Electrical Connections - JVC KD-S30 Instructions Manual

Cd receiver
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
I

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front,
with an impedance of 4
to 8 ). If the maximum power is
less than 50 W, change "AMP GAIN" setting to prevent the
speakers from being damaged (see page 19 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED
leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to
touch it when removing this unit.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
A
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the
car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear ground terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de masse
Antenna terminal
Terminal de la antena
Borne de l'antenne
2
Line out (see diagram
)
Salida de línea (véase diagrama
Sortie de ligne (voir le diagramme
2
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne
peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanco con rayas
Blanco
Blanc
negras
Blanc avec bande noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Enceinte gauche (avant)
ESPAÑOL
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al
chasis del automóvil después de la instalación.
Notas:
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si
el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia
máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una
impedancia de 4
menos de 50 W, cambie "AMP GAIN" para evitar daños en los
altavoces (consulte la página 19 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS
con cinta aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
15 A fuse
Fusible de 15 A
15
Fusible 15 A
Black
Negro
Noir
3
Yellow*
2
Amarillo*
2
Jaune *
2
)
)
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
6
Gray with black stripe
Gray
Gris con rayas negras
Gris
Gris avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Enceinte droit (avant)
a 8 ). Si la potencia máxima es de
1
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
1
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
2
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de
la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
3
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
4
(máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a
une (200 mA max.)
(ILLUMINATION)
5
Green with black stripe
Green
Verde con rayas negras
Verde
Vert avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
3
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d'effectuer tous
les raccordements électriques avant d'installer l'appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse
de cet appareil au châssis de la voiture après
l'installation.
Remarques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les
enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4
8 ). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez
"AMP GAIN" pour éviter d'endommager vos enceintes (voir
page 19 du MANUEL D'INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne
sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage.
Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans
l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
*
1
Not included with this unit
1
*
No suministrado con esta unidad
*
1
Non fourni avec cet appareil
*
1
*
1
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
et
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-s30j

Table of Contents