Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

¡
¡
¡
¡
it
¡
TAS65xxUC
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

Instruction manual

¡
¡
¡
Mode d'emploi
¡
¡
¡
it
it
Instrucciones de uso
¡
¡
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
cs
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
¡
¡
sk
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
uk
¡
¡
¡
¡
sk
sk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Tassimo TAS65xxUC

  • Page 1: Instruction Manual

    ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ TAS65xxUC ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Instruction manual ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Mode d‘emploi ¡ ¡ ¡ ¡ ¡...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents ........EN Índice ............ES  I mportantSafeguards.........2 Medidasdeseguridadimportantes..42 Safetyinstructions........3 Instruccionesdeseguridad.......44 YourTASSIMOmachineataglance..4 Descripcióngeneraldelamáquina FirstuseofyourTASSIMOmachine..4 TASSIMO ..........45 MAVEAMAXTRAwaterfiltrationsystem ..6 PrimerusodelamáquinaTASSIMO ..45 Controlsanddisplays.........8 Sistemadefiltradodeagua Cupsize............10 MAVEAMAXTRA ........47 HowtouseyourTASSIMOmachine..11 Controleseindicadoresvisuales .....49 Maintenanceanddaytodaycare....13 Tamañodelataza........52 Descaling ..........14 CómoutilizarlamáquinaTASSIMO..52 Disposal .
  • Page 3 www.tassimo.com...
  • Page 4: Important Safeguards

    Ifextensioncordisused, Seeuseandcaremanualforcleaning.  1 Themarked‘electricalrating’(nominal  1 0 Theuseofaccessoriesorattachements voltageandnominalcurrent)ofthe isnotrecommendedbytheTASSIMO electricalratingoftheextensioncord brewermanufacturerandmayresultin shouldbeatleastasgreatasthe fire,electricshockorinjurytopersons. electricalratingoftheappliance,and  1 1 Donotuseoutdoorsorwhenstandingin  2 Thelongercordshouldbearrangedso damparea. thatitwillnotdrapeoverthecountertop  1 2 Donotletcordhangoveredgeoftable ortabletopwhereitcanbepulledonby orcountertops,ortouchhotsurfaces. childrenortrippedoverunintentionally. Applianceisthegroundedtype.The extensioncordshouldbeagrounding-type 3-wirecord. BoschHomeAppliances...
  • Page 5: SafetyInstructions

    Safety instructions Please read this instruction manual and the cleaning/descaling program short instructions carefully and keep for  WARNING future reference. ThankyouforchoosingtheTASSIMOhot To reduce risk of fire and electric shock, beveragesystem.WithTASSIMO,you do not remove the side covers. No user canenjoyyourfavoritedrinkatanytime. serviceable parts inside.
  • Page 6: YourTassimoMachineAtAGlance

    15 Filtercartridge bAutomatic 16 Memodisplay cManual dFilltank eDescale Werecommendthatyoustorethe ServiceTDISCandthecleaning/ descalingprogramshortinstructionsinthe compartmentprovidedatthebackofthe appliance. First use of your TASSIMO machine BeforeusingyourTASSIMOmachinefor thefirsttime,please remove the filter cartridgeandproceedasfollows: Pullasuitablelengthofthepowercord ► outofthestoragecompartmentandplug itintotheelectricalsocket. Removeandrinsethewatertank ► thoroughlyunderrunningwater,andfillit withcoolfreshwateruptotheMAXmark. RemovetheServiceTDISCfromits ► compartmentatthebackoftheappliance. Nowreplacethewatertankandpushit ► firmlydownintoplace. BoschHomeAppliances...
  • Page 7 Turntheon/offswitchon(I). ► Alldisplayitemswilllightupbrieflyand then Stand-bystayslit. min. 8 oz. Selectalargecup(min.8oz/200ml) ► 200 ml andplaceitonthecupshelf. 1.Openthebrewingunitbyliftingthelid. ►  2.PlacetheServiceTDISConthe TDISCholderwiththebarcodefacing down.Makesurethattheflapofthe click TDISCissecuredintheslottothe right.  3.Nowclosethebrewingunitbypushing theliddownfirmlyuntilitaudiblyclicks intoplace.  4.Pressthestart / stopbutton. Thecleaningprocessstartsand dispenseswaterintothecup.  5.Whentheprocessiscomplete,empty thecupandputitbackonthecup stand. Important: min. Repeat steps 4 & 5 another 4 times. 8 oz.
  • Page 8: MaveaMaxtraWaterFiltrationSystem

    Only MAVEA MAXTRA water filtration Yourmachinecanalsobeoperatedwithout system cartridges may be used. afiltercartridge;simplyremovethefilter TheMAVEAMAXTRAcartridgesmaybe holderandfiltercartridgefromthewater obtainedfromvariousretailersorfrom tank. TASSIMOCustomerServiceDepartment at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAon Whenusinganewfiltercartridgeinthe www.tassimo.com. machine,pleaseobservethefollowing procedure: Preparing and inserting MAVEA MAXTRA filter cartridge Removethefiltercartridgefromthe ► protectivewrap. Immersethefiltercartridgeincoldtap ► waterandmoveitgentlybackandforth toeliminateairbubbles(approx.5sec.). Removethefilterholderinthewater ► tankandinsertthefiltercartridgeinthe appropriatechamberofthefilterholder;it mustmakealightaudibleclick. click BoschHomeAppliances...
  • Page 9 Holdingitoverthesink,fillthefilter ► holderwithfresh,coldwaterandletit 2 - 3x filterthrough. Pleaserepeatthisproceduretwotothree ► times. Nowplacethefilterholderwithfilter ► cartridgebackintothewatertankandfill thetankwithwater. Activate MAVEA memo display Formaximumfilterperformanceand a nti- scaleprotection,theMAVEAMAXTRA filtercartridgemustbereplacedevery 8weeks. Toensurethisisdone,thecoverofthe watertankhasabuilt-inMAVEAmemo display.Ittellsyoubymeansofbarswhen thefiltercartridgeshouldbereplaced. ToactivatetheMAVEAmemodisplay, pleasepressandholdthestartbuttonuntil thefourbarsbrieflylightuptwiceinthe displayarea. Theblinkingdotinthelowerrightcorner tellsyouthatthememodisplayisworking. Allfourbarsshouldbevisible. Everytwoweeksfromactivate,onebarwill disappear.Ifnobarsarevisibleaftereight weeksandthearrowisblinking,please Tip: replacethefiltercartridge. Ifonlyonebarisvisible,pleasepurchasea Toremovethefiltercartridge,pullit newfiltercartridge....
  • Page 10: ControlsAndDisplays

