Sony VPL-FH35 Quick Reference Manual

Sony VPL-FH35 Quick Reference Manual

Data projector
Hide thumbs Also See for VPL-FH35:
Table of Contents
  • Lors de I'installation
  • Nettoyage de L'objectif Et du Boîtier
  • Projecteur LCD
  • Vérification des Accessoires Fournis
  • Mise en Place des Piles
  • Utilisation des Liens Pour Câble
  • Sélection de la Langue de Menu
  • Projection D'une Image
  • Mise Hors Tension
  • Remplacement de la Lampe
  • Nettoyage du Filtre À Air
  • Sobre la Instalación
  • Limpieza del Objetivo y de la Carcasa
  • Proyector LCD
  • Comprobación de Los Accesorios Suministrados
  • Colocación de las Pilas
  • Uso de las Abrazaderas para Cables
  • Selección del Idioma del Menú
  • Proyección de una Imagen
  • Ajuste del Enfoque, el Tamaño y la Posición de la Imagen Proyectada
  • Apagado de la Alimentación
  • Indicador ON/STANDBY
  • Indicador LAMP/COVER
  • Sustitución de la Lámpara
  • Limpieza del Filtro de Aire
  • Info zur Sicherheit
  • Info zur Installation
  • Info zum Reinigen von Objektiv und Gehäuse
  • Überprüfen des Mitgelieferten Zubehörs
  • Einlegen der Batterien
  • Benutzung der CD-ROM- Anleitungen
  • Verwenden der Kabelbinder
  • Wählen der Menüsprache
  • Projizieren von Bildern
  • Einstellen von Fokus, Größe und Position des Projizierten Bildes
  • Ausschalten des Projektors
  • Austauschen der Lampe
  • Reinigen des Luftfilters
  • Informazioni Sull'installazione
  • Pulizia Della Lente E del Telaio
  • Proiettore LCD
  • Verifica Degli Accessori in Dotazione
  • Inserimento Delle Pile
  • Uso Dei Manuali Su CD-ROM
  • Uso Delle Fascette
  • Selezione Della Lingua del Menu
  • Proiezione Dell'immagine
  • Regolazione Della Messa a Fuoco, Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine Proiettata
  • Spegnimento Dell'alimentazione
  • Sostituzione Della Lampada
  • Pulizia del Filtro Dell'aria
  • 关于 Lcd 投影机

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
Data
Projector
VPL-FH35/FH30
VPL-FX35/FX30
© 2010 Sony Corporation
4-186-248-04 (1)
Quick Reference Manual___
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida __
Kurzreferenz _____________
Guida rapida all'uso_______
______________
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-FH35

  • Page 1 4-186-248-04 (1) Data Projector Quick Reference Manual___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ VPL-FH35/FH30 VPL-FX35/FX30 © 2010 Sony Corporation...
  • Page 3 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 5 ・ ・...
  • Page 7 特約店様へ ・ ・ ・...
  • Page 8 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 9 ・ ・ ・ ・ ・ 15° 15° ・ ・ 15° 15° ・ 15° 15° ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 10 ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 13 MENU Operation Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Status IR Receiver Front & Rear ID Mode Security Lock Panel Key Lock Back 3 V v B b...
  • Page 14 INPUT...
  • Page 22 WARNING: THIS WARNING IS WARNING APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1 Use the approved Power Cord (3-core To reduce the risk of fire or electric mains lead) / Appliance Connector / Plug shock, do not expose this apparatus with earthing-contacts that conforms to to rain or moisture.
  • Page 23 (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas For the customers in Europe poderão vazar ou explodir se as polaridades The manufacturer of this product is Sony forem invertidas, expostas ao fogo, Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, desmontadas ou recarregadas.
  • Page 24 If voltage adaptation fire or damage the unit. To allow adequate is required, consult with qualified Sony air circulation and prevent internal heat personnel. build-up, follow the items below: •...
  • Page 25 Any other installation causes a • When the projector is mounted on the malfunction such as color irregularity or ceiling, the Sony PSS-610 Projector Suspension Support must be used for shortening lamp life. • Avoid using the unit in a location where installation.
  • Page 26: On Lcd Projector

