Kenmore 106.5116 Use & Care Manual
Kenmore 106.5116 Use & Care Manual

Kenmore 106.5116 Use & Care Manual

Elite side by side refrigerator
Hide thumbs Also See for 106.5116:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 106.5116*
Kenmore Elite
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
Réfrigérateur côte à côte
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10516173A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore 106.5116

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 106.5116* Kenmore Elite ® Side by Side Refrigerator Refrigerador de dos puertas Réfrigérateur côte à côte * = color number, número de color, le numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Of Contents

    “No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve Congratulations on making a smart purchase. Your new months. Kenmore product is designed and manufactured for years of ® dependable operation. But like all products, it may require Product replacement if your covered product can’t be fixed.
  • Page 3: Warranty

    Protection Agreement today! door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1­800­4­MY­HOME ® KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY ® When installed, operated and maintained according to all Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies instructions supplied with the product, if any non-consumable Customer’s sole and exclusive remedy under this limited...
  • Page 4: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Proper Disposal Of Your Old Refrigerator

    Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors. WARNING Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Page 6: Door Removal, Leveling And Alignment

    Door Removal, Leveling and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors.
  • Page 7 Remove the Doors WARNING Excessive Weight Hazard WARNING Use two or more people to lift the freezer door. Failure to do so can result in back or other injury. 7. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 5 . The water tubing and wiring remain attached to the freezer door and pull through the bottom left hinge.
  • Page 8 7. Align and replace the top right hinge as shown. See WARNING Graphic 6 . Tighten screws. 8. Replace the ice storage bin (on some models) and any Excessive Weight Hazard adjustable door or utility bins. Use two or more people to lift the freezer door. 9.
  • Page 9: Handle Installation And Removal

    5. Open both doors to 90°. Replace the base grille. See IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an Graphic 1 . additional quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra tightening. Handle Installation and Removal 8. Open the refrigerator door and close the freezer door. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the PARTS INCLUDED: Door handles (2), ¹⁄₈...
  • Page 10: Electrical Requirements

    NOTES: Water Supply Requirements This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a Gather the required tools and parts before starting installation. maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature Read and follow the instructions provided with any tools listed range for optimum performance, which reduces electricity here.
  • Page 11: Connect Water Supply

    If your refrigerator has a water filter, it may further reduce Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut the water pressure when used in conjunction with a reverse square.
  • Page 12 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe 4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄ " (6.35 mm) the tubing to the refrigerator as shown.
  • Page 13: Prepare The Water System

    4. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the Complete the Installation switch to the ON (left) position. Please refer to the “Ice Maker and Storage Bin” section for further instructions on the operation of your ice maker. WARNING Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
  • Page 14: Install Crisperkeeper™ Produce Preserver

    Location 2: Location 1: Install the other filter in the filter housing assembly, which is 1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface. located along an interior side wall of the crisper and/or 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, convertible drawer.
  • Page 15 1. Remove the Produce Preserver pouches from their Sensitivity to Ethylene packaging. Ethylene Production Apples High Very High Asparagus Med. Very Low Berries Broccoli High Very Low Cantaloupe Med. High Carrots Very Low Citrus Fruit Med. Very Low Grapes Very Low 2.
  • Page 16: Refrigerator Use

    REFRIGERATOR USE Ensuring Proper Air Circulation In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent.
  • Page 17 NOTE: To view Celsius temperatures, press the MEASURED FILL Additional Features button when adjust mode is activated. To return the display setting to Fahrenheit, press MEASURED FILL again. Accelerated Ice Production When adjust mode is activated, the display screen shows The Accelerated Ice feature assists with temporary periods of the refrigerator set point and “REFRIGERATOR”...
  • Page 18: Water And Ice Dispensers

    Water and Ice Dispensers NOTES: 2. Press and hold the SETTINGS and LOCK buttons at the same time for 3 seconds. The words “Back” and “1 Cup” will The dispensing system will not operate when either door appear on the display screen. Also, “CALIBRATION” will (refrigerator or freezer) is open.
  • Page 19 To Dispense Water (Standard): IMPORTANT: Low water pressure may affect the accuracy of this feature. NOTE: While dispensing water and for 3 seconds after dispensing has stopped, the digital display will show how much 1. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the water has been dispensed.
  • Page 20 5. To dispense water, press a sturdy glass against the dispenser To Dispense Ice: pad OR place the glass below the dispenser opening and 1. Make sure the desired type of ice is selected. To switch press either the DISPENSE WATER button or the ACCENT between cubed and crushed, press WATER/ICE.
  • Page 21: Water Filtration System