    Note:Tosaveenergy,theappliance shouldbeswitchedoffaftereachuse. Start /stop button OncetheTDISCofyourchoiceisproperly securedinyourTASSIMOmachine,you maystartbrewingitbypressingthestart  / stopbutton.Pressagaintostopthebrewing processearly,inordertoadjustthedrinkto yourindividualtaste. Displays TheLCdisplayisaLiquidCrystaldisplay thathelpsguideyouthroughtheprocessof STANDBY preparingyourdrink.Itletsyouknowwhat yourTASSIMOmachineisdoingatevery stageinthebrewcycleandhelpstoguide youthroughmakingyourhotbeverage accordingtoyourindividualpreferences. Whileyourdrinkisbrewing,theLC ► displayindicatesgraphicallyhowmuch timeremainsbeforethebrewcycleis completed. Youcaneasilychangethelanguage ► settingfortheLCdisplay.  Availablelanguagesare: ENGLISH English French << >> Spanish BoschHomeAppliances...
  • Page 11: Language Settings

    Language settings Toadjustthelanguagepleaseproceedas described: Theappliancemustbeinstand-bymode 5sec andreadyforuse(orangelightmustbeon). CheckthatTDISChasbeenremoved ► andbrewingunitisclosed. Pressandholdthestart/stopbuttonfor ► approximately5seconds.TheLCdisplay willindicateENGLISHasthedefault setting. Tochangethelanguagekeeppressing ► thebuttonuntilyourpreferredlanguageis ENGLISH displayed. << >> Whenyoufindyourpreferredlanguage ► releasethebuttonandwaitapproximately 10secondsforthesettingtobesaved. YourTASSIMOmachineautomatically revertstostand-bymodeaftersettingyour languagepreferenceandisnowreadyfor use. INSERTYOUR 7a Stand-by TDISc Stand-byiconlightsup(orange)when thepowerswitchisswitchedon.Nowyou canopenthebrewingunitandinserta TDISC. 7b Automatic START YOURDRINK Automaticiconlightsup(green)when...
  • Page 12: CupSize

    Descaleiconlightsup(red)whenyour TASSIMOmachineneedstobedescaled. Descaleyourapplianceinaccordancewith theinstructionsprovidedunder“Descaling“. Cup size Byadjustingtheheightofthecupstand, differentsizedcupsandglassescanbe useddependingonyourchoiceofdrink. Usethedefaultpositionfornormalcups. Toadjusttheshelfforsmallcups(e.g. espressocups),turntheheightadjustment controlcounterclockwiseuntilitclicksinto place. Forlargecupsorglasses,thecupstand canberemovedcompletely. Toavoidoverflowing,selecttheappropriate cupsizeforeachtypeofdrink: Espresso: 3oz/85ml Filtercoffee&CaféCrema: 11oz/325ml 3 oz. 11 oz. 16 oz. Cappuccino,Latte,Tea&HotChocolate 85 ml 325 ml 475 ml beverages: 11oz/325ml 12ozCoffees: min.16oz/475ml BoschHomeAppliances...
  • Page 13: HowToUseYourTassimoMachine

    How to use your TASSIMO YourTASSIMOmachineisreadyforuse. Whenready,the stand-byiconislit. machine Placeasuitablecupsizeonthestand ► Important:Fillthewatertankonlywith accordingtothetypeofdrinkrequired. cool,fresh,uncarbonatedwatereachday Adjusttheheightofthestandifnecessary, foroptimumflavorresults. orremoveitaltogetherforlargecupsor glasses.Makesurethedistancebetween  CAUTION thetopofthecupandthebrewingunitis smalltoavoidspattering. To avoid risk of burn: Openthebrewingunitbyliftingthelid. ►  – Do not use chemically softened water! SelectaTDISCandinsertitinthe ► Doingsocouldcauseexcesspressure TDISCholderwiththeprintedsidedown. anddamagetoTDISC,whichcouldre- MakesurethatthetaboftheTDISCis...
  • Page 14  – Donotopenthebrewingunitduringthe bylightcomeson.Becarefulandhold brewingprocess. itbythetabbecausetheTDISCishot  – Donottouchthepiercingunit afterbrewingyourdrink.Whenremoving immediatelyafterbrewing. theTDISC,quicklyflipitoversothat  – Pleasenotethatthebeveragesare theprintedsideisfaceuptoavoidany veryhotwhendispensed. dripping.  – TDISCishotafterbrewing,please handlewithcare T DISC storage TDISCSmaybestoredintheirown packagingorinothercontainersofyour choice.Theyshouldbestoredinacool,dry place.ItisnotnecessarytostoreTDISCS (especiallymilkTDISCS)intherefrigerator. Donotkeeptheminthefreezer.Provided theouterpackagingisintact,TDISCSmay beuseduntiltheBestBeforedatewhich youcanfindintheouterpackage. BoschHomeAppliances...
  • Page 15: MaintenanceAndDayToDayCare

    Maintenance and day to Clean your TASSIMO machine regularly to ensure that it continues to produce optimal day care quality drinks. If the appliance has been unused for a long time, always run the  WARNING cleaning process with the Service T DISC several times to ensure that the drinks it To reduce risk of fire and electric shock: produces are of its normal high quality (see...
  • Page 16: Descaling

    Service T DISC the appliance may not function properly. before making another drink. You have the option of purchasing descaling agents from your retailer or the Bosch Customer Service Department or www.tassimo.com (for contact details, see page 67). CAUTION ...
  • Page 17: Disposal

