Press and hold Charge your headset Make sure that your Jabra BT500 headset is fully charged before you start using it. Use the AC adaptor to charge from a power socket, or charge directly from your PC with the USB cable provided. Connect your headset as shown in fig. 2. When the LED is solid red, your headset is charging.
1 to 3. Wear it how you like it The Jabra BT500 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, gently rotate the MiniGel™ ear piece 180°. See fig. 1. For optimal performance, wear the Jabra BT500 and your mobile phone on the same side of your body or within line of sight.
Using a Jabra Bluetooth adaptor If you want to use the Jabra BT500 with a non-Bluetooth mobile phone, the Jabra A210 adaptor is the answer. It gives you a cordless connection with the following headset features: answer/end call, voice dial function (if supported by the phone) and mute. Rejecting a call, last number redial and putting a call on hold might not be supported through the headset jack in the mobile phone.
Jabra BT500. This makes your phone and the Jabra BT500 recognize each other and automatically work together. 5 Standby mode is when the Jabra BT500 is passively waiting for a call. When you ‘end’ a call on your mobile phone, the headset goes into standby mode.
Page 8
............. . . 16 8. Utilisation d’un adaptateur Bluetooth Jabra .
Merci Merci d’avoir acheté l’oreillette Bluetooth® Jabra BT500. Nous espérons que vous l’aimerez ! Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre oreillette. N’oubliez pas, la conduite est primordiale, pas l’appel ! Le fait d’utiliser un téléphone portable pendant que vous conduisez peut vous distraire et augmenter les risques d’accident.
étapes 1 à 3. Portez-la comme vous le voulez L’oreillette Jabra BT500 est prête à porter sur l’oreille droite. Si vous préférez la mettre sur l’oreille gauche, faites doucement pivoter l’écouteur MiniGel™ à 180°. Voir le schéma 1.
Tapez doucement sur le bouton répondre/raccrocher pour terminer l’appel en cours. Utilisation d’un adaptateur Bluetooth Jabra Si vous voulez utiliser l’oreillette Jabra BT500 avec un téléphone portable non compatible Bluetooth, l’adaptateur Jabra A210 est la solution. Il permet une connexion sans fil aux fonctions suivantes de l’oreillette : répondre/ terminer un appel, fonction de numérotation vocale (en fonction des téléphones) et...
• La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de Jabra •...
Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth® Headset Jabra BT500 gekauft haben. Wir hoffen, dass Sie Freude daran haben! Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit den ersten Schritten vertraut und damit, wie Sie Ihr Headset optimal einsetzen. Vergessen Sie nicht, erst kommt das Autofahren, dann das Telefongespräch!
Zum Einschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken. • Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste gedrückt halten. Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy Bevor Sie Ihr Jabra BT500 nutzen können, müssen Sie eine Verbindung zu Ihrem Handy herstellen. 1. Schalten Sie das Headset in den Pairing-Betrieb •...
Zum Beenden eines laufenden Gesprächs die Annehmen-/Auflegen-Taste antippen. Verwendung eines Jabra-Bluetooth-Adapters Wenn Sie das Jabra BT500 an einem Handy ohne Bluetooth verwenden wollen, ist der Jabra-Adapter A210 die Lösung für diesen Fall. Der Adapter bietet einen kabellosen Anschluss mit den folgenden Headset- Eigenschaften: Anruf annehmen/Auflegen, Sprachanwahl-Funktion (wenn durch das Telefon unterstützt) und Tonabschaltung.
Produktschild entfernt wurde sowie bei Missbrauch, unsachgemäßer Installation, Änderung oder Reparatur durch nicht autorisierte Dritte • Die Haftung für Produkte von Jabra (GN Netcom) beschränkt sich auf die Reparatur oder das Ersetzen von Produkten nach Ermessen des Unternehmens • Jede implizierte Garantie auf Produkte von Jabra (GN Netcom) beschränkt sich für alle Teile einschließlich der Kabel und Anschlüsse auf zwei Jahre ab dem Kaufdatum...