    Press ACCENT LIGHT a second time to turn the dispenser NOTE: When the status displays “REPLACE,” you can pad light off. temporarily reset the status icon manually, without changing the water filter. Press and hold the ACCENT LIGHT and The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it TEMPERATURE buttons at the same time for 3 seconds.
  • Page 22: Refrigerator Features

    Turning the Ice Maker On/Off: NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The The On/Off switch can only be accessed when the ice storage sensor cover (“flipper door”), located on the right wall of the bin has been removed.
  • Page 23: Bottle/Can Rack

    Bottle/Can Rack Deli Drawer (on some models) (on some models) To Remove and Replace the Bottle/Can Rack: The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures. 1. Remove the bottle/can rack by lifting it and pulling it straight out.
  • Page 24: Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control

    FRUIT [-] (open) lets moist air out of the crisper for best storage Convertible Vegetable/Meat Drawer of fruits and vegetables with skins. Temperature Control Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are (on some models) ready to use.
  • Page 25: Freezer Shelf

    Freezer Shelf REFRIGERATOR CARE (number of shelves varies by model) To Remove and Replace a Shelf: Cleaning 1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame. WARNING 2.
  • Page 26: Lights

    Ultra Satin™ (stainless look) finish: Wash with a clean Power Interruptions sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or stainless steel.
  • Page 27: Problem Solver

    Moving When you are moving your refrigerator to a new home, follow 5. Unplug refrigerator. these steps to prepare it for the move. 6. Clean, wipe, and dry thoroughly. 1. If your refrigerator has an automatic ice maker: 7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape Turn off the water supply to the ice maker at least one them together so they don’t shift and rattle during the move.
  • Page 28 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Motor seems to run too much Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than you’re used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy­efficient.
  • Page 29 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Interior lights do not work Doors have been open for an extended period of time - Close the doors to reset the lights. Light bulb is loose in the socket or has burned out - On models with incandescent interior light bulbs, tighten or replace the bulb.
  • Page 30 WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice maker is not Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully producing ice, turned on ­...
  • Page 31 ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice dispenser Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the will not operate freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) properly New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
  • Page 32 ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Water dispenser Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the will not operate freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) properly Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not turned on ­...
  • Page 33: Accessories

    To order stainless steel cleaner or replacement filters, call 1­800­4­MY­HOME and ask for the appropriate part number ® listed below or contact your authorized Kenmore dealer. Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #D22 M40083 R Water Filter: Order Part #9930 (P4RFKB2 or P4RFKB12)
  • Page 34: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
  • Page 35: Índice

    ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto transcurso de doce meses. Kenmore está diseñado y fabricado para proporcionarle años ® de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los...
  • Page 36: Garantía

    EE.UU. o en Canadá llame al 1­800­4­MY­HOME ® GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE ® Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos mantenido según todas las instrucciones provistas con el...
  • Page 37: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 38: Cómo Deshacerse Adecuadamente De Su Refrigerador Viejo

    Cómo deshacerse adecuadamente de su Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: Saque las puertas. refrigerador viejo Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
  • Page 39: Remoción, Nivelación Y Alineamiento De Las Puertas

    Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas del refrigerador y del congelador.
  • Page 40 6. Use una llave hexagonal en L de ³⁄₁₆ " para quitar los Quite las puertas tornillos de la bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la ilustración 4 . IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para levantar la puerta del congelador.
  • Page 41 NOTA: El haz de cables grande debe permanecer Vuelva a colocar las puertas y las bisagras siempre debajo del haz de cables pequeño. Vuelva a conectar los enchufes de cableado al 1. Si las quitó, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. alojamiento eléctrico, luego presione nuevamente el Asegúrese de que los soportes niveladores se ensamblen alojamiento debajo del refrigerador.
  • Page 42: Cómo Instalar Y Remover Las Manijas

    4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para 2. Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope, De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más con los tornillos opresores mirando hacia el congelador.
  • Page 43: Requisitos De Ubicación

    Para quitar las manijas: NOTAS: 1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar llave hexagonal en L dentro del orificio inferior del tornillo en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo opresor y gire ligeramente la llave hexagonal en L hasta de 55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43°C).
  • Page 44: Requisitos Del Suministro De Agua

    Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrá reducir la Requisitos del suministro de agua presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea “Sistema de Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar filtración de agua”...
  • Page 45 4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la 5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de ¹⁄₄ " válvula de cierre. Use tubería de cobre blando de ¹⁄₄ " (6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió. (6,35 mm) de diámetro exterior, para conectar la válvula de cierre y el refrigerador.
  • Page 46: Preparación Del Sistema De Agua

    4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas adicionales con una llave de tuercas. No apriete alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la tensión en el acoplamiento. demasiado.
  • Page 47: Instale Los Filtros De Aire Cleanflow

    2. Asegúrese de que el filtro de agua esté instalado Cómo instalar los filtros de aire (en algunos modelos) adecuadamente. Los filtros deberán instalarse en dos lugares separados. No use con agua que no sea microbiológicamente segura Ubicación 1: o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema.
  • Page 48: Instalación Del Preservador De Alimentos Frescos Crisperkeeper

    3. Encaje a presión el filtro en su lugar, en la parte posterior 4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, mirando hacia fuera. del alojamiento. 5. Cierre la tapa deslizándola y revise que el indicador esté visible a través del orificio rectangular en la tapa. NOTA: La tapa no se cerrará...
  • Page 49 2. Levante el alojamiento para quitarlo de la lengüeta de Instalación del preservador de alimentos frescos montaje que está a lo largo de la pared. (en algunos modelos) 3. Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera sobre la parte posterior de la parte superior del alojamiento.
  • Page 50: Uso De Su Refrigerador

    USO DE SU REFRIGERADOR Toque cualquier botón del control en el panel del Cómo asegurar la debida despachador para activar la pantalla. La pantalla principal aparecerá como se muestra. circulación del aire Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones.
  • Page 51 El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a 45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el congelador es de ­5°F a 5°F (­21°C a ­15°C). Encendido/Apagado del enfriamiento Su refrigerador y congelador no se enfriarán cuando el enfriamiento esté...
  • Page 52: Despachadores De Agua Y Hielo

    NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene 3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe presionando y soltando la almohadilla del despachador las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del refrigerador, presione cualquier botón en el panel de control. (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta El sonido de la alarma estará...
  • Page 53 3. Presione y suelte la almohadilla del despachador de agua Opción 1: con la mano (no con la taza medidora) para despachar 1. Coloque un vaso resistente debajo de la abertura del agua hasta la línea de llenado de 1 taza. depósito.
  • Page 54 1. Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender NOTA: Puede guardar solamente un “favorito”. Si guarda esta característica. Cuando esté encendida la característica un nuevo volumen, éste borrará el “favorito” guardado de Llenado medido, aparecerá la pantalla de Llenado previamente. medido.
  • Page 55 Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser La luz del despachador despachado. Esto puede retrasar un poco la distribución del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es El despachador tiene dos luces separadas: una luz blanca del normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaño.
  • Page 56: Sistema De Filtración De Agua

    Cómo cambiar el filtro de agua Sistema de filtración de agua No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
  • Page 57: Características Del Refrigerador

    Para encender y apagar la fábrica de hielo: NOTA: No es necesario girar el control de la fábrica de hielo a la posición de OFF (Apagado - hacia la derecha) El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible cuando quite el depósito. La cubierta con sensor (“puerta sólo cuando se ha quitado el depósito de hielo.
  • Page 58: Recipientes De La Puerta Del Refrigerador

    Recipientes de la puerta del refrigerador Portavinos (en algunos modelos) (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar los recipientes: El portavinos puede colocarse sobre cualquiera de los juegos de soportes de los estantes del refrigerador, ya sea con un estante 1.
  • Page 59: Control De Temperatura Para El Cajón Convertible De Verduras/Carnes

    Tapas del cajón para verduras y del cajón convertible Guía para la conservación de carnes para verduras/carne Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original Para quitar y volver a colocar las tapas: siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario.
  • Page 60: Características Del Congelador

    CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podrá contar con algunas o todas estas Estante del congelador características. (el número de estantes varía dependiendo del modelo) Guía para la conservación de alimentos congelados Para quitar y volver a colocar un estante: 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada el frente del estante hacia arriba y levántelo un poco...
  • Page 61: Cuidado De Su Refrigerador

    CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o ADVERTENCIA un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores ásperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paño suave.
  • Page 62: Luces

    6. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en Cuidado durante las vacaciones ambientes normales de operación en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante y mudanzas tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima Vacaciones eficacia.
  • Page 63: Solución De Problemas