    500 ml TDISCholderandpressthestart / stop button.Themachinewillrinseitself.Once onecycleiscomplete,pressthebutton againrepeating4moretimes. Thedescalingprocessiscomplete. Nowopenthebrewingunit,remove ► theServiceTDISCandstoreitinthe compartmentatthebackofthemachine (11). Placethefilterholderwiththefilter ► cartridgeintothewatertank. YourTASSIMOmachineisreadyforuse ► again. Disposal Important:Boschonlymanufacturesthe Important: Thereisabuilt-inbatteryin TASSIMObrewer.Itthereforedoesnot thememodisplay.Itmustbedisposedof guaranteetheavailabilityofTASSIMO separatelyaccordingtoregulation. TDISCS.ForTDISCinquiries,please Pleasedisposeofthewatertankcoverwith contactTASSIMOorBoschCustomer thememodisplayatappropriatepublic ServiceDepartmentat1-877-TDISCS1 collectingsitesoratspecialtyretailers (1-877-834-7271)andonlyintheUSAon accordingtoordinances. www.tassimo.com Allrightsreserved. 10/2010...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Thefollowingtableprovidessolutionsforproblemsand glitchesthatmayariseasyouuseyourTASSIMOmachine. Ifyoudonotfindasolutionforyourspecificproblem,orthe problempersistsaftertroubleshootingpleasecontactTASSIMO Customer Service at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271). Note: Ifpiercingunitismissing, itmaybepurchasedfromTASSIMO orBoschCustomerServiceDepartment at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAonwww.tassimo.com. Problem Possible cause Solution Appliancenotworking; Thereisnopowersupply. Checkthattheapplianceis nosymbolslightup. properlypluggedintothe powersupply. IcannotreadtheLC Youmaywanttochangethe Pleaseproceedasdescribed displaybecauseitisin languagesetting. inthesection“Controlsand thewronglanguage. displays”. Machinebrewsbutno Thewatertankwasremoved Replacethewatertankinthe drinkdispensed. duringthebrewingprocessor appropriatepositioninyour thereisairinthesystem.
  • Page 19 Problem Possible cause Solution Thebarcodecouldnotbe Cleanthebarcodereading Automaticmode detected. window. skipped,appliance goesstraightto UseanotherTDISC. Manualmode. Youcanstillpreparethedrink byholdingdownthestart / stop button. Thequalityof Thedrinkoutletiscloggedor Removethedrinkoutlet thecremahas dirty. fromthebrewingunitand deteriorated. detachthepiercingunit. Aftercleaningeverything thoroughly,reassemblethe partsandreplacetheminthe brewingunit. Brewingunitcannotbe Piercingunit/TDISCholder InserttheTDISCholderand securelyclosed. isnotproperlyinserted. piercingunitproperly. TheTDISCisnotinserted Re-inserttheTDISCand properly. makesureitisproperly positioned.
  • Page 20 7dand 7 earestill flashing,pleasecontactthe TASSIMOCustomerServices Departmentat1-877-TDISCS1. Evenfilteredwatercontains Descaletheappliance. Descaleflashes smallamountsofdissolved eventhoughyouare lime. usingfilteredorsoft water. Memodisplayinwater Resetorpurchasenewone. ContacttheTASSIMO tanklidisnotworking CustomerService anymore. Departmentat1-877- TDISCS1. CuplightingandLC After1min.ofinactivity, Tore-activate,pleaseopen displayhaveturnedoff machineautomaticallyreverts andclosebrewingunit. tostand-bymodetosave energy. CanIturnoffthecup – No,thecuplightingisauto- lighting? maticallyswitchedonand offwhenthemachineisacti- vated. MoreCustomerServiceinformationisavailableonlineatwww.tassimo.com BoschHomeAppliances...
  • Page 21: Warranty

    Tassimo by Bosch What this Warranty Covers & Who it Applies to:ThelimitedwarrantyprovidedbyBSH HomeAppliancesBoschinthisStatementofLimitedProductWarrantyappliesonlytothe TassimobyBosch(“Bosch”)soldtoyou,thefirstusingpurchaser,providedthattheProduct waspurchased:(1)foryournormal,household(non-commercial)use,andhasinfactatall timesonlybeenusedfornormalhouseholdpurposes;(2)newatretail(notadisplay,“asis”, orpreviouslyreturnedmodel),andnotforresale,orcommercialuse;and(3)withintheUnited StatesorCanada,andhasatalltimesremainedwithinthecountryoforiginalpurchase. ThewarrantiesstatedhereinapplyonlytothefirstpurchaseroftheProductandarenot transferable. • P leasemakesuretoreturnyourregistrationcard;whilenotnecessarytoeffectuate warrantycoverage,itisthebestwayforBoschtonotifyyouintheunlikelyeventofasafety noticeorproductrecall. How Long the Warranty Lasts:BoschwarrantsthattheProductisfreefromdefectsin materialsandworkmanshipforaperiodofthreehundredsixty-fivedays(365)daysfromthe dateofpurchase.Theforegoingtimelinebeginstorunuponthedateofpurchase,andshall notbestalled,tolled,extended,orsuspended,foranyreasonwhatsoever. Repair/ReplaceasYourExclusiveRemedy:Duringthiswarrantyperiod,Boschoroneof itsauthorizedserviceproviderswillrepairyourProductwithoutchargetoyou(subjectto certainlimitationsstatedherein)ifyourProductprovestohavebeenmanufacturedwith adefectinmaterialsorworkmanship.IfreasonableattemptstorepairtheProducthave beenmadewithoutsuccess,thenBoschwillreplaceyourProduct(upgradedmodelsmay beavailabletoyou,inBosch’ssolediscretion,foranadditionalcharge).Allremovedparts andcomponentsshallbecomethepropertyofBoschatitssoleoption.Allreplacedand/or repairedpartsshallassumetheidentityoftheoriginalpartforpurposesofthiswarrantyand thiswarrantyshallnotbeextendedwithrespecttosuchparts.Bosch’ssoleliabilityand responsibilityhereunderistorepairmanufacturer-defectiveProductonly,usingaBosch- authorizedserviceproviderduringnormalbusinesshours.Forsafetyandpropertydamage...
  • Page 22 OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
  • Page 23: MesuresDePrécaution

    Mesures de précaution  Toujours suivre les mesures de précau- 13 Nepasplacerl’appareil,leréservoir tion de base lors de l’utilisation d’appa- d’eauoulesupportàtassesurun reils ménagers électriques, notamment : brûleurélectriqueouunréchaudàgaz ouàcôté,nidansunfourchaud.  1 Liretouteslesinstructionsavant 14 Nepasouvrirl’unitédepercolation d’utiliserlamachineTASSIMO. pendantl’infusionpouréviterlesrisques  2 Nepastoucherlessurfaceschaudes. debrûlure. Utiliserlespoignées.  MISE EN GARDE  3 Exercerunesurveillanceétroitequand l’appareilestutiliséprèsdesenfants.
  • Page 24: ConsignesDeSécurité

