Download Print this page

Fisher-Price P6831 Instructions Manual page 6

Bicycle

Advertisement

Front Wheel Assembly
Unidad de la rueda delantera
Roue avant assemblée
Estrutura da roda dianteira
Fork Cover
Cubierta del tenedor
Couvre-fourche
Proteção de forquilha
7
Place the front wheel assembly between the fork arms. Make sure the pedal axle
fi ts into the groove at the bottom of each fork arm.
Place a fork cover over the pedal axle on one fork arm.
Insert two #8 x 1,9 cm screws into the fork cover and tighten.
Repeat this procedure to attach the other fork cover to the other fork arm.
Colocar la unidad de la rueda delantera entre los brazos del tenedor. Asegurarse de
que el eje de los pedales se ajuste en la ranura de la parte de abajo de cada brazo
del tenedor.
Colocar una cubierta de tenedor sobre el eje de los pedales en un brazo del tenedor.
Insertar dos tornillos n° 8 x 1,9 cm en la cubierta del tenedor y apretarlos.
Repetir este procedimiento para ajustar la otra cubierta de tenedor en el otro brazo
del tenedor.
Placer la roue avant assemblée entre les bras de la fourche. S'assurer que l'essieu
de pédales est bien placé dans la rainure au bas de chaque bras de la fourche.
Placer un couvre-fourche sur l'essieu de pédales d'un bras de la fourche.
Insérer deux vis nº 8 de 1,9 cm dans le couvre-fourche et les serrer.
Répéter ce procédé pour fi xer l'autre couvre-fourche à l'autre bras de la fourche.
Coloque a estrutura da roda dianteira entre os dentes da forquilha. Tenha certeza
de que o eixo do pedal possa ser encaixado na cavidade localizada na base de cada
dente da forquilha.
Coloque a proteção da forquilha sobre o eixo do pedal em um dente da forquilha.
Insira dois parafusos nº 8 x 1,9 cm ('') na proteção da forquilha e aperte.
Repita esse procedimento para encaixar a outra proteção da forquilha no outro
dente (da forquilha).
8
Fit the lower steering ring onto the frame, as shown.
Ajustar el aro de viraje inferior en el armazón, tal como se muestra.
Fixer la bague de direction inférieure au cadre, comme illustré.
Encaixe o anel de direção inferior na moldura, conforme indicado.
Fork Arms
Brazos del tenedor
Bras de la fourche
Dentes de forquilha
Groove
Ranura
Rainure
Ranhura
Pedal Axle
Eje de los pedales
Essieu de pédales
Eixo do pedal
Lower Steering Ring
Aro de viraje inferior
Bague de direction inférieure
Anel de direção inferior
9
While holding the lower steering ring in place, insert the fork post up through the
hole in the neck of the frame. Make sure the fork is positioned so that the fork
covers face the rear wheels.
Mientras sujeta en su lugar el aro de viraje inferior, insertar el poste del tenedor
hacia arriba en el orifi cio del cuello del armazón. Asegurarse de que el tenedor esté
colocado de modo que las cubiertas del tenedor apunten hacia las ruedas traseras.
En tenant la bague de direction inférieure, insérer le tube de la fourche dans le trou
du cadre. S'assurer que la fourche est placée de façon que les couvre-fourches
soient face aux roues arrière.
Ao segurar o anel de direção inferior, coloque o suporte de forquilha pelo buraco
até o "pescoço" da moldura. Certifi que-se de que a forquilha está posicionada de
forma que as proteções estejam de frente para as rodas traseiras.
Upper Steering Ring
Aro de viraje superior
Bague de direction supérieure
Anel de direção superior
10
Fit the upper steering ring onto the frame, as shown.
Ajustar el aro de viraje superior en el armazón, tal como se muestra.
Fixer la bague de direction supérieure au cadre, comme illustré.
Encaixe o anel de direção superior na moldura, conforme indicado.
6
Lower Steering Ring
Aro de viraje inferior
Bague de direction inférieure
Anel de direção inferior
Fork Post
Poste del tenedor
Tube de la fourche
Suporte de forquilha
Fork Cover
Cubierta del tenedor
Couvre-fourche
Proteção de forquilha

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

R0322