    6. Limpie, pásele un paño y seque bien. 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. 7. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea las sacudan durante la mudanza.
  • Page 64 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL El refrigerador El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más eficacia, y usa menos energía que parece ruidoso los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de funcionamiento normal que no le son familiares.
  • Page 65 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL Las luces interiores Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a fijar las no funcionan luces. Hay un foco flojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes, apriete el foco o reemplácelo.
  • Page 66 ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo El refrigerador no está conectado a un suministro de agua, la válvula de cierre de suministro de no produce hielo, agua no está...
  • Page 67 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente hielo no funciona cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en debidamente marcha el despachador.) Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague...
  • Page 68 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente agua no funciona cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en debidamente marcha el despachador.) El refrigerador no está...
  • Page 69: Accesorios

    Filtro de agua: pieza apropiado que se enlista a continuación o póngase en Pida la pieza No. 9930 (P4RFKB2 o P4RFKB12) contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. Filtro de aire: Pida la pieza No. W10335147A Preservador de alimentos frescos:...
  • Page 70: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*;...
  • Page 71: Contrats De Protection

    Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel douze mois. appareil Kenmore ® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut produits, il pourra à...
  • Page 72: Garantie

    É.­U. ou au Canada, composez le 1­800­4­MY­HOME ® GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE ® À condition que le produit soit installé, utilisé et entretenu Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties conformément à...
  • Page 73: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 74: Mise Au Rebut Appropriée De Votre Vieux Réfrigérateur

    Mise au rebut appropriée Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. de votre vieux réfrigérateur Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
  • Page 75: Retrait, Réglage De L'aplomb Et Alignement Des Portes

    Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur.
  • Page 76 6. Utiliser une clé hexagonale de ³⁄₁₆ " pour enlever les vis de la Enlever les portes charnière supérieure gauche, tel qu’illustré. Voir dessin 4 . IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur.
  • Page 77 Faire passer doucement le gros faisceau de câblage Réinstaller les portes et les charnières (comportant les deux fiches blanches) à travers le trou de la plaque de mise à la terre, de sorte que le câblage 1. Réinstaller les deux charnières inférieures, si elles ont été passe derrière le côté...
  • Page 78: Installation Et Démontage Des Poignées

    4. Ouvrir à nouveau les deux portes et s’assurer qu’elles 2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis ferment tel que désiré. Si ce n'est pas le cas, incliner le d'épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant les pieds orientant les vis de blocage vers le congélateur.
  • Page 79: Exigences D'emplacement

    Retrait des poignées : REMARQUES : 1. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit la clé hexagonale dans le trou de vis de blocage inférieur et où la température est comprise entre un minimum de 55°F faire légèrement pivoter la clé...
  • Page 80: Spécifications De L'alimentation En Eau

    Alimentation en eau par osmose inverse Spécifications de l’alimentation en eau IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa). l'installation.
  • Page 81 3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent Style 2 alimenté par une canalisation d’alimentation domestique en 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de cuivre de ¹⁄₂ ". courant électrique. REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit 2.
  • Page 82 6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords Raccordement au réfrigérateur (y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui fuient. Style 1 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
  • Page 83: Préparer Le Système D'eau

    4. Ouvrir la porte du congélateur et mettre la machine à Achever l’installation glaçons en marche. Mettre le commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche). Veuillez vous référer à la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour d’autres AVERTISSEMENT instructions sur le fonctionnement de la machine à...
  • Page 84 3. Emboîter le filtre pour le mettre en place. Installation des témoins de statut des filtres (sur certains modèles) Chaque filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le filtre à air. 4.
  • Page 85: Installation Du Sachet De Conservation Pour Produits Frais Crisperkeeper

    Installation du sachet de conservation pour produits frais CrisperKeeper™ (sur certains modèles) Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur Pour une performance idéale, toujours utiliser deux sachets de comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit conservation pour produits frais. Les deux sachets doivent être être installé...
  • Page 86: Utilisation Du Réfrigérateur

    Installation du témoin de statut (sur certains modèles) UTILISATION Le sachet de conservation pour produits frais comporte un DU RÉFRIGÉRATEUR témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le sachet. Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à...
  • Page 87 REMARQUE : Pour visualiser les températures en Celsius, appuyer sur la touche MEASURED FILL (remplissage mesuré) lorsque le mode de réglage est activé. Pour revenir au mode d’affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur MEASURED FILL (remplissage mesuré). Lorsque le mode de réglage est activé, l’écran d’affichage indique le point de réglage du réfrigérateur et “REFRIGERATOR”...
  • Page 88: Distributeurs D'eau Et De Glaçons

    REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en Refroidissement On/Off (marche/arrêt) gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le sur le tableau de commande.
  • Page 89 3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer 3. Avec la main (et non la tasse à mesurer), appuyer sur la plaque du distributeur à eau puis la relâcher pour remplir la puis de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à...
  • Page 90 Option 1 : 1. Placer un verre robuste sous l’ouverture du distributeur. 2. Pour verser de l’eau, appuyer sur le bouton DISPENSE WATER. Tenir le verre près de la canule du distributeur d’eau pour que l'eau coule dans le verre. Appuyer sur WATER/ICE (eau/glaçons) pour désactiver manuellement la caractéristique Measured Fill (remplissage mesuré).
  • Page 91 5. Pour distribuer de l'eau, appuyer un verre robuste contre la Distribution de glace : plaque de distribution OU placer le verre sous l’ouverture du 1. S'assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné. distributeur puis appuyer sur le bouton DISPENSE WATER Pour passer de glaçons à...
  • Page 92: Système De Filtration De L'eau

    Appuyer sur le bouton ACCENT LIGHT (éclairage focal) Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l’écran pour allumer la lumière de la plaque du distributeur. d’affichage indique “REPLACE” (remplacer). L’écran d’affichage indique que la lumière est allumée. REMARQUE : Si le débit d’eau vers le distributeur d’eau ou la machine à...
  • Page 93: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    6. Fermer complètement la porte du couvercle du filtre pour Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : emboîter le filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être 1. Appuyer sur le levier de dégagement et incliner le seau vers appuyer fortement.
  • Page 94: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces Tablettes du réfrigérateur caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires comportent le mot “Accessoire”. (le nombre de tablettes varie selon le modèle) Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des l’achat d’accessoires vous intéresse, veuillez composer le numéro tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le...
  • Page 95: Tiroir Pour Spécialités Alimentaires

    2. Réinstaller l'arrière du cadre du couvercle du tiroir à viande Tiroir pour spécialités alimentaires dans les supports ou glissières sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre (sur certains modèles) du couvercle en place. Glisser l'arrière de l'encart de verre Le tiroir pour spécialités alimentaires conserve les raisins secs, dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
  • Page 96: Réglage De L'humidité Dans Le Bac À Légumes

    Réglage de l’humidité dans CARACTÉRISTIQUES le bac à légumes DU CONGÉLATEUR (sur certains modèles) On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces étanche. La commande peut être ajustée à n’importe quel caractéristiques.
  • Page 97: Tablette De Congélateur

    Tablette de congélateur ENTRETIEN DU (le nombre de tablettes varie selon le modèle) RÉFRIGÉRATEUR Pour retirer et replacer une tablette : 1. Tirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement Nettoyage alors que vous retirez la tablette du cadre.
  • Page 98: Lampes

    Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge 6. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau des conditions de fonctionnement normales. Si tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de l'environnement est particulièrement graisseux ou nettoyant conçu pour l'acier inoxydable.
  • Page 99: Entretien Avant Les Vacances Ou Lors D'un Déménagement

    Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement Vacances Déménagement Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle pendant votre absence : habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement. 1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les 1.
  • Page 100: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 101 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Le réfrigérateur Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement et utilise semble bruyant moins d'énergie que les modèles plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement de l'appareil, vous entendrez peut-être des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
  • Page 102 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les lampes intérieures Les portes sont restées ouvertes pendant longtemps - Fermer les portes pour réinitialiser les ne fonctionnent pas lampes. Une ampoule est desserrée dans la douille ou grillée - Sur les modèles possédant des ampoules intérieures à...
  • Page 103 AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées La machine à glaçons Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas ne produit pas ou complètement ouvert ­...
  • Page 104 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur de Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur glaçons ne fonctionne certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) pas correctement Nouvelle installation - Après avoir raccordé...
  • Page 105 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur d’eau Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur ne fonctionne pas certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) correctement Le réfrigérateur n'est pas raccordé...
  • Page 106: Accessoires

    Filtre à eau : demander le numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter Commander la pièce N° 9930 (P4RFKB2 ou P4RFKB12) votre marchand Kenmore autorisé. Filtre à air : Commander la pièce N° W10335147A Sachet de conservation pour produits frais :...
  • Page 107: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
  • Page 108 9/12 ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries Printed in Mexico W10516173A Impreso en México ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

Table of Contents