    Risques de brûlure !  – Utiliseruniquementàl’intérieuretàla  – Nejamaisouvrirl’unitédepercolation températureambiante. durantl’infusion,lenettoyageoule  – Nepasutiliserlamachineàunealtitude détartrage. deplusde6560pieds/2000mètresau-  – Noterquelesboissonspréparéessont dessusduniveaudelamer. brûlantes.  – Nepasconfierl’appareilàdesenfants  – Agirprudemmentenouvrantl’unitéde ouàdespersonnesauxcapacités percolationetenmaniantlesTDISCS. sensoriellesouintellectuellesdiminuées Delapressionpourraitêtrelibéréeetles oun’étantpasfamiliariséesavecson TDISCSpourraientêtrebrûlants. fonctionnement,saufsoussurveillance ousuiteàuneexplicationdeson utilisationparunepersonneresponsable deleursécurité. BoschHomeAppliances...
  • Page 25: AperçuDeLaMachineTassimo

    Aperçu de la machine  8 Éclairagedelatasse  9 Couvercle TASSIMO  1 0 Unitédepercolation Avantdelireplusloin,dépliezlapage aSupportduTDISC bCouronnedeperçage d’illustrationdelamachineaudébutdu manuel. cBecverseur  1 Logementducordonélectrique dFenêtredelectureducodeàbarres  2 InterrupteurMarche/Arrêt  1 1 SupportdelogementduTDISCde  3 Réservoird’eauamovible serviceetdel’aide-mémoireNettoyage/ aCouvercleduréservoir Détartrage bFlotteur  1 2 TDISCdeservice(pourunepremière  4 Supportàtasses utilisation,nettoyageetdétartrage) aBaccollecteur...
  • Page 26  2.PlacerleTDISCdeservice(codeà barresverslebas)danslesupportdu click TDISC.S’assurerquelalanguettedu TDISCestbienplacéedansl’encoche dedroite.  3.Refermermaintenantl’unitéde percolationenpoussantlecouvercle fermementverslebasjusqu’àcequ’il s’enclenche.  4.Appuyersurleboutondedémarrage. Lecycledenettoyagedémarreet remplitlatassed’eau.  5.Unefoisleprocessusterminé,viderla tassepuislaremettresurlesupport. min. Important : 8 oz. 200 ml Répéter les étapes 4 et 5 quatre autres fois. Ouvrirl’unitédepercolation,retirerle ► TDISCdeserviceetleconserveraudos del’appareil,derrièreleréservoird’eau. BoschHomeAppliances...
  • Page 27: Uniquement Pour Appareils Dotés D'un Système De Filtration D'eau

    Uniquement pour appareils dotés d’un système de filtration d’eau Seules les cartouches du système de Votreappareilfonctionneaussisans filtration d’eau MAVEA MAXTRA peuvent cartouchefiltrante;enleversimplementle être utilisées avec des appareils dotés supportdufiltreetlacartouchefiltrantedu d’un système de filtration d’eau. réservoird’eau. LescartouchesMAVEAMAXTRAsont disponiblesauprèsdediversdétaillants, Lorsquevousutilisezunenouvelle duserviceàlaclientèledeTASSIMOau cartouchefiltrante,veuillezsuivreles 1-877-TDISCS1(1-877-834-7271),ousur recommandationssuivantes: lesitewww.tassimo.com.
  • Page 28 Pouractiverl’affichageaide-mémoire MAVEA,appuyeretmaintenirlebouton dedémarrageenfoncéjusqu’àceque lesquatrebarress’allumentdeuxfois brièvementsurl’afficheur. Lepointdeclignotementaucoininférieur droitindiquelebonfonctionnementde l’affichageaide-mémoire.Chacunedes quatrebarresdevraitêtrevisible. Unefoisl’affichageaide-mémoireactivé, unebarredisparaîttouteslesdeux semaines.Si,aprèshuitsemaines,aucune barren’estvisibleetquelaflècheclignote, remplacerlacartouchefiltrante. Pourenleverlacartouchefiltrante,il Remarque suffitdelatirerverslehautàpartirdela Lorsqu‘uneseulebarreestvisible,comman- languette. derunenouvellecartouchefiltrante. Pourutiliserunenouvellecartouche OnpeutseprocurerlescartouchesMAVEA filtrante,suivrelesdirectivesdécritesdans MAXTRAauprèsdediversdétaillants,du lapartie«Préparationetinsertiondela serviceàlaclientèledeTASSIMOau cartouchefiltranteMAVEAMAXTRA»puis 1-877-TDISCS1(1-877-834-7271),ousurle remettrel’affichageaide-mémoireMAVEA sitewww.tassimo.com. àzéro. Votre machine TASSIMO est maintenant prête. BoschHomeAppliances...
  • Page 29: ÉlémentsDeCommandeEtD'affichage

    éléments de commande éléments de commande et d’affichage Interrupteur Marche/Arrêt L’interrupteurMarche/Arrêtpermetde placerlamachineTASSIMOenmode Veille oudel’arrêtercomplètement. Lorsdelamiseenmarche,les5éléments d’affichages’allumentbrièvement.Le voyantlumineux Veilleresteallumétant quel’appareilestenmarche. Remarque :pourdesraisons d’économied’énergie,éteindrel’appareil aprèschaqueutilisation. Bouton de démarrage UnefoisleTDISCdevotrechoixplacé danslamachineTASSIMO,appuyezsur leboutondedémarragepourcommencer l’infusion.Appuyezdenouveausurce boutonpourarrêterouprolongerl’infusion desorteàajusterladosedelaboissonà votregoût. éléments d’affichage L’écrand‘affichagevousguidedansla VEILLE préparationdevotreboisson.Ilindiquece quevotremachineTASSIMOestentrain defaireàchacunedesétapesducyclede préparationetvousaideàpréparerune boissonchaudeàvotregoût.
  • Page 30 ► estautomatiquementmémorisé. VotremachineTASSIMOseremet automatiquementenmodeVeilleunefois quevousavezréglélalanguedevotre choix;elleestmaintenantprête. 7a Veille Levoyant Veilles’allume(orange) INSERER dèsquel’interrupteurestsoustension. UNTDISc Vouspouvezmaintenantouvrirl’unitéde percolationetplacerunTDISC. 7b Automatique Levoyant Automatiques’allume(vert) dèsquelamachineTASSIMOestprête. Levoyant Automatiqueclignotedès qu’onactivel’infusionenappuyantsurle boutondedémarrage. DEPART ATTENTION  BOISSON Durantlapréparationd’uneboisson, n’ouvrezjamaislesystèmede percolation. 7c Manuel Levoyant Manuels’allume(vert) lorsquel’infusionestpresqueterminée.Si vousappuyezetmaintenezleboutonde démarrageenfoncédansundélaide20 secondes,vouspouvezpersonnaliservotre BoschHomeAppliances...
  • Page 31: TailleDeLaTasse