Grazie Grazie per aver acquistato la cuffia auricolare Jabra BT500 Bluetooth®. Speriamo il prodotto sia di vostro gradimento! Il presente manuale di istruzioni vi consentirà di apprendere l’utilizzo della cuffia auricolare, consentendovi di ottenere i migliori risultati. Ricordate, dare sempre priorità alla guida, non alle telefonate! L’utilizzo di un cellulare durante la guida può...
1 a 3. Indossare il dispositivo a propria discrezione Jabra BT500 è pronto per essere posizionato sull’orecchio destro. Qualora si preferisca l’orecchio sinistra, ruotare delicatamente l’auricolare MiniGel™ di 180°. Vedi fig. 1. A garanzia di prestazioni ottimali, posizionare Jabra BT200 e il cellulare sullo stesso lato del corpo o distanza di visibilità.
Attenersi alle istruzioni per il pairing riportate al paragrafo 3. Jabra BT500 funziona con altri apparecchi Bluetooth? Jabra BT500 è stato progettato per funzionare con i cellulari Bluetooth. Può anche funzionare con altri dispositivi Bluetooth conformi a Bluetooth versione 1.1 o 1.2 e supportare profili con cuffia auricolare e/o viva-voce.
Garanzia Jabra (GN Netcom) garantisce che il prodotto non presenta difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale. Le condizioni della presente garanzia e le nostre responsabilità in merito ad essa sono descritte di seguito: •...
Bedankt Bedankt voor het kopen van onze Jabra BT500 Bluetooth® Headset. We hopen dat hij u zal bevallen! Deze gebruikershandleiding zal u op weg helpen om de mogelijkheden van uw headset ten volle te benutten. Onthoud: rijden is de hoofdzaak, bellen slechts bijzaak! Telefoneren tijdens het rijden kan uw aandacht afleiden en het risico op ongevallen vergroten.
Draag de headset zoals u dat wil De Jabra BT500 is bij aankoop klaar om in het rechtse oor te worden gedragen. Draagt u hem liever in het linkse oor, dan draait u het MiniGelTM oortje voorzichtig 180°. Zie fig. 1.
Kijk op de binnenkant van de klep voor gegevens over de helpdesk in uw land. Uw headset in goede staat houden • Berg de Jabra BT500 altijd op een veilige plek op en schakel hem steeds uit. • Berg hem nooit op onder extreme temperaturen (hoger dan 45°C – inclusief rechtstreeks zonlicht –...
Garantie Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en afwerking voor een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt: •...
Pulse y mantenga Aproximadamente 5 segundos pulsado Compruebe que su Jabra BT500 esté totalmente cargado antes de empezar a utilizarlo. Utilice el adaptador de CA para cargarlo desde un enchufe o cárguelo directamente desde su PC con el cable USB incluido. Conecte el auricular tal como se muestra en la fig.
1 a 3. Llévelo como le guste El Jabra BT500 está listo para llevarlo en la oreja derecha. Si prefiere la izquierda, gire suavemente 180° el dispositivo MiniGel™. Consulte la figura 1. Para conseguir un rendimiento óptimo, lleve el Jabra BT500 y el teléfono móvil al mismo lado, o manteniendo una línea de visión entre ellos.
Uso de un adaptador Bluetooth de Jabra Si desea utilizar el Jabra BT500 y su teléfono móvil no tiene Bluetooth, el adaptador Jabra A210 es la solución. Le proporciona una conexión inalámbrica con las siguientes funciones del auricular: responder/finalizar respuestas, función de marcado por voz (si la admite el teléfono) y...
• Jabra (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra (GN Netcom) • Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un lugar a otro...
Tillykke! Tillykke med dit nye Jabra BT500 Bluetooth®-headset. Vi håber, du får stor glæde af det! Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at få mest muligt ud af headsettet. Husk, at det vigtigste er trafiksikkerheden! Hvis du taler i mobiltelefon, mens du kører, kan du miste koncentrationen og køre galt.
• Hold knappen ”Answer/end” nede for at slukke for headsettet. Tilslutning af headsettet til telefonen (parring) Før du tager Jabra BT500-headsettet i brug, skal du parre det med en mobiltelefon. 1. Indstil headsettet i parringtilstand • Kontrollér, at headsettet er tændt.
Se indvendigt på omslaget for at få supportoplysninger for dit land. Pleje og vedligeholdelse • Opbevar altid Jabra BT500-headsettet et sikkert sted, og sluk altid for headsettet, hvis du ikke skal bruge det i længere tid. • Beskyt headsettet mod direkte sollys og ekstreme temperaturer (over 45° C og under -10°...
• Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) udført af uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig Registrering og sikkerhedsgodkendelse Denne enhed er i overensstemmelse med kapitel 15 i FCC-reglerne.
Page 38
7. Puhelu odottaa ............76 8. Jabra Bluetooth -sovittimen käyttäminen....... . . 76 9.
Paina Paina ja pidä painettuna Varmista, että Jabra BT500 -sankaluurit on ladattu täyteen ennen käytön aloittamista. Lataa verkkovirralla käyttämällä verkkolaitetta tai lataa suoraan PC-tietokoneesta käyttämällä mukana tulevaa USB-kaapelia. Kytke sankaluurit kuvan 2 osoittamalla tavalla. Kun LED-valo palaa tasaisesti punaisena, sankaluurit latautuvat. Kun LED-valo on vihreä, sankaluurit on ladattu täyteen.
Puhelin antaa vahvistuksen, kun laitepari on muodostettu. Jos laiteparin muodostus epäonnistuu, toista vaiheet 1 - 3. Käytä kuten haluat Jabra BT500:aa voidaan käyttää oikealla korvalla. Jos haluat käyttää sitä vasemmalla korvalla, kierrä varovasti MiniGel™-kuuloketta 180°. Katso kuva 1. Jabra BT500 toimii parhaiten, kun käytät sitä ja matkapuhelinta kehon samalla puolella tai näköyhteydessä.
Katso maasi asiakastuen tiedot takakannen sisäpuolelta. Sankaluurien hoito • Säilytä Jabra BT500 aina virta pois kytkettynä ja hyvin suojattuna. • Vältä säilyttämistä äärilämpötiloissa (yli 45 °C tai alle -10 °C). Älä myöskään säilytä suorassa auringonvalossa. Tämä voi lyhentää akun käyttöikää ja haitata toimintaa.
Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä millään tavalla. Muutokset tai muunnokset, joita Jabra (GN Netcom) ei ole erikseen hyväksynyt, mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Tämän laitteen on testeissä todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteelle FCC:n sääntökohdassa 15 asetetut vaatimukset.
Page 43
8. Använda Jabra Bluetooth-adapter........
Tack Gratulerar till ditt köp av Jabra BT500 Jabra BT500 Bluetooth® Headset. Vi hoppas att du skall få mycket nöje med produkten! Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma igång och använda ditt headset på bästa sätt. Kom ihåg att bilkörningen kommer i första hand, inte samtalet! Användandet av mobiltelefon medan man kör kan inverka distraherande och öka...
1 till 3. Använd den som du vill Jabra BT500 är förberedd att användas på höger öra. Om du föredrar vänster öra, rotera försiktigt MiniGel™-öronpluggen 180°. Se figur 1. För optimal funktion, använd Jabra BT500 och din mobiltelefon på samma sida av kroppen eller inom synfältet.
Tryck lätt på svara-/avslutaknappen för att avsluta pågående samtal. Använda Jabra Bluetooth-adapter Om du vill använda Jabra BT500 med en mobiltelefon som inte har Bluetooth så kan du använda adaptern Jabra A210. Du får då en sladdlös anslutning till följande headsetfunktioner: svara/avsluta samtal, röstuppringning (om telefonen stöder detta) och tyst läge.
• Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte tredjeparter fører til at garantien oppheves Certifieringar och säkerhetsgodkännanden...
Page 48
8. Bruke et Jabra Bluetooth-adapter ........
Tusen takk Tusen takk for at du har kjøpt Bluetooth® hodesettet Jabra BT500. Vi håper du får mye glede av det! Denne brukerveiledningen vil sørge for at du kommer i gang, slik at du får mest mulig ut av ditt hodesett.
1 til 3. Ha hodesettet på deg slik du ønsker Jabra BT500 er klart til bruk på ditt høyre øre. Hvis du foretrekker å ha det på venstre øre, må du dreie MiniGel™ ørepluggen 180°. Se fig. 1.
Trykk lett på svar-/avbryt-knappen for å avslutte den aktive samtalen. Bruke et Jabra Bluetooth-adapter Hvis du ønsker å benytte Jabra BT500 med en mobiltelefon som ikke støtter Bluetooth- standarden, er Jabra-adapteret A210 løsningen. Dette gir deg en trådløs tilkobling med følgende hodesettfunksjoner: Svare/ avslutte samtaler, stemmeaktivert oppringing (hvis dette støttes av telefonen) og...
• Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte tredjeparter fører til at garantien oppheves Sertifikater og sikkerhetsgodkjenninger Denne enheten er i samsvar med del 15 av FCC-regelverket.
Raio de funcionamento até 10 metros (aprox. 33 pés) • Perfis de auricular e mãos-livres • Bluetooth® (ver Glossário) versão 1.2 O Jabra BT500 é muito fácil de utilizar O botão de atender/terminar uma chamada tem funções diferentes, dependentes do tempo de pressão. Instrução: Toque Carregue...
1 a 3. Use-o como quiser O Jabra BT500 está pronto a usar na sua orelha direita. Se preferir o lado esquerdo, rode 180º com cuidado o MiniGelTM. Veja a fig. 1. Para um óptimo desempenho, use o Jabra BT500 e o seu telemóvel do mesmo lado do seu corpo ou dentro do mesmo campo de visão.
Prima brevemente o botão de atender/terminar para terminar a conversação activa. Utilização de um adaptador Jabra Bluetooth Se pretender utilizar o Jabra BT500 com um telemóvel que não suporta Bluetooth, a resposta reside no adaptador Jabra A210. Proporciona-lhe uma ligação sem fios com as seguintes funcionalidades: atender/ terminar chamadas, marcação por voz (se for suportada pelo telemóvel) e cortar o som.
Garantia A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original. Seguem-se as condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia: •...
Page 58
8. Χρήση προσαρμογέα Jabra Bluetooth ........
Page 59
Σας ευχαριστούμε Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ακουστικό Bluetooth® Jabra BT500. Ελπίζουμε να το ευχαριστηθείτε! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα σας βοηθήσει να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε και να αξιοποιήσετε απόλυτα το ακουστικό. Να θυμάστε, η οδήγηση είναι σημαντικότερη από το τηλεφώνημα! Η...
Page 60
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να απενεργοποιήσετε το ακουστικό. Συνδέστε το με το τηλέφωνό σας Προτού χρησιμοποιήσετε το Jabra BT500, θα πρέπει να κάνετε τη ζεύξη με το κινητό σας τηλέφωνο. 1. Θέστε το ακουστικό σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης...
Page 61
Πατήστε ελαφρά το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να τερματίσετε την ενεργή κλήση. Χρήση προσαρμογέα Jabra Bluetooth Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το Jabra BT500 με ένα κινητό τηλέφωνο που δεν διαθέτει Bluetooth, ο προσαρμογέας Jabra A210 δίνει τη λύση. Παρέχει ασύρματη σύνδεση με τις ακόλουθες λειτουργίες του ακουστικού: απάντηση/ τερματισμό...
Page 62
σε κακή χρήση, εσφαλμένη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους • Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην επισκευή ή την αντικατάστασή τους, κατά την απόλυτη κρίση της • Τυχόν έμμεσες εγγυήσεις για τα προϊόντα της Jabra (GN Netcom) περιορίζονται...
Page 63
λειτουργούν εάν δεν έχουν συζευχθεί. 4 Κωδικός ή PIN: Ο κωδικός που πληκτρολογείτε στο κινητό τηλέφωνο, προκειμένου να συζευχθεί με το Jabra BT500. Έτσι το τηλέφωνο και το Jabra BT500 αναγνωρίζονται μεταξύ τους και συνεργάζονται αυτόματα. 5 Κατάσταση αναμονής: Όταν το Jabra BT500 αναμένει κάποια κλήση. Όταν...