdzenie do wlaÊciwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Ul.
  • Page 14: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) ✔ ø25x8,4 ø25x10,5 ø20x10,5 ø12,5x6,4 M10x105 M6x50 M10x25 M8x20 M5x20 ø22,2x27,5...
  • Page 15: Measuring Help For Screw Connections

    Measuring help for screw connections ACTUAL SIZE CTUAL SIZE ø25x8.4 ø25x10.5 ø20x10,5 ø12.5x6.4 M6x50 M10x105 07861-690 M10x25 M8x20 M5x20 ø22.2x27.5...
  • Page 16 ACHTUNG! Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben E anziehen. IMPORTANT! Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws E last. ATTENTION! Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensui- te seulement les vis E.
  • Page 17 ø22,2x27,5 ø25x8,4 M8x20 M6x50 ø12 ø42 M5x20 M 10 ø25x10,5 M10x105...
  • Page 18: Battery Change

    Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■...
  • Page 19: Wymiana Baterii

    Batteriewechsel ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la caja de las pilas. ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a co- nectarlas.
  • Page 20 Ersatzteilbestellung Spare parts order Pedido de recambios Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stük- kzahl und die Seriennummer des Gerätes an. Commande de pièces de rechange Ordine di pezzi di ricambio When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product.
  • Page 21 Ersatzteilbestellung Spare parts order Pedido de recambios Vito XL Pos- Bezeichnung Grundrahmen Kassettenblechaufsatz (3322) Kugellager 6203-ZZ Welle für Crosstrainer17x114,5 mm Seegerring A 17 DIN 471 Tellerfeder Distanzring ø22.2x2x5 Sicherungsring I 40 DIN 472 Bodenrohr 80x33 mm Bodenschoner mit Rolle rechts Einsteckteil Bodenschoner mit Rolle links Bodenschoner mit Höhenverstellung...
  • Page 22 Ersatzteilbestellung 46-53...
  • Page 23 Ersatzteilbestellung Vito XL Pos- Bezeichnung Trägerblech Cockpitstütze links Cockpitstütze rechts Verbindungsbolzen Einschubstück Drehpunktverkleidung Teil 2 (3166) Drehpunktverkleidung Teil 1 (3165) Armhebe rechts (kpl. montiert mit Pos. 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75) Kugellager 6200-ZZ für Crosstrainer Distanzrohr ø20x4.5x59 mm Softgrip Kugellager 6203-ZZ für Crosstrainer Gelenkpunktverkleidung Teil 1...
  • Page 24 Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit...

This manual is also suitable for:

Vito xl 07861-690

Table of Contents