    boissonenprolongeantletempsd’infusion. APPUYER Ceprocédémanuelpermetd’obtenirune POURPLUS boissonpluslégère.Levoyant Manuel clignotedurantcetteopération.  ATTENTION Durantlapréparationd’uneboisson, n’ouvrezjamaislesystèmede percolation. 7d Remplissage du réservoir Levoyant Remplirleréservoirclignote REMPLIRLE DETARTRAGE (rouge)lorsqu’ilfautremplirleréservoir RESERVOIR NEcESSAIRE d’eauamovible.Retireralorsleréservoir,le remplird’eaupuislereplaceraudosdela machineTASSIMO. 7e Détartrage Levoyant Détartrageclignote(rouge) lorsqu’ilfautdétartrerlamachineTASSIMO. Détartrerl’appareilenrespectantles consignesde«Détartrage». Taille de la tasse Leréglageenhauteurdusupportàtasses permetd’utiliserdestassesetverresde différentestaillesenfonctiondelaboisson choisie.Utiliserleréglagedebasepourles tassesnormales.Pouradapterlesupport auxpetitestasses(parexempleespresso),...
  • Page 32: UtilisationDeLaMachineTassimo

    DISCenprenantsoinde leTdiscetdonccauserdesblessures dirigerlefilmimpriméverslebas.Veiller sil’unitédepercolationestouverte àcequelalanguetteduT DISCsoitbien avantqueletémoinlumineuxorange placéedansl’encoche,enavantàdroite. nes’allume. Refermerlecouvercledel’unitéde ►  – Toujoursattendrequeletémoin percolationjusqu’àcequ’ils’enclenche lumineuxorangesoitalluméavant fermement.LevoyantVeille clignote d’ouvrirl’unitédepercolation. durantlalectureducodeàbarres. Levoyant Automatiques’allume(vert) dèsquevotremachineTASSIMOest prête. click VotremachineTASSIMOaétéconçuepour prépareruneboissonparfaiteàtoutcoup. TASSIMOprépareautomatiquementvotre boissonfavoritetoutenvouspermettantde lapersonnaliseràvotregoût. 1.Automatique : Appuyersurleboutondedémarrage pourcommencerl’infusion.Levoyant Automatiqueclignote.Unefois l‘infusionautomatiqueterminée,levoyant Manuels’allume.Votreboissona étépréparéeselonundosageoptimal prédéterminé. BoschHomeAppliances...
  • Page 33 2.Personnalisée (opérationmanuelle): a P ourunarôme intenseetuneboisson plus courte :commencerl’infusionen appuyantsurleboutondedémarrage. Levoyant Automatiqueclignote. Appuyezsurleboutondedémarrage quandvousvoulezpendantl’infusion pourréglerlaboissonàvotregoût. Votreboissonestmaintenantprêteet levoyant Manuels’allumedurant20 secondes. b Pourune boisson plus légère et plus longue :commencerl’infusionen appuyantsurleboutondedémarrage.Le voyant Automatiqueclignote.Lorsque l’infusionautomatiqueestterminée,le voyant Manuels’allume.Appuyer etmaintenirleboutondedémarrage enfoncépendant20secondespour 20 sec. allongerlaboissonafind’obtenirl’arôme quevousrecherchez. Nepasouvrirl’unitédepercolationavant ►...
  • Page 34: EntretienEtNettoyageQuotidien

    Ne pas utiiser de nettoyeur à vapeur. Nettoyerrégulièrementlelecteurde ► codesàbarres(10d)avecunchiffon douxethumidedemanièreàceque lamachineTASSIMOpuisselire correctementlecodeduTDISC. Essuyerl’extérieurdel’appareilàl’aide ► d’unchiffondouxethumide. Rincerleréservoird’eauetlacartouche ► filtranteàl’eaucourante;nepasles mettreaulave-vaisselle. Nepasmettrelecouvercleduréservoir ► d’eauaulave-vaisselle. Lesélémentsdusupportàtasses ► peuventêtremisaulave-vaisselle. DémonterlesupportduTDISC(10a), ► lacouronnedeperçage(10b)etle becverseur(10c)etlesnettoyer soigneusement.Tousceséléments peuventêtremisaulave-vaisselle.Si vouspréparezsuccessivementplusieurs boissons,vouspouvezrincerrapidement lacouronnedeperçageàl’eaucourante entrechaquepréparation. Nousvousrecommandonsdenettoyer ► régulièrementl’unitédepercolation aumoyenduTDISCdeservicetel qu’indiquédanslasection«Miseen servicedevotremachineTASSIMO». BoschHomeAppliances...
  • Page 35: Détartrage

    Vous trouverez des produits de Remarque : uniquement pour appareils détartrage auprès de divers détaillants dotés d’un filtre à eau ou du service à la clientèle de Bosch Ilfautenleverlesupportdufiltreavant (contact, voir p. 67) ou par internet d’effectuerleprogrammededétartrage. www.tassimo.com Cycle de détartrage Retirerleréservoird’eaudelamachine...
  • Page 36 MAX. Replacerlerécipientdansl’appareil ► TASSIMO. Ouvriretrefermerl’unitédepercolation ► enmaintenantleTDISCdeservice enplacesurlesupportdeTDISCpuis appuyersurleboutondedémarrage. Lamachineserinceautomatiquement. Lorsquelecycleestterminé,appuyer denouveausurleboutonetrépéter 17 oz. l’opération4fois. 500 ml Ledétartrageestmaintenantterminé. Ouvrirmaintenantl’unitédepercolation, ► retirerleTDISCdeservicepuisle replacerdanslesupportdelogement duTDISCdeservicesituéaudosde l’appareil(11). Remarque : pour appareils dotés d’un filtre à eau Placerlesupportdufiltreetlacartouche ► filtrantedansleréservoird’eau. VotremachineTASSIMOestdenouveau ► prête. BoschHomeAppliances...
  • Page 37: Recyclage

