Delta 31-495 Instruction Manual
Delta 31-495 Instruction Manual

Delta 31-495 Instruction Manual

Bench oscillating spindle sander

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bench Oscillating
spindle sander
Ponceuse d'établi à
broche oscillante
Lijadora de eje oscilante
de banco
Français (12)
Español (22)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.DeltaMachinery.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LÉASE ESTE
31-495

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 31-495

  • Page 1 Ponceuse d’établi à broche oscillante Lijadora de eje oscilante de banco Français (12) Español (22) Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www.DeltaMachinery.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 31-495...
  • Page 2: Table Of Contents

    NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA® Power Equipment Corporation and we have advised you. Contact us online at www.DeltaMachinery.com or by mail at Technical Service Manager, DELTA®...
  • Page 3: General Safety Rules

    When making repairs, be sure to lock the repaired or replaced with DELTA® or factory authorized start switch in the “OFF” position. An accidental start-up replacement parts.
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is 14. FOREIGN OBJECTS SUCH AS NAILS AND STAPLES completely assembled and installed according to the should be removed before sanding. instructions.
  • Page 5: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 6: Functional Description

    100-150 10-12 12 AWG FOREWORD 12-16 14 AWG up to The DELTA® Model 31-495 has a large 18” diameter 12-16 25-50 12 AWG castiron table to support large workpieces. This machine 12-16 GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED has a heavy-duty motor assembly with a 1/4 H.P . direct drive induction motor for quiet, and smooth operation.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 3/16” Hex Wrench (Supplied) 1/2” Socket Wrench (Supplied) 7/16’ open-end wrench ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes less than 1/2 hour.
  • Page 8 ATTACHING THE SANDING DRUM, ABRASIVE SLEEVE AND TABLE INSERT FIG. 6 FIG. 5 FIG. 7 FIG.8 1. Select the correct abrasive sleeve for your workpiece. 2. Slide that abrasive sleeve (C) Figs. 5 and 6 over the matching sanding drum (D) Figs. 5 and 6. Position this assembly on the spindle adapter.
  • Page 9: Operation

    OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS STARTING AND STOPPING THE SANDER The on/off switch (A) Fig. 12 is located on the sander base. To turn the sander “ON”, move the switch up to the “ON” position. To turn the sander “OFF”, move the switch down to the “OFF”...
  • Page 10: Troubleshooting

    FIG. 16 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.DeltaMachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Power Equipment Corporation help line at 1-800-223-7278. MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.
  • Page 11: Accessories

    Five Year Limited New Product Warranty DELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machine accessory which in nor- mal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA fac- tory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides DELTA with reason- able opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 12: Français

    Si vous avez n’importe quelles questions relatives à son application n’utilisent pas le produit jusqu’à ce que vous avez écrit DELTA® Power Equipment Corporation et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www. DeltaMachinery.com Courrier Postal: Technical Service Manager, DELTA® Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 13 En laissant la poussière pénétrer 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant reposer sur votre d’accessoires non recommandés par DELTA® peut endommager peau, vous risquez de promouvoir l’absorption de substances la machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 14 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL 14. LES CORPS ÉTRANGERS COMME LES CLOUS avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé ET LES AGRAFES devraient être retirés avant le conformément à...
  • Page 15 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 16 Fig. C Le modèle 31-495 de DELTA® comporte une grande table de 457,2 mm (18 po) en fonte pour soutenir les grandes pièces. Cet appareil est doté d’un moteur à induction robuste en prise directe de 1/4 HP pour un fonctionnement silencieux et régulier.
  • Page 17 ASSEMBLAGE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d’énergie jusqu’à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d’instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Clé hexagonale de 3/16 po (fournie) Clé...
  • Page 18 ASSEMBLER LE CYLINDRE DE CONTACT, LE MANCHON ABRASIF ET LA PLAQUE AMOVIBLE FIG. 6 FIG. 5 FIG. 7 FIG.8 1. Sélectionner le manchon abrasif approprié pour la pièce. 2. Glisser ce manchon abrasif (C), fig. 5 et 6, sur le cylindre de contact correspondant (D), fig. 5 et 6. Positionner cet assemblage sur l’adaptateur de broche.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE L’interrupteur (on-off) (A) fig. 12 est localisée sur la base. Pour allumer la ponceuse, déplacer le commutateur jusqu’à le « SUR » la position. Pour éteindre la ponceuse, descendre le commutateur au «...
  • Page 20 DEPANNAGE Pour l’assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.DeltaMachinery.com pour une liste de centres de maintenance 1-800-223-7278. ou appeler la ligne d’aide de DELTA® Power Equipment Corporation à ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à...
  • Page 21 à condition que le client retourne le produit (transport payé d’avance) au centre de réparation de l’usine DELTA ou à un centre de réparation autorisé accompagné d’une preuve d’achat et dans les cinq ans de la date d’achat du produit, et fournisse à...
  • Page 22: Español

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito DELTA® Power Equipment Corporation y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www.DeltaMachinery.com o por correo Technical Service Manager, DELTA® Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 23 13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de exposición al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y accesorios y aditamentos no recomendados por DELTA® podría permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 24 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada 15. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES DE LAS e instalada completamente, según las instrucciones. MANOS COMPLICADAS.
  • Page 25 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice única- mente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 26 14 AWG PROLOGO 25-50 12-16 12 AWG El modelo DELTA® 31-495 tiene una gran mesa de hierro fun- 12-16 GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED dido de 457 mm (18”) para sostener piezas de trabajo de gran Fig. C tamaño. Esta máquina está equipada con un conjunto de motor para trabajo pesado con un motor de inducción de accionamiento directo, de 1/4 H.P .
  • Page 27 ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llave hexagonal de 3/16” (suministrada) Llave para enchufes de 1/2”...
  • Page 28 INSTALACIÓN DEL TAMBOR DE LIJADO, EL MANGUITO ABRASIVO Y EL INSERTO DE MESA FIG. 6 FIG. 5 FIG. 7 FIG.8 1. Seleccione el manguito abrasivo adecuado para su pieza de trabajo. 2. Deslice ese manguito abrasivo (C) Figs. 5 y 6 sobre el tambor de lijado correspondiente (D) Figs. 5 y 6. Coloque este ensamble sobre el adaptador del eje.
  • Page 29 OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO Y DETENIENDO LA MAQUINA El en/lejos cambia (A) Fig. 12 son localizados en la base. Para prender la lijadora, mueva el interruptor hasta el “EN” la posición. Para apagar la lijadora, mueve el interruptor hacia abajo al “DE”...
  • Page 30 LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.DeltaMachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA® Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278. MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA...
  • Page 31 ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de DELTA®, centros de servicio de la fábrica de DELTA®, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.DeltaMachinery.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
  • Page 32 5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2012 DELTA® Power Equipment Corporation • DPEC002625- 7-2-2012...

Table of Contents