    • Avoid installing the unit in a location near solvent such as alcohol, benzene or a heat or smoke sensor. Installing in such a thinner, or acid, alkaline or abrasive location may cause malfunction of the detergent, or a chemical cleaning cloth. sensor.
  • Page 27 Sony personnel. On Lamp The lamp used as a light source contains mercury that has high internal pressure. A high-pressure mercury lamp has the following characteristics: • Brightness of the lamp will be lowered as the elapse of time used.
  • Page 28: Checking The Supplied Accessories

    Checking the Supplied Accessories RM-PJ19 Remote Commander (1) Installing Batteries Size AA (R6) batteries (2) Two size AA (R6) batteries are supplied for Remote Commander. To avoid risk of explosion, use size AA (R6) manganese or alkaline batteries. Remove the lid, then install the two AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
  • Page 29: Using The Cable Ties

    Using the Cable Ties Aim the supplied cable tie in a horizontal direction with respect to the front face of the projector then insert the cable tie through the hole at the bottom. Be sure to insert the cable tie in fully until it clicks.
  • Page 30: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: MENU Plug the AC power cord into a wall Operation outlet. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Turn on the projector.
  • Page 31: Projecting An Image

    Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projecting Distance and Lens Shift Range” (Operating Instructions).
  • Page 32: Adjusting The Focus, Size, And Position Of The Projected Image

    Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) Adjusting the tilt of the projector with the adjusters When the projector is installed on an uneven surface and the projected position is low, you can adjust using the adjusters.
  • Page 33: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the main unit or the 1 key on the Remote Commander. The message appears if you press the key on the main unit. Press it again according to the message. The fan continues to run for a while to reduce internal heat.
  • Page 34: Indicators

    Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Page 35: Replacing The Lamp

    Replace the lamp with a new one if a message displayed on the projected image or the LAMP/ COVER indicator notifies you to replace the lamp. Use an LMP-F230 projector lamp (for VPL-FX30) (not supplied), LMP-F272 projector lamp (for VPL-FH30/VPL-FX35) (not supplied), LMP-F331 projector lamp (for VPL-FH35) (not supplied) for replacement. Turn off the projector, and disconnect Caution the AC power cord from a wall outlet.
  • Page 36 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the three screws. New lamp grab Screws Close the rear panel and tighten the three screws. Note Be sure to install the lamp and rear panel securely as it was.
  • Page 37: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
  • Page 38 AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, Pour les clients en Europe incorporer un dispositif de coupure dans le Le fabricant de ce produit est Sony câblage fixe ou brancher la fiche Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, d’alimentation dans une prise murale Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Page 39 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Page 40: Lors De I'installation

    • Pour monter le projecteur au plafond, il la lampe. faut utiliser le support de montage au • Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit plafond Sony PSS-610 lors de très chaud, très humide ou très froid. l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
  • Page 41: Nettoyage De L'objectif Et Du Boîtier

    • Évitez d’installer l’appareil dans un Nettoyage de l’objectif et du endroit exposé directement au flux d’air boîtier froid ou chaud d’un climatiseur. L’installation dans un tel lieu peut • Veillez à débrancher le cordon engendrer une défaillance de l’appareil à d’alimentation de la prise secteur avant de cause de la condensation de l’humidité...
  • Page 42 Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
  • Page 43: Vérification Des Accessoires Fournis

    Vérification des accessoires fournis Télécommande RM-PJ19 (1) Mise en place des piles Piles de format AA (R6) (2) Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande. Pour éviter tout risqué d’explosion, utilisez des piles de format AA (R6) au manganèse ou des piles alcalines.
  • Page 44: Utilisation Des Liens Pour Câble

    Utilisation des liens pour câble Prenez le lien pour câble fourni et tenez-le horizontalement par rapport à l’avant du projecteur, puis insérez-le dans le trou situé sur le dessous. Enfoncez le lien pour câble jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’il est inséré à fond.
  • Page 45: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : MENU Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur sur une prise murale. Language EnglishReset Menu Position...
  • Page 46: Projection D'une Image

    Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations « Distance de sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à projection et plage de déplacement d’objectif »...
  • Page 47 Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Position (déplacement Mise au point Taille (Zoom) d’objectif) Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports réglables Si le projecteur est installé sur une surface inégale et si la position de projection est basse, vous pouvez utiliser les supports réglables pour y remédier.
  • Page 48: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche 1 de la télécommande. Le message apparaît si vous appuyez sur 1 de l’appareil principal. la touche Appuyez à nouveau sur cette touche en fonction du message. Le ventilateur continue de tourner pendant un moment afin de réduire la chaleur interne.
  • Page 49 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
  • Page 50: Remplacement De La Lampe

    Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-F230 (pour le VPL-FX30) (non fournie), une lampe de rechange pour projecteur LMP-F272 (pour le VPL-FH30/VPL-FX35) (non fournie), une lampe de rechange pour projecteur LMP-F331 (pour le VPL-FH35) (non fournie). Mettez le projecteur hors tension et Mise en garde débranchez le cordon d’alimentation...
  • Page 51 Introduisez la nouvelle lampe à fond Mettre à disposition de la lampe jusqu’à ce qu’elle soit correctement en usagée place. Serrez les trois vis. Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du Nouvelle lampe mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à...
  • Page 52: Nettoyage Du Filtre À Air

    S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
  • Page 53 Remarque Fixez solidement l’ensemble du filtre à air et le panneau arrière car il est impossible de mettre le projecteur sous tension s’il n’est pas correctement fermé. Nettoyage du filtre à air...
  • Page 54 ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE Para los clientes de Europa A TIERRA. El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, ADVERTENCIA Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. Al instalar la unidad, incluya un dispositivo El Representante autorizado para EMC y de desconexión fácilmente accesible en el...
  • Page 55 (de pago) de Sony. que sea revisada por personal • Si se bloquean los orificios de ventilación, especializado de Sony antes de volver a el calor interno aumentará y esto podría utilizarla. provocar un incendio o dañar la unidad.
  • Page 56: Sobre La Instalación

    útil de la lámpara. deberá utilizarse un soporte de suspensión • Evite utilizar la unidad en lugares en los Sony PSS-610. que la temperatura o la humedad sean muy • Cierre firmemente la tapa de la carcasa elevadas, o en los que la temperatura sea cuando lo instale en el techo.
  • Page 57: Limpieza Del Objetivo Y De La Carcasa

    caliente procedente de un aparato de Limpieza del objetivo y de la climatización. carcasa Si se instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse • Asegúrese de desconectar el cable de debido a la condensación de humedad o a alimentación de CA de la toma de un aumento de temperatura.
  • Page 58: Proyector Lcd

    Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Lámpare La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada.
  • Page 59: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Comprobación de los accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ19 (1) Colocación de las pilas Pilas de tamaño AA (R6) (2) Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia. Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA (R6).
  • Page 60: Uso De Las Abrazaderas Para Cables

    Uso de las abrazaderas para cables Pase la abrazadera para cables suministrada en dirección horizontal con respecto a la cara frontal del proyector y, a continuación, inserte la abrazadera para cables a través del orificio situado en la parte inferior de la unidad.
  • Page 61: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: MENU Conecte el cable de alimentación de ca Operation a una toma de pared.
  • Page 62: Proyección De Una Imagen

    Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las “Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del imágenes proyectadas, consulte objetivo”...
  • Page 63: Ajuste Del Enfoque, El Tamaño Y La Posición De La Imagen Proyectada

    Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Cuando el proyector está instalado sobre una superficie irregular y la posición proyectada es baja, puede ajustarla mediante el uso de los ajustadores.
  • Page 64: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o la tecla 1 del mando a distancia. El mensaje aparecerá si pulsa la tecla 1 de la unidad principal. Vuelva a pulsarla según indique el mensaje. El ventilador sigue funcionando durante unos instantes para reducir el calor interno.
  • Page 65: Indicador On/Standby

    El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
  • Page 66: Sustitución De La Lámpara

    Utilice una lámpara de proyector LMP-F230 (para el modelo VPL-FX30) (no suministrada), o una lámpara de proyector LMP-F272 (para el modelo VPl-FH30/VPL-FX35) (no suministrada), una lámpara de proyector LMP-F331 (para el modelo VPL-FH35) (no suministrada). Apague el proyector y desconecte el Precaución...
  • Page 67 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio. Apriete los tres tornillos. Lámpara nueva Tornillos Cierre el panel posterior y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de instalar firmemente la lámpara y el panel posterior, tal como estaban.
  • Page 68: Limpieza Del Filtro De Aire

    Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
  • Page 69 Cierre el panel posterior y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de sujetar firmemente la unidad de filtro de aire y el panel posterior; la alimentación no se puede encender si no está cerrada con seguridad. Limpieza del filtro de aire...
  • Page 70 Beim Einbau des Geräts ist daher im Für Kunden in Europa Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Page 71: Info Zur Sicherheit

    • Installieren Sie den Projektor nicht in der Stromversorgung übereinstimmt. Falls Nähe von Wärmequellen, wie z.B. eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Heizkörpern oder Warmluftauslässen, konsultieren Sie qualifiziertes Sony- oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, Personal. starkem Staubniederschlag oder • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Feuchtigkeit, Vibrationen oder das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Page 72: Info Zur Installation

    Boden oder an der Decke. Jede andere • Soll der Projektor an der Decke montiert Installationsart verursacht werden, muss der Projektor-Deckenhalter Funktionsstörungen, wie PSS-610 von Sony für die Installation Farbabweichungen oder Verkürzung der verwendet werden. Lampenlebensdauer. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine •...
  • Page 73: Info Zum Reinigen Von Objektiv Und Gehäuse

    nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung der Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten. • Stellen Sie „Montageposition“ im Menü „Installation“ zur Anpassung an den Montagewinkel korrekt ein. Wenn Sie längere Zeit die falsche Einstellung verwenden, wird möglicherweise die •...
  • Page 74 Lüfter ausgestattet ist, der einen Anstieg der internen Temperatur verhindert, kann es zu einer gewissen Geräuschentwicklung kommen. Dies ist das normale Ergebnis des Herstellungsprozesses und stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Vorsichtsmaßnahmen...
  • Page 75: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs RM-PJ19-Fernbedienung (1) Einlegen der Batterien Batterien der Größe AA (R6) (2) Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die Fernbedienung mitgeliefert. Verwenden Sie R6-Mangan- oder - Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. Entfernen Sie die Abdeckung, und legen Sie dann die beiden Batterien der Größe AA (R6) (mitgeliefert) mit der richtigen Polarität ein.
  • Page 76: Verwenden Der Kabelbinder

    Verwenden der Kabelbinder Richten Sie den mitgelieferten Kabelbinder in Bezug auf die Vorderseite des Projektors horizontal aus, und stecken Sie dann den Kabelbinder in die Aussparung an der Unterseite. Achten Sie darauf, den Kabelbinder vollständig einzuführen, bis er hörbar einrastet. Kabelbinder Aussparung an der Unterseite...
  • Page 77: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: MENU Stecken Sie das Netzkabel in eine Operation Netzsteckdose. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left...
  • Page 78: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten „Projektionsentfernung zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter und Objektivverschiebungsbereich“...
  • Page 79: Einstellen Von Fokus, Größe Und Position Des Projizierten Bildes

    Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Objektivverschiebung) Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen Wenn der Projektor auf einer unebenen Oberfläche steht und die Projektionsposition zu niedrig ist, können Sie die Höhe mit den Einstellfüßen einstellen.
  • Page 80: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. die Taste 1 auf der Fernbedienung. Eine Meldung erscheint, wenn Sie die 1 am Hauptgerät drücken. Taste Drücken Sie die Taste je nach Meldung erneut. Das Gebläse läuft eine Zeit lang weiter, um die Wärme im Inneren zu reduzieren.
  • Page 81 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Page 82: Austauschen Der Lampe

    Lampe hinweist. Verwenden Sie die Projektorlampe LMP-F230 (beim VPL-FX30) (nicht mitgeliefert) bzw. die Projektorlampe LMP-F272 (beim VPL-FH30/VPL-FX35) (nicht mitgeliefert) bzw. die Projektorlampe LMP-F331 (beim VPL-FH35) (nicht mitgeliefert) als Ersatz. Schalten Sie den Projektor aus und Vorsicht trennen Sie das Netzkabel von der •...
  • Page 83 Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt. Ziehen Sie die drei Schrauben an. Neue Lampe Griff Schrauben Schließen Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Bringen Sie die Lampe und die hintere Abdeckung vorschriftsmäßig wieder an.
  • Page 84: Reinigen Des Luftfilters

    Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Page 85 Schließen Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Bringen Sie die Luftfiltereinheit und die hintere Abdeckung fest an. Andernfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. Reinigen des Luftfilters...
  • Page 86 QUESTO APPARECCHIO DEVE adeguati. ESSERE COLLEGATO A MASSA. Per i clienti in Europa AVVERTENZA Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Durante l’installazione dell’apparecchio, Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, incorporare un dispositivo di scollegamento Tokyo, 108-0075 Giappone. prontamente accessibile nel cablaggio fisso,...
  • Page 87 • Evitare di montare il proiettore sul soffitto funzionamento dell’unità corrisponda alla o di spostarlo autonomamente. Rivolgersi tensione della rete elettrica locale. Se è a personale Sony qualificato (servizio a necessaria una regolazione della tensione, pagamento). rivolgersi a personale Sony qualificato.
  • Page 88: Informazioni Sull'installazione

    è necessario utilizzare per l’installazione il colori o diminuzione della durata della supporto di sospensione per proiettori lampada. Sony PSS-610. • Evitare di utilizzare l’unità in un ambiente • Fissare saldamente il coperchio dell’unità in cui la temperatura o l’umidità è molto per una installazione sul soffitto sicura.
  • Page 89: Pulizia Della Lente E Del Telaio

    vinile per un periodo prolungato, l’unità potrebbe deteriorarsi e il rivestimento potrebbe staccarsi. • Non toccare la lente a mani nude. • Pulizia della superficie della lente: Pulire delicatamente la lente con un panno morbido, ad esempio un panno per la •...
  • Page 90 È un risultato normale del processo di fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato. Lampada La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna.
  • Page 91: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Verifica degli accessori in dotazione Telecomando RM-PJ19 (1) Inserimento delle pile Pile AA (R6) (2) Due pile formato AA (R6) sono fornite in dotazione per il telecomando. Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare pile formato AA (R6) al manganese o alcaline.
  • Page 92: Uso Delle Fascette

    Uso delle fascette Puntare la fascetta in dotazione in direzione orizzontale rispetto al lato anteriore del proiettore, quindi inserire la fascetta nel foro della parte inferiore. Accertarsi di inserire la fascetta completamente fino allo scatto. Fascetta Foro della parte inferiore Lato anteriore del proiettore Legare insieme i cavi e i fili con la...
  • Page 93: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: MENU Collegare il cavo di alimentazione CA Operation a una presa a muro.
  • Page 94: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione e intervallo di spostamento dell’obiettivo”...
  • Page 95: Regolazione Della Messa A Fuoco, Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine Proiettata

    Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensioni (zoom) dell’obiettivo) Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il dispositivo di regolazione Quando il proiettore è installato su una superficie non uniforme e la posizione di proiezione è...
  • Page 96: Spegnimento Dell'alimentazione

    Visualizzazione di un modello per la Spegnimento regolazione di un’immagine dell’alimentazione È possibile visualizzare un modello per la regolazione dell’immagine proiettata Premere il tasto ?/1 sull’unità utilizzando il tasto PATTERN sul principale oppure il tasto 1 sul telecomando. Premere nuovamente il tasto telecomando.
  • Page 97 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver lampeggiamenti verificato che l’indicatore ON/STANDBY si spegne, collegare di nuovo il cavo di alimentazione alla presa di rete e accendere il proiettore. Altro numero di Consultare il personale Sony qualificato. lampeggiamenti Spia LAMP/COVER Stato Significato/Soluzione Lampeggiante, rossa I sintomi sono indicati dal numero di lampeggiamenti.
  • Page 98: Sostituzione Della Lampada

    Per la sostituzione, utilizzare una lampada per proiettore LMP-F230 (per VPL-FX30) (non in dotazione) o una lampada per proiettore LMP-F272 (per VPL-FH30/VPL-FX35) (non in dotazione) o una lampada per proiettore LMP-F331 (per VPL-FH35) (non in dotazione). Spegnere il proiettore e scollegare il...
  • Page 99 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione. Serrare le tre viti. Nuova lampada Punto di presa Viti Chiudere il pannello posteriore e serrare le tre viti. Nota Montare saldamente la lampada e il relativo coperchio come erano in origine. Diversamente non sarà...
  • Page 100: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
  • Page 101 Nota Montare saldamente l’unità filtro dell’aria e il pannello posteriore, poiché l’accensione non sarà possibile se non sono chiusi correttamente. Pulizia del filtro dell’aria...
  • Page 102 机型名称:数据投影机 【电池使用安全须知】 • 不得将电池充电。 使用产品前请仔细阅读本使用说明书, • 不得将电池投入火中,加热、分解或 并请妥善保管。 改造。 • 应使用指定种类的电池。 警告 • 应使用推荐期限内的电池。 • 应按极性正确安装电池。 • 应及时取出耗尽电池。 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 • 不得将电池新旧混用。 受到雨淋或受潮。 • 不得将电池弃于水、海水,或弄湿。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 • 不得将电池放在小孩容易触及的地方。 具备资格人士。 • 严禁直接焊接电池。 • 应正确安装电池以防止电池短路。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者...
  • Page 103 使用前须知 • 请在本机周围留出 30 cm 以上的空间 安全须知 ( 第 4 页 )。 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。 如果需要电压适配 器,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 插头从墙上电源插座拔出。 • 请避免使用物品遮盖通风孔 (排气 / • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 进气) 。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用...
  • Page 104 • 将投影机安装在地板上或天花板上。 致经销商 安装在其他位置会造成故障,如颜色 • 将投影机安装在天花板上时,必须使 不规则或缩短投影灯寿命。 用 Sony PSS-610 投影机悬挂支撑。 • 请避免在温度或湿度非常高,或温度 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 非常低的场所使用本机。 盖。 安装须知 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 留出如图所示空间。 • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风 至少 30 cm 直接吹拂的地方。 在这样的场所安装可能会由于湿气凝 结或温度升高而导致本机故障。 至少 至少 30 cm 10 cm • 请避免在本机水平倾斜 15 度以上时使 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器...
  • Page 105: 关于 Lcd 投影机

    幕与本机之间的距离或变焦放大倍数的 不同,极少数情况下可能会在屏幕上出 关于清洁镜头和机壳 现条纹图案。 这并非本机的故障。 • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 源插座的连接。 冷却扇 • 如果使用脏布擦拭本机,可能会刮伤 机壳表面。 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 • 如果本机暴露于杀虫剂等挥发性物质 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 中或本机长时间与橡胶或乙烯基树脂 过程的正常结果,并不表明出现故障。 产品接触,本机的表面涂层会被破坏 如果出现异常噪声,请向 Sony 公司专业 或脱落。 技术人员咨询。 • 请勿用手触摸镜头。 • 清洁镜头表面: 请用眼镜清洁布等软布轻轻擦拭镜头。 投影灯 使用稍微浸过水的软布可以擦除顽固 的污渍。切勿使用酒精、苯或稀释剂 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 等溶剂,或者酸性、碱性清洁剂或洗 汞。高压汞灯具有下列特性: 擦剂以及化学清洁布。 • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 • 清洁机壳:...
  • Page 106 检查随机附件 RM-PJ19 遥控器 (1) 安装电池 AA 尺寸 (R6)电池 (2) 附送两节 AA (R6)遥控器电池。 为避免爆炸危险,请使用 AA (R6)锰电 池或碱性电池。 取下盖子,然后按照正确极性装入 两节 AA (R6)电池 (附带) 。 务必从 极安装 在按的同时滑动盒 盖。 电池。 交流电源线 (1) 电缆束带 (2) 重新装上盒盖。 注意 快速参考手册 (本手册) (1) 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 安全标签 (1) 危险。只更换同一类型或制造商推荐的 使用说明书...
  • Page 107 使用电缆束带 将附带的电缆束带对准投影机正面 的水平方向,然后将电缆束带插入 底部的孔。 务必将电缆束带完全插入直至听到喀 嗒声。 电缆束带 底部的孔 投影机的正面方向 将电缆和电线捆绑在安装的电缆束 带中。 拆下电缆束带时 将电缆束带转动 90 度。 检查随机附件...
  • Page 108 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: MENU 将交流电源线插入墙上电源插座。 Operation Language EnglishReset 打开投影机。 Menu Position Bottom Left Status 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? IR Receiver Front & Rear 键。 ID Mode Security Lock Panel Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 ( 第 10 页 )。 Back 选择菜单语言。...
  • Page 109 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机以便投影的图像符合银 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 “投影距离和镜头移位范 围” (使用说明书) 。 输入选择窗口 电脑 视频设备 INPUT 投影机 电源插座 将交流电源线插入墙上电源插座。 通过改变电脑的设定将电脑切换为 输出到外接显示器。 将所需设备连接至投影机。 视电脑类型而定,将电脑切换到输出 至投影机的方法各不相同。 打开投影机。 (例如) 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? 键。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦、画面大小和 选择输入源。 画面位置。 按投影机上的 INPUT 键显示输入选择 窗口。反复按 INPUT 键或 V/v 键选 择要投影的图像。输入信号时信号图 标 出现在输入选择窗口内的右...
  • Page 110 调节投影图像的聚焦、画面大小和画面位置 聚焦 画面大小 (缩放) 画面位置 (镜头移位) 用调节器调节投影机的倾斜度 如果投影机安装在不平整的表面,且投 影位置偏低,则可以使用调节器进行调 节。若要修正投影图像的梯形失真,请使 用梯形失真校正功能。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在调节器延伸的状态下用力按压投影机的顶部。 • 由于梯形失真校正调节是电子修正,会发生图像质量下降。 显示图案以便调节图像 您可用遥控器上的 PATTERN 键显示图案以便调节投影图像。再次按 PATTERN 键可恢复 为上一图像。 投影图像...
  • Page 111 关闭电源 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 1 键。 如果按主机上的 1 键会出现消息。 根据消息再次按此键。 风扇继续运行一段时间以减少内部热 量。 拔掉电源插座中的交流电源线。 在冷却扇停止运转前,您可拔下交流 电源线。 注意 若要在关闭投影机后移动投影机,在 拔掉交流电源线之前务必等到风扇停 止。风扇停止之前拔下交流电源线可 能会造成故障。 删除确认消息 如果按了除主机上的 1 键或遥控器上 的 键以外的任何键,或一段时间内未 按任何键,则此消息将消失。 按主机上的键关闭电源,而不显示确 认信息 按住主机上的 1 键数秒钟。 投影图像...
  • Page 112 含义 / 解决方法 红色点亮 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于节电模式 (投影灯熄灭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导查找 问题。如果重新出现此症状,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。 • 检查是否正确选择了安装设定菜单上的 “安装位置” 。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭 后,重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。...
  • Page 113 更换投影灯 如果投影图像上显示的消息或 LAMP/COVER 指示灯通知您须更换投影灯,则请更换新 的投影灯。 使用 LMP-F230 投影机灯泡 (用于 VPL-FX30) (非附带) 、LMP-F272 投影机灯泡 (用于 VPL-FH30/VPL-FX35) (非附带) 、LMP-F331 投影机灯泡 (用于 VPL-FH35) 。 (非附带)进行更换 关闭投影机电源并从电源插座拔出 注意 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍然 很高。如果触摸投影灯,手指可能会被 当投影灯已经充分冷却后,即可松 烫伤。更换投影灯时,请在关闭投影机 开三个螺丝打开后面板。 电源后至少等候 1 个小时让投影灯充分 冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物进 入投影灯更换插槽,否则可能会导致触 电或火灾。请勿将手放进插槽内。 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专业...
  • Page 114 将新的投影灯完全插入,使其固定 到位。拧紧三个螺丝。 新投影灯 抓握块 螺丝 盖上后面板并拧紧三个螺丝。 注意 确保投影灯和后面板按原样牢固安装。 否则将无法打开投影机电源。 将交流电源线连接至电源插座,然 后打开投影机电源。 重设有关 下一次更换时间通知的投 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “重设投影 灯操作时间” ,然后按 ENTER 键。当 出现消息时,请选择 “是”重设投 影灯操作时间。 更换投影灯...
  • Page 115 清洁空气滤网 当投影图像上出现信息 ( 表示滤网需要清洁 ) 时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。 有关新的空气滤网的详情,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 注意 如果您没有清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可能 会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 用吸尘器清洁空气滤网。 拔出交流电源线。 如下图所示拆下滤网盖,然后清洁四 个空气滤网。 松开后面板上的三个螺丝打开后面 空气滤网装置底部的两个空气滤网无 法从空气滤网装置上拆下。 板。 盖板 螺丝 空气滤网 抽出空气滤网装置。 将空气滤网装回到空气滤网装置, 空气滤网装置 然后再装回投影机。 盖上后面板并拧紧三个螺丝。 注意 必须牢固盖上空气滤网装置和后面板;如 果未盖紧,则无法打开电源。 清洁空气滤网...
  • Page 116 Sony Corporation Printed in China...

This manual is also suitable for:

Vpl-fh30Vpl-fx35Vpl-fx30

Table of Contents