    TASSIMO.Sivousnetrouvezpasla séparémentconformémentauxrèglements solutionàvotreproblèmeousileproblème applicables. persite,appelezleserviceàlaclientèle Veuillezdéposerlecouvercleduréservoir TASSIMO au 1-877-TDISCS1 d’eauéquipédel’affichageaide-mémoireà (1-877-834-7271). unpointderecyclagepublicouauprèsde détaillantsspécialisés,conformémentaux Remarque : règlements. Silacouronnedeperçagemanque,vous pouvezvouslaprocurerauprèsduservice Important : Àtitredefabricantdela àlaclientèledeTASSIMOouBoschau machineTASSIMO,Boschnepeutgarantir 1-877-TDISCS1(1-877-834-7271)ouen ladisponibilitédesTDISCSTASSIMO. visitantlesitewww.tassimo.com Pourtoutequestionconcernantles TDISCS,communiqueravecleserviceàla clientèledeTASSIMOau1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)ouvisiterlesite www.tassimo.com.Tousdroitsréservés. Problème Cause possible Solution L’appareilnefonctionne L’appareiln’estpasbranché. Vérifiersil’appareilest pas;aucunvoyantne branchécorrectementdansla...
  • Page 38 Cause possible Solution AucunTDISCn’aétéplacé. S’assurerqu’unTDISCaété Lemode Automatique placé. nefonctionnepas; l’appareilresteenmode Lecodeàbarresn’apasété Nettoyerlafenêtredelecture Veille. détecté. ducodeàbarresetessayer denouveauoulisserlecode àbarresduTDISCavecle pouce. UtiliserunautreTDISC. Sileproblèmepersiste, contacterleserviceàlaclien- tèledeTASSIMOouBosch au1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271). Lecodeàbarresn’apasété Nettoyerlafenêtredelecture Lemode Automatique détecté. ducodeàbarres. n’estpassélectionné; l’appareilseplace UtiliserunautreTDISC. directementenmode Ilestpossibledepréparer manuel. laboissonenmaintenant leboutondedémarrage enfoncé. Lacremaestmoins Lebecverseurestcolléou Retirerlebecverseurde bonne.
  • Page 39 Del’eaus’accumule Eaudecondensation. Delacondensationpeut souslesupportà seproduire;ilnes’agitpas tasses. d’unedéfectuosité.Essuyer laconden s ationàl’aided’un chiffondoux. LeTDISCdeservice LeTDISCdeservicedoit SeprocurerunTDISCde estendommagéou toujoursêtreutilisépourle serviceenvisitantlesite perdu. nettoyageouledétartrage. www.tassimo.comouauprès duserviceàlaclientèlede TASSIMOouBoschau1-877- TDISCS1(1-877-834-7271). Fuiteouéclatementdu Ouverturedel’unitédeperco- Attendrequelapercolation disque. lationenmodeAutomatique soitterminéeetquela ouManuel,avantleretouren machinesoitrevenueen modeVeille. modeVeilleavantd’ouvrir. FiltreobturédansTDISCen Vérifierquel’eaun’apasété raisondel’utilisationd’eau traitéeparunadoucissantà chimiquementadoucie. basedesodium.Sil’eaua étéadouciechimiquement, viderleréservoir,rincer...
  • Page 40 Défaillancetechniquede Éteindrel’appareilavec Lesvoyants 7d l’appareil. l’interrupteurMARCHE/ 7eclignotent ARRÊT,attendreenv.5 simultanément;la minutes,remettrel‘appareil percolationn’estpas enmarche.Si 7det 7e possible. clignotentencore,veuillez contacterTASSIMOoula ligneInfo-Bosch1-877- TDISCS1(1-877-834-7271). Del’eauadouciepeut Détartrerl’appareil. Levoyant Détartrage contenirdefaiblesquantités clignotebienquel’eau decalcaire. soitfiltréeouadoucie. L’affichageaide- Remettrel’affichageàzéro Contacterleserviceàla mémoirenefonctionne ous’enprocurerunautre. clientèledeTASSIMOou plus. Boschau1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271). L’éclairagedelatasse Après1minuted’inactivité,...
  • Page 41: Garantie

