Canon
•
LJ:::;A~~~9~(:~lct,
m:=J
Ij O)~\t~l1±~pJTc91cf\:><
1i-:> L <
;c.~l
1
0
•
LJ:::;A~J1\T'-{
=\=-17
'Y -:1~)7'"
G;c.**,
1J;J..
5~1N.~
Gtf.-l
IC<
;c.~l
\0
•
J1\
T' -{ =\=- 17
'Y -:1~11
11
~
(:
~
let,
J1\
T' -{ =\=- 17
'Y
-:10)
m
:=J
Ij ~~ (:
GL
D\ 511
I1L
<
;c.~
l \
0
~
To Minimize Dust Entering the Camera Through the Lens Mount
•
When changing the lens, do it quickly in an area with minimal dust.
•
Keep a lens or body cap attached whenever possible to reduce the likelihood of dust entering through the lens mount.
•
Remove all dust from the body cap before attaching it to the camera.
III
~=:~a~.leaning the sensor surface of the camera, Pleasereferto"Gle~ni~gthe~~9Ssen~0r"oft~eGa.meralnstruction
~
Sorgen Sie dafUr, dass moglichst wenig Staub durch die Objektivtassung in die Kamera eindringt
•
Wechseln Sie das Objektiv zugig und in moglichst staubfreier Umgebung.
•
Lassen Sie das Objektiv oder den Gehausedeckel auf dem Kameragehause, damit moglichst wenig Staub durch die
Objektivfassung in die Kamera eindringt.
•
Entstauben Sie vollstandig den Gehausedeckel, bevor Sie ihn an der Kamera befestigen.
III
··~::e~~i~~~:~I:it~;:d:~rf~~::r=~achtenSieoitte
die Hinweise· unter;,Reinigen des
GMOS~Sensors"
irider
~
Pour reduire Ie plus possible la penetration de poussiere dans I'appareil photo par la monture de I'objectif
•
Le changement d'objectif doit etre effectue rapidement, dans un endroit Ie moins poussiereux possible.
•
Laissez I'objectif ou Ie bouchon du boTtier en place chaque fois que cela est possible, pour reduire les risques de penetration de
la poussiere par la monture de I'objectit.
•
Retirez toute la poussiere du bouchon du boTtier avant de Ie fixer sur I'appareil photo.
III
~~~: ~~ ~~~C::~~:~~~~d:ul~:;;a~~i1c:~~~~.r
de I'appareil photo, reportez-vous
a
la section
«
Nettoyage
dU.:~~~~ur.~MO~
»
E:DE!Ir!!I
Binnendringen van stof in de camera via de lensbevestigingsopening minimaliseren
•
Verwissel de lens snel en in een ruimte met een minimale hoeveelheid
stot.
•
Laat de lens of het deksel zo lang mogelijk op de lensbevestigingsopening zitten om de kans te verkleinen dat stof via de
lensbevestigingsopening binnendringt.
•
Verwijder al het stof van de binnenkant van het deksel voordat u deze op de lensbevestigingsopening van de camera plaatst.
1lI~~t~u::~~r~~:~~;~::::~::~r:~n
de camera wilt schoonmaken, leest
u~erst"~eini~e~van
de
~ Hvordan man begrcenser indtrcengen at stay i kameraet gennem objektivtatningen mest muligt
•
Nar der skiftes objektiv, b0r dette ske hurtigt og pa et sted med mindst mulig st0V.
•
Lad objektiv- eller kameradcekslet sidde pa, nar dette er muligt, for at nedscette sandsynligheden for, at der trcenger St0V ind
gennem objektivfatningen.
•
Fjern alt St0v fra kameradcekslet, inden det scettes pa kameraet.
III
~:~r~~t~~~:~~~~:~oroverfladen
pa
kameraet, oedes du venligstse "Rensning
afGM()S-s~nsoren"ikan'1era~ts
. . . Ehkaise polyn paasy kameraan objektiivinpidikkeen kautta
•
Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti paikassa, jossa on mahdollisimman vahan polya.
•
Pida aina objektiivi tai rungon suojus paikallaan, jotta objektiivinpidikkeen kautta ei tule polya.
•
Poista kaikki poly rungon suojuksesta ennen sen kiinnitysta kameraan.
III .
Kun puhdistat·kamerananturio·· pintaa, katsokarneraH. kayttooppaankohta"€MOS-kennonpubdistaminen".
€T1-7122-000
0905Ni20.0
©
€ANON INC. 2005
PRINTED IN JAPAN