JVC TK-C205 Instructions Manual

JVC TK-C205 Instructions Manual

Jvc dome camera instructions
Hide thumbs Also See for TK-C205:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DOME CAMERA
CAMÉRA À DÔME
CÁMARA DOMO
TK-C205
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is
located on the body. Retain this
information for future reference.
Model No.
TK-C205
Serial No.
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES
LWT0216-001B-H
(A)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC TK-C205

  • Page 1 DOME CAMERA CAMÉRA À DÔME CÁMARA DOMO TK-C205 For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the body. Retain this information for future reference. Model No. TK-C205 Serial No. INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES LWT0216-001B-H...
  • Page 2: Important Safeguards

    These are general IMPORTANT SAFEGUARDS and certain items may not apply to all appliances. 1. Read all of these instructions. 2. Save these instructions for later use. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4.
  • Page 3 13. Follow all warnings and instructions marked on the appliance. 14. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock. 15. Never push objects of any kind into this appliance through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock.
  • Page 4: Safety Precautions

    CAUTION CHANGES APPROVED BY JVC COULD VOID USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction Thank you for purchasing this product. (These instructions are for TK-C205U and TK-C205E) Features The camera uses a high-resolution 380,000 pixel (U type) / 440,000 pixel (E type), high-sensitivity CCD to realize high picture quality with horizontal resolution of 540 TV lines and S/N 50dB.
  • Page 6: Safety Precautions

    Isolated power supply only (E type) The rating label is displayed on the under- side of the body. JVC will not be liable for any damage re- sulting from the camera dropping due to incomplete installation by not following the installation instructions.
  • Page 7: Operating Precautions

    Operating Precautions To save energy, when it is not being used turn the system’s power off. This camera has been designed for indoor use. It cannot be used outdoors. Do not install or use the camera in the fol- lowing places. •...
  • Page 8: Names And Operations Of Parts

    Introduction Names and Operations of Parts Body Surface View when the dome cover is removed. For instructions on removing the dome cover, see step 4 of “Mounting the Camera to the Ceiling”. ( page 11) Head For adjusting the lens, focus, or camera angle.
  • Page 9 [AGC - ON/OFF] Auto-gain control switch Setting this switch to “ON” automatically increases the sensitivity even when the brightness of the subject is insufficient. (Default setting: ON) [BLC - ON/OFF] Backlight compensation switch Setting this switch to “ON” opens the iris even in backlight conditions, making the subject easier to view.
  • Page 10: Body Underside

    Introduction Names and Operations of Parts (continued) Body Underside Power Supply cable To input DC 12 V or AC 24 V power. The AC 24 V power supply should conform to the following: U-type: Class 2 only E-type: Isolated power supply only Video signal output connector (BNC) This BNC connector outputs a composite video signal.
  • Page 11: Installation And Connection System Diagram

    DC 12V : 300mA AC 24V : 280mA • When the voltage drops due to fluctua- tions in voltage or compatibility with the power supply cable, the current in- creases by 30% for each TK-C205. VIDEO INPUT TO CAMERA TO CAMERA...
  • Page 12: About Connection Cables

    Installation and connection About Connection Cables Be careful of the following items when connecting the cables. • Tur n OFF the power supply to all components before making connections. CAUTION: • If thin cables are used (i.e. with a high resistance), a significant voltage drop will occur when the unit is at its maximum power consumption.
  • Page 13: Mounting The Camera To The Ceiling

    Mounting the Camera to the Ceiling Open hole in ceiling, connect cables and mount camera to ceiling. φ 20 mm Approx.10 cm Video signal cable Power supply cable Safety cable Preparations Open a hole in the ceiling. Use the template and open a hole in the ceiling for the cables.
  • Page 14 Installation and connection Mounting the Camera to the Ceiling (continued) Attach to ceiling slab Video signal cable Safety cable Wrap with tape connector E-12 Installation Connect the power supply cable. Connect the cable protruding from the Solder or ceiling to the power supply cable. crimp MEMO The power supply cable uses materials...
  • Page 15: When Installing The Dome Camera To The Electrical Box

    Mounting holes Horizontal Lock screw Screws When installing the Dome camera to the electrical box The camera can be mounted directly onto an electrical box. 4inch square electrical box Mounting holes Screws Point the camera in the direction you wish to capture. Point the camera so that the Horizontal Lock screw is facing the direction you wish to capture.
  • Page 16: Connection For Adjustment Of The Camera