    Tassimo par Bosch BoschHomeAppliances Objet et bénéficiaire de la garantie : LagarantielimiteofferteparBSHHomeAppliances BoschdanslesprésentesneconcernequeleproduitTassimoparBosch(le«Produit») venduaupremieracquéreuretutilisateur,àconditionqu’ilaitétéachetéselonles conditionssuivantes:1)ilétaitdestinéàuneutilisationdomestique(noncommerciale) normale,etiln’aétéenfaitutiliséqu’àdetellesfins;2)ilaétévenduàl’étatneufparun détaillant(etnonàtitrededémonstrateur,enl’étatouentantquemodèleretourné),et iln’étaitpasdestinéàlareventeouàuneutilisationcommerciale;3)ilaétévenduau CanadaouauxÉtats-Unisetn’ajamaisétésortidupaysoùilaétéacheté.Lagarantiene s’appliquequ’aupremieracquéreuretn’estdoncpascessible. •N’omettezpasdenousrenvoyerlacarted’enregistrement.Mêmesicen’estpasobli- gatoirepourbénéficierdelagarantie,c’estlemeilleurmoyenpourBoschdevousaviser danslecaspeuprobableoùleProduitferaitl’objetd’unavisdesécuritéoud’unrappel. Durée de la garantie : BoschgarantitqueleProduitestexemptdetoutvicedematériau oudefabricationpendantunepériodedetroiscentsoixante-cinq(365)joursàcompterde ladated’achat.Cettepériodecommenceàladatedel’achat,etellen’estnireportée,ni prorogée,nisuspenduepouraucunmotif. Réparationouremplacement–votreseulrecours:Pendantladuréedevaliditédela garantie,Boschoul’undesesfournisseursdeserviceautorisésréparevotreProduit sansvousimputerdefrais(sousréservedecertaineslimitesénoncéesdansles présentes)sivotreProduits’avèrecomporterdesvicesdematériauoudefabrication.Si destentativesraisonnablesderéparerleProduitn’ontdonnéaucunrésultat,Boschle remplace(ouvousfournit,àsongréetàfraisensus,unmodèledemeilleurequalité). LespiècesetcomposantesretiréesdeviennentlapropriétédeBoschàsonseulgré. Lespiècesremplacéesouréparéesdeviennentdespiècesd’origineauxfinsdela garantie,etlagarantien’estpasprolongéeàleurégard.LaresponsabilitédeBoschen vertudelagarantieconsisteàfaireréparerleProduitcomportantunvicedefabrication parunfournisseurdeservicesagrééetpendantdesheuresdetravailnormales.Pour...
  • Page 42 Expiration de la garantie : Boschn’estpastenue,légalementouautrement,devousoffrir desconcessionstellesquedesréparations,desdevisoudesproduitsderechangeaprès quelagarantiesoitarrivéeàexpiration. Exclusions : Lagarantieénoncéedanslesprésentesexclutlesdéfautsoudégâtsqui nesontpascausésparunedéfaillancedeBosch,ycompris,sanslimitation,l’unou l’autredesélémentssuivants:1)l’utilisationduProduitàunefindifférentedecellequi estnormale,habituelleetprévue(ycompris,sanslimitation,touteformed’utilisation commerciale,d’emploioud’entreposageàl’extérieurd’unproduitcensédemeurer àl’intérieur,l’utilisationduProduitdansunaéronefouunbateau);2)l’inconduite, lanégligence,lamauvaiseutilisation,lemésusage,lesaccidents,lanégligence,le fonctionnementincorrect,lemanqued’entretien,l’installationincorrecteounégligente,le non-respectdelanoticed’emploi,lamauvaisemanipulation,leservicenonautorisé(y comprisledépannageoul’explorationdesorganesinternesdel’appareil);3)unréglageou unemodificationdetoutgenre;4)lenon-respectdescodesdeplomberieoudubâtiment, desrèglementsoudesloisapplicablesdelamunicipalité,delaprovince,duterritoireou dupays,notammentledéfautd’installerleProduitenstricteconformitéaveclescodes etrèglementslocauxconcernantlesincendiesetlaconstruction;5)l’usurenormale, l’infiltrationd’alimentsoudeliquides,l’accumulationdegraisseoud’autressubstances pouvantautourouàl’intérieurduProduit;6)lesfacteursouforcesexternes,climatiques et/ouenvironnementaux,ycomprissanslimitationlapluie,levent,lesinondations, lesincendies,lesglissementsdeterrain,legel,l’humiditéexcessiveoul’exposition prolongéeàl’humidité,lafoudre,lessautesdepuissance,lesdéfautsstructurelsautourde l’appareiletlesdésastresnaturels.Boschnesauraitenaucuncasêtretenueresponsable desdommagesauxbiensenvironnants,ycomprislesplacards,portes,plafondset autresstructuresouobjetsautourduProduit.Lagarantienecouvrepasnonplusles égratignures,rayures,petitesentaillesetdommagesesthétiquesauxsurfacesexterneset auxpiècesexposées,lesProduitsdontlenumérodesérieaétémodifié,effacéouôté,les visitesdetechniciensvisantàvousenseigneràutiliserleProduit,lesvisitesdetechniciens...
  • Page 43 état qui dépassent le montant des dommages directs définitivement et exclusivement causés par Bosch ou autrement. Certains territoires de compétence n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation de la durée de la garantie, et les restrictions ci-dessus ne s’appliqueront donc peut-...
  • Page 44: MedidasDeSeguridadImportantes

     7 Desenchufelamáquinadelatomade corrientecuandonolaestéutilizando yantesdelimpiarla.Dejeenfriarla máquinaantesdereemplazaroextraer componentesyantesdelimpiarla.  8 Noutilicelamáquinasiestádañada. Noutilicelamáquinaconuncableo enchufedañado,encasodemalfuncio- AVISO  namientoosisehacaídoodañadode algunaforma.Llevelamáquinamultibe- bidaalserviciotécnicoautorizadomás Noretirelascubiertaslaterales. cercanoparasuexamen,reparacióno Ningunadelaspiezasinteriorespuedeser ajustemecánico. reparadaporelusuario.  9 Paraevitarincendios,descargaseléc- Lasreparacionesdebenserrealizadas tricasodañosapersonas,nosumerja exclusivamenteporpersonalautorizado. elcable,losenchufesnielcuerpodela máquinamultibebidaenaguaniennin- gúnotrolíquido. Consultelasinstruccionesdelimpieza.  1 0 Elusodeaccesoriosnoesrecomen- dadoporelfabricantedelamáquina multibebidasypodríacausarincendios, descargaseléctricasodañosaperso- nas. BoschHomeAppliances...
  • Page 45 Conserve estas instrucciones Lea este manual y las breves instruc- Lamáquinasesuministraconuncable eléctricocortoparareducirelriesgoderi- ciones del programa de limpieza/descal- vadodeunenredootropiezoconuncable cificación con atención y consérvelas largo. para futuras consultas. Existencablesdeextensión,quesepue- denutilizaraplicandolasmedidasdepre- Graciasporelegirelsistemadeelabora- cauciónnecesarias. cióndebebidascalientesTASSIMO.Con Siseutilizauncabledeextensión, TASSIMO,podrádisfrutardesubebida  1 Elvoltajedeljuegodecablesodel favoritaacualquierhora.Caféspremium, cabledeextensióndebeseralmenos caféexpreso,uncremosocappuccino,latte equivalentealvoltajedeldispositivo macchiatooinclusounatazadetéode electrónico.
  • Page 46: InstruccionesDeSeguridad

    Para evitar el riesgo de quemaduras etiquetadevaloresnominalessituadaen  – Noabranuncalaunidaddeelaboración lapartedeabajodelamáquina. durantelapreparacióndebebidasni  – NoutilicelamáquinaTASSIMOsielca- durantelalimpiezaodescalcificaciónde bleeléctricooelaparatoestándañados. lamáquina.  – Utilicelamáquinasólodentrodecasa  – Tengaencuentaquelasbebidasestán yatemperaturaambienteynoutilizarlo muycalientescuandosesirven. porencimadelos6560ft/2000m.  – Tengacuidadoalabrirlaabrazaderadel  – Nopermitaqueniñosnipersonascon mecanismodeelaboracióndebebidas capacidadesmentalesosensitivas yalmanipularlosTDISCSyaquese disminuidasoconconocimientosy puedeliberarpresiónylosTDISCS experiencialimitadosutilicenlamáquina, puedenestarcalientesaltacto. BoschHomeAppliances...
  • Page 47: Descripción General De La Máquina Tassimo

    Descripción general de la máquina TASSIMO Antesdecontinuarleyendo,abralapágina 8 Iluminacióndelataza desplegablesituadaalprincipiodelmanual 9 Abrazadera 10 Unidaddeelaboracióndebebidas (parteizquierda)quecontieneeldiagrama. 1 Compartimentoparaalmacenamiento aSoporteparaTDISCS delcableeléctrico bUnidaddeperforación 2 Interruptoron/off cConductodesalidadelabebida 3 Depósitodeaguaextraíble dVentanadelecturadecódigodeba- aTapaparaeldepósitodeagua rras bFlotadordeniveldeagua 11 CompartimentoparaTDISCSde 4 Apoyoparatazas  s ervicioybrevesinstruccionessobreel aBandejadelíquidosobrante programadelimpieza/descalcificación bAjustedealtura 12 TDISCdeservicio cSoporteparataza (Paraprimeruso,limpiezaydescalcifi- 5 PantallaLC...
  • Page 48  3.Acontinuación,cierrelaunidadde elaboracióndebebidaspresionando firmementelatapahastaqueencajey sueneunclic.  4.PulseelbotónStart/Stop.Elproceso delimpiezacomienzayliberaaguaen lataza.  5.Cuandosehayacompletadoel proceso,vacíelatazayvuelvaa colocarlaensusoporte. min. 8 oz. 200 ml Importante: Repita los pasos 4 y 5 otras 4 veces. Abralaunidaddeelaboracióndebebi- ► das,retireelTDISCdeservicioyguár- deloenelcompartimentosituadoenla partetraseradeldepósitodeagua. BoschHomeAppliances...
  • Page 49: Sistema De Filtrado De Agua Mavea Maxtra

    MAVEA MAXTRA se pueden utilizarsincartuchodefiltro.Paraellobasta utilizar en máquinas con sistemas de conretirarelportafiltrosyelcartuchode filtrado de agua. filtrodeldepósitodeagua. LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer- cializanatravésdevariosdistribuidores Sigaelprocedimientoquesedetallaacon- odelServiciodeatenciónalclientede tinuaciónalutilizarunnuevocartuchode TASSIMOoBoschal+1-877-TDISCS1 filtroenlamáquina: (+1-877-834-7271)ysoloenUSAenwww. tassimo.com. Preparación e inserción del cartucho de filtroMAVEA MAXTRA Retireelcartuchodefiltrodelenvoltorio ► deseguridad. Sumerjaelcartuchodefiltroenaguafría ►...
  • Page 50 Lacubiertadeldepósitodeaguaincorpora unindicadorquemuestracuándodebe reemplazarseelcartuchodefiltromediante unsistemavisualdebarras. Paraactivarelindicadordememoria MAVEA,pulseymantengapresionadoel botónStart/Stophastaqueseiluminenlas cuatrosbarrasdosvecesenlapantalla. Semostraráunpuntointermitenteenlaes- quinainferiorderechacuandoeldispositivo dememoriaestéactivado.Deberíanvisuali- zarsecuatrobarrasenelindicador. Apartirdeestemomentodesapareceráuna barracadadossemanas.Silasbarrasde- Recomendación: jandeversealasochosemanasylaflecha Pidaunnuevocartuchodefiltrocuandoel parpadea,cambieelcartuchodefiltro. indicadormuestresólounabarra. Pararetirarelcartuchodefiltro,tiredeél LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer- haciaarribaconayudadeltirador. cializanatravésdevariosdistribuidoreso Parainstalarunnuevocartuchodefiltro, delServiciodeatenciónalclienteTASSIMO procedacomosedescribeenelapartado oBoschal+1-877-TDISCS1(+1-877-834- “Preparacióneinsercióndelcartuchode 7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com. filtrosMAVEAMAXTRA”yreinicieelindica- dordememoriaMAVEA. La máquina TASSIMO está lista para su uso. BoschHomeAppliances...
  • Page 51: ControlesEIndicadoresVisuales

    Controles e indicadores Controles visuales Interruptor principal Elinterruptoron/offpermitedejarla máquinaenesperaoapagarla.Cuando seenciende,los5indicadoresluminosos parpadeanduranteunossegundos.El indicador Listaparausarpermanecerá encendidomientrasseestéutilizandola máquina. Nota:paraahorrarenergía,serecomien- daapagarlamáquinatrascadauso. Botón Start/Stop CuandoelTDISCelegidoestécorrecta- mentecolocadoenlamáquinaTASSIMO, sepodrácomenzarlaelaboracióndebebi- daspulsandoelbotónStart/Stop.Vuelvaa pulsarestecontrolparadetenerelproceso deelaboraciónyajustarlabebidaasu gusto. Indicadores luminosos LapantallaLCleayudaaprepararsu LISTA bebida.Leindicalosdiferentespasosdel procesodeelaboracióndebebidasdesu PARAUSAR máquinaTASSIMOyleayudaapreparar subebidacalientecomodesee. Mientrassepreparasubebida,la ► pantallaLCmuestragráficamentecuanto tiempofaltaparaterminarelproceso. ElajustedeidiomaparalapantallaLCse ►...
  • Page 52 << >> idiomadeseadoyluegosuelteelboton. Espereunos10segundoshastaque ► suidiomaseleccionadoseguarde automáticamente. Trasseleccionarsuidiomapreferido, lamáquinaTASSIMOvuelve automáticamentealmodoListaparausary estáahoralistaparasuuso. INSERTAR Lista para usar TDISc Elindicadorluminoso Listaparausar (anaranjado)seenciendealactivarelinte- rