Flotec Submersible Pumps Owner's Manual
Flotec Submersible Pumps Owner's Manual

Flotec Submersible Pumps Owner's Manual

4" submersible pumps two and three wire, 1/2 thru 1-1/2 hp 60 hz
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
E-Mail: info@flotecwater.com
Web Site: http://www.flotecwater.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English
. . . . . . . . . . . . . . .
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 365-6832
Pages 2-7
Français
OWNER'S MANUAL
4" Submersible Pumps
Two and Three Wire,
1/2 thru 1-1/2 HP 60 Hz
NOTICE D'UTILISATION
Pompe submersible de 4 po
à deux et trois fils,
de 1/2 à 1-1/2 CV 60 Hz
MANUAL DEL USUARIO
Bombas Sumergibles de 4" de
dos y tres alambres, de 1/2 a
1 1/2 hp, 60 Hz
®
Pages 8-13
. . . . . . . . . . . .
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español
Paginas 14-19
. . . . . . . . . . .
FP777 (Rev. 5/9/07)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flotec Submersible Pumps

  • Page 1 OWNER’S MANUAL 4" Submersible Pumps Two and Three Wire, 1/2 thru 1-1/2 HP 60 Hz P.O. Box 342, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 NOTICE D’UTILISATION Fax: 1-800-526-3757 Pompe submersible de 4 po E-Mail: info@flotecwater.com Web Site: http://www.flotecwater.com à deux et trois fils, de 1/2 à...
  • Page 2: Table Of Contents

    Motor is supplied with copper ground wire. Splice to copper conduc- damage, carefully read and follow the safety instructions. tor that matches motor wire size specified in Table 3. See “cable Under certain conditions, submersible pumps splicing” under Installation. can develop extremely high pressure. Install a...
  • Page 3 Table 3: Power Supply Wire (Cable) Length in Feet (M) 1 Phase, 2 or 3 Wire Cable, 60 Hz (Copper Wire Size - Service to motor) Volts (2mm (3mm (5mm (7mm (13mm (21mm (25mm (34mm (41mm (50mm 1,052 1,327 1,672 2,109 2,659 (31.7)
  • Page 4: Installation

    2. Heat shrink splice (For wire sizes #14, 12 and 10 AWG (2, 3 and INSTALLATION WIRE SPLICING A. Remove 3/8" (9.5mm) insulation from ends of motor leads and power supply wires. Splice wire to motor leads. Use only copper wire for connections to B.
  • Page 5: Initial Startup

    C. Ground the pump, motor, and any metallic conduit that carrys power cable conductors. Ground these back to the service by con- Hazardous pressure. Submersible pumps can necting a copper conductor from the pump, motor, and conduit to develop very high pressure in some situations. To prevent tank...
  • Page 6 Figure 11 – Typical Pre-Charge Tank Installation Submersible Electrical disconnect motor control (3 wire models) Ventilated well cap Pre-charged tank Submersible Pressure switch cable Pressure gauge Union Relief valve Pitless adaptor To house service Check valve Gate valve CUT IN CUT OFF Pre-charge Tank Tape cable...
  • Page 7: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CHECK CORRECTIVE ACTION Motor will not start but fuses do not blow No voltage. No voltage at submersible motor control or disconnect switch. Replace blown fuses. No voltage at pressure switch. Replace faulty pressure switch. No voltage at submersible motor control. Rewire supply to submersible motor control.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES L’aménagement du puits doit être entièrement terminé avant de procéder à l’installation de la pompe (extraire par pompage toutes les particules de sable fin et les impuretés). (Voir Démarrage initial.) Consignes de sécurité ..................8 Le rendement de la pompe est évalué en fonction d’un pompage d’eau claire Préparation à...
  • Page 9 Tableau 3 : Longueur du câblage d’alimentation en mètres (pi), monophasé, câble à 2 ou 3 fils, 60 Hz (Type de fil de cuivre – branchement de service vers moteur) Volts (2 mm (3 mm (5 mm (7 mm (13 mm (21 mm (25 mm (34 mm...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION 2. Raccordement thermorétractable (pour les calibres de fils AWG n° 14, 12 et 10 (2, 3 et 5 mm A. Enlever une longueur de 9,5 mm (3/8 po) de protection isolante sur RACCORDEMENT DES FILS les extrémités des conducteurs du moteur et des fils d’alimentation. Épisser les fils électriques aux conducteurs du moteur.
  • Page 11: Démarrage Initial

    3. Connecter un fil de masse en cuivre au support du moteur. Le calibre du La pâte à joint utilisée sur les tuyaux peut fissurer le fil de masse doit être au moins aussi épais que les fils électriques alimen- plastique.
  • Page 12 Figure 11 – Installation type de réservoir à pression préchargée Commande de Submersible Electrical disconnect Sectionneur de courant moteur submersible motor control (3 types de câblage) (3 wire models) Couvercle de Ventilated puits ventilé well cap Réservoir à pression Pre-charged tank préchargée Câble Submersible...
  • Page 13: Localisation Des Pannes

    LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME VÉRIFIER MESURE CORRECTIVE Le moteur refuse de démarrer mais les fusibles ne fondent pas Aucune tension. La tension ne parvient pas à la commande de moteur submersible Remplacer les fusibles fondus. ou au sectionneur à fusibles. La tension ne parvient pas au pressostat.
  • Page 14 ÍNDICE El perforador del pozo debe limpiar perfectamente el pozo (bombearlo hasta extraer toda la arena fina y materiales extraños) antes de que se instale la bomba (Véase “Puesta en Marcha Inicial”). Medidas de Seguridad ...................14 Los valores de rendimiento de la bomba se basan en el bombeo de agua Preparativos....................14 limpia y fría sin arrastre de aire.
  • Page 15 Cuadro 3: Longitud en pies (metros) del alambre o cable de alimentación Cable de 1 fase, 2 o tres alambres, 60 Hz (Diámetro del alambre de cobre-al motor) Voltaje (2 mm (3 mm (5 mm (7 mm (13 mm (21 mm (25 mm (34 mm (41 mm...
  • Page 16 INSTALACIÓN 2. Unión sellada con tubo de plástico de contracción térmica (Para tamaños de alambres No. 14, 12 y 10 AWG (2, 3 y 5 mm EMPALME DE ALAMBRES A. Retire unos 3/8" (9,5 mm) de aislación de los extremos de los conduc- tores del motor y de los alambres de alimentación eléctrica.
  • Page 17 3. Conecte alambres de contacto a tierra de cobre al soporte del motor. El hogo de presión capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 100 lib/pulg alambre de contacto a tierra debe tener dimensiones iguales a los alam- (690 kPa) cuando use un tanque de presión pre-cargado.
  • Page 18 Figura 11 – Instalación típica para un tanque de presión precargado Control del motor Submersible Electrical disconnect Desconector eléctrico sumergible (modelos motor control de 3 alambres) (3 wire models) Tapa ventilada Ventilated de pozo well cap Tanque de presión precargado Pre-charged tank Submersible Pressure switch...
  • Page 19 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA VERIFIQUE MEDIDA CORRECTIVA El motor no arranca pero el fusible no se quema. No hay corriente (tensión). No hay tensión en el control del motor sumergible o en el interruptor Reemplace los fusibles quemados. de desconexión.
  • Page 20: Warranty

    FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in material or workmanship. If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth below.

Table of Contents