    Installation and connection Connection for Adjustment of the Camera The MONITOR terminal is used when making various adjustments to the camera at installa- tion. IRIS LEVEL Volume * The power to the camera body must be ON when adjustments are performed. Adjusting the Lens and Camera Angle Camera angle, zoom and focus are adjusted.
  • Page 17: Adjusting The Focus

    Rotation levers FOCUS ADJ. switch page 6) Image inclination (adjustable range: ±15°) Manipulate the rotation levers to adjust the IRIS inclination of the image. LEVEL Adjusting the iris level This adjustment only needs to be made when required.( Focal length adjustment Adjusting the image size ring...
  • Page 18: Others

    Others About White-spot correction As a general characteristic unique to CCDs, white-spots may appear on the screen with age. In order to reduce this phenomenon, this unit is equipped with a white-spot correction feature. Memo: • The white-spot correction feature of this unit does not guarantee the correction of all white spots.
  • Page 19: Specifications

    Specifications Signal system: U type based on NTSC standard E type based on PAL standard Image device: 1/4" IT CCD Effective picture elements: U type 380,000 pixels, 768 (H) × 494 (V) E type 440,000 pixels, 752 (H) × 582 (V) Sync system: Line lock/Internal Video S/N: 50 dB (AGC OFF, Typ.)
  • Page 20 CAMÉRA À DÔME TK-C205 MODE D’EMPLOI...
  • Page 21 Précautions de sécurité En raison de modifications liées à la conception, les données communiquées dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être révisées sans préavis. AVERTISSEMENT: POUR DIMINUER LE RISQUE D’IN- CENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, ÉVITER TOUT CONTACT DE L’AP- PAREIL AVEC LA PLUIE OU L’HU- MIDITÉ.
  • Page 22: Caractéristiques

    Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JVC. (Ces instructions s’appliquent aux modèles TK-C205U et TK-C205E) Caractéristiques La caméra est équipée d’un capteur CCD à sensibilité supérieure de 380 000 pixels (Type U)/ 440 000 pixels (Type E) haute résolution pour assurer qualité...
  • Page 23: Précautions De Sécurité

    Alimentation isolée uniquement (Type E) L’étiquette de classe est apposée sur le fond de la carrosserie. JVC décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une chute de la caméra due à une installation incomplète résultant du non respect des instructions d’installation.
  • Page 24: Précautions De Fonctionnement

    Précautions de fonctionnement Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé afin d’économiser l’énergie. Cette caméra a été conçue pour une utilisation en intérieur et ne peut, en aucun cas, servir à l’extérieur. N’installez pas et n’utilisez pas la caméra dans les lieux suivants: •...
  • Page 25: Désignation Et Fonctionnement Des Différentes Pièces

    Introduction Désignation et fonctionnement des différentes pièces Surface du boîtier Vue lorsque le dôme est retiré. Pour ce qui concerne les instructions de dépose du dôme, reportez-vous à l’étape 4, “Installation de la caméra au plafond”. ( Tête Pour le réglage de l’objectif, de la mise au point et de l’angle de la caméra.
  • Page 26 [AGC - ON/OFF] Commutateur du contrôle de gain automatique En plaçant ce commutateur sur “ON”, la sensibilité automatiquement augmentée même si la luminosité du sujet est insuffisante. (Réglage par défaut: ON) [BLC - ON/OFF] Commutateur de compensation de contre-jour En plaçant ce commutateur sur “ON”, le diaphragme s’ouvre même en cas de contre-jour, ce qui rend le sujet plus facile à...
  • Page 27: Fond Du Boîtier

    Introduction Désignation et fonctionnement des différentes pièces (suite) Fond du boîtier Câble d’alimentation Pour alimenter l’appareil en CC 12 V ou CA 24 V. Pour le CA 24 V, conformez-vous aux spécifications suivantes: Type U: classe 2 uniquement Type E: Alimentation isolée uniquement Connecteur de sortie de signal vidéo (BNC) Ce connecteur BNC transmet un signal vidéo composite.
  • Page 28: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Schéma du système Caméra 1 Signal vidéo Alimentation Caméra 2 Signal vidéo Alimentation Caméra 3 Signal vidéo Alimentation Caméra 4 Signal vidéo Alimentation Bloc d’alimentation CC 12 V ou CA 24 V POWER Commutateur, etc. • Mettez tous les appareils du système hors tension avant de procéder aux raccordements. •...
  • Page 29: Informations Sur Les Câbles De Raccordement

    Installation et branchement Informations sur les câbles de raccordement Veillez aux points suvants quand vous branchez les câbles. • Mettez tous les éléments du système hors tension avant de procéder aux branchements. ATTENTION: • Si l’on utilise des câbles fins (c.-à-d. à haute résistance), il se produira une chute de tension importante lorsque l’appareil atteindra son niveau de...
  • Page 30: Installation De La Caméra Au Plafond

    Installation de la caméra au plafond Percer des trous dans le plafond, branchez les câbles et installez la caméra au plafond. φ 20 mm Câble vidéo Câble d’alimentation Câble de sécurité Préparations Percez un trou dans le plafond. Utilisez le gabarit et faites un trou dans le plafond pour passer les câbles.
  • Page 31 Installation et raccordement Installation de la caméra au plafond (suite) Fixez à la structure du plafond Câble vidéo Câble de sécurité Enrubannez Connecteur F-12 Installation Branchez le câble d’alimentation. Connectez le câble sortant du plafond au câble d’alimentation. Soudure ou MÉMO pincement Le câble d’alimentation avec connecteur...
  • Page 32: Pour Installer La Caméra À Dôme Sur Le Boîtier Électrique

    Perçages d’installation Vis de verrouillage horizontal Pour installer la caméra à dôme sur le boîtier électrique La caméra peut être directement montée sur une boîte électrique. Boîte électrique carrée de 4 pouces Perçages d’installation Orientez la caméra dans la direction à...
  • Page 33: Réglages De La Caméra

    Installation et raccordement Réglages de la caméra La borne MONITOR est utilisée lors de divers réglages de la caméra au moment de l’installation. Volume IRIS LEVEL * Le boîtier de la caméra doit être mis sous tension (ON) pour effectuer les réglages. Réglage de l’objectif et de l’angle de la caméra L’angle de la caméra, le zoom et la mise au point sont réglés.
  • Page 34 Leviers de rotation Commutateur FOCUS ADJ. voir page 6) Inclinaison de l’image (plage de réglage: ±15°) Manipulez les leviers de rotation de façon IRIS à régler l’inclinaison de l’image. LEVEL Réglage du niveau de diaphragme Ce réglage n’est requis que lorsqu’il est nécessaire.
  • Page 35: Autres

    Autres Précisions sur la correction des points blancs Une caractéristique générale, propre au CCD, fait que des points blancs peuvent appraitre sur l’écran avec le vieillissement. Afin de réduire ce phénomène, l’appareil est équipé d’un correcteur de points blancs. Mémo: •...
  • Page 36: Fiche Technique

    Fiche technique Système de signal: Type U Basé sur la norme NTSC Type E Basé sur la norme PAL Dispositif d’image: Capteur CCD IT 1/4" Eléments d’image effectifs: Type U 380 000 pixels, 768 (H) × 494 (V) Type E 440 000 pixels, 752 (H) ×...
  • Page 37 CÁMARA DOMO TK-C205 INSTRUCCIONES...
  • Page 38 Precauciones de seguridad Debido a las modificaciones en el diseño, los datos indicados en este manual de instrucciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
  • Page 39: Características

    Introducción Gracias por comprar este producto. (Estas instrucciones son para la TK-C205U y la TK-C205E) Características Esta cámara utiliza un CCD de gran sensibilidad y alta resolución de 380.000 pixeles (tipo U)/440.000 pixeles (tipo E) para ofrecer una elevada calidad de imagen con una resolución horizontal de 540 líneas de TV y una relación señal/ruido de 50dB.
  • Page 40: Precauciones De Seguridad

    Fuente de alimentación aislada solamente (tipo E) El rótulo de características se encuentra en la cara inferior del cuerpo. JVC no asume ninguna responsabilidad por los daños que pudiera sufrir la cámara debido a la caída provocada por una instalación incorrecta resultante de la negligencia en la correcta observación de...
  • Page 41: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento Para ahorrar energía, apague el sistema cuando no esté en uso. Esta cámara ha sido diseñada para uso en interiores. No puede ser utilizada en exteriores. No instale ni utilice la cámara en los siguientes lugares. • En un lugar expuesto a la lluvia o la humedad.
  • Page 42: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Introducción Nombres y funciones de las partes Superficie del cuerpo Vista con la cubierta de domo removida. Para las instrucciones sobre el desmontaje de la cubierta de domo, consulte el paso 4 de “Montaje de la cámara en el techo”. ( Cabeza Para ajustar el lente, el enfoque, o el ángulo de la cámara.
  • Page 43 Interruptor de control de ganancia automática [AGC - ON/OFF] Al ajustar este interruptor a “ON”, la sensibilidad aumentará automáticamente aún cuando el brillo del sujeto sea insuficiente. (Ajuste predeterminado: ON) Interruptor de compensación de contraluz [BLC - ON/OFF] Al ajustar este interruptor a “ON”, el iris se abre incluso en condiciones de contraluz, haciendo que el sujeto sea más fácil de ver.
  • Page 44: Parte Inferior Del Cuerpo

    Introducción Nombres y operaciones de las partes (continuación) Parte inferior del cuerpo Cable de alimentación Para una entrada de alimentación de 12 V CC o 24 V CA. La fuente de alimentación de 24 V CA debe cumplir con lo siguiente: Tipo U: Clase 2 solamente Tipo E: Fuente de alimentación aislada solamente...
  • Page 45: Instalación Y Conexión

    • Antes de realizar las conexiones, lea el manual de instrucciones de cada uno de los equipos que se van a utilizar. NOTA Suministro de energía necesaria para cada TK-C205 12 V CC : 300 mA 24 V CA : 280 mA • Cuando el voltaje disminuye debido a...
  • Page 46: Acerca De Los Cables De Conexión

    Instalación y conexión Acerca de los cables de conexión Cuando se conectan los cables, preste atención a los puntos siguientes. • Antes de realizar las conexiones, desconecte la fuente de alimentación de todos los componentes. PRECAUCIÓN • Si utiliza cables delgados (es decir, de alta resistencia), se producirá...
  • Page 47: Montaje De La Cámara En El Techo

    Montaje de la cámara en el techo Abra un orificio en el techo, conecte los cables, y monte la cámara en el techo. φ 20 mm Cable de señal de vídeo Cable de alimentación Cable de seguridad Preparativos Abra un orificio en el techo. Utilice la plantilla y abra en el techo el agujero para los cables.
  • Page 48 Instalación y conexión Montaje de la cámara en el techo (continuación) Fijar a la placa del techo Cable de señal de vídeo Cable de seguridad Enrollar la cinta Conector S-12 Instalación Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable que sale del techo al cable de alimentación.
  • Page 49: Cuando Instala La Cámara Domo En La Caja Eléctrica

    Orificios de montaje Tornillo de bloqueo Tornillos horizontal. Cuando instala la cámara domo en la caja eléctrica La cámara puede montarse directamente sobre una caja eléctrica. Caja eléctrica de 4 pulgadas cuadradas Orificios de montaje Tornillos Apunte la cámara en la dirección en que desea realizar la captura.
  • Page 50: Conexión Para Ajustar La Cámara

    Instalación y conexión Conexión para ajustar la cámara El terminal MONITOR se utiliza para los diversos ajustes de la cámara durante la instalación. Volumen IRIS LEVEL * La alimentación para el cuerpo de la cámara debe estar en ON cuando se efectúan los ajustes.
  • Page 51 Palancas de rotación Interruptor FOCUS ADJ. página 6) Inclinación de la imagen (margen de ajuste: ±15˚) Accione las palancas de rotación hasta IRIS ajustar la inclinación de la imagen. LEVEL Ajuste del nivel de iris Este ajuste se debe realizar sólo según se requiera.
  • Page 52: Otros

    Otros Acerca de la corrección del punto blanco Como una característica general propia de los CCDs, con el tiempo pueden aparecer puntos blancos en la pantalla. Para reducir este fenómeno, esta unidad cuenta con la función de corrección del punto blanco. Nota: •...
  • Page 53: Especificaciones

    Especificaciones Sistema de señales: Tipo U basado en las normas NTSC Tipo E basado en las normas PAL Dispositivo de imagen: IT CCD de 1/4" Elementos de imagen efectivos: Tipo U 380.000 pixeles, 768 (H) × 494 (V) Tipo E 440.000 pixeles, 752 (H) ×...
  • Page 54 ® is a registered trademark owned by Victor Company of Japan, Ltd. ® is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. © 2005 Victor Company of Japan, Limited Printed in Thailand LWT0216-001B-H...

This manual is also suitable for:

Tk-c205uTk-c205e

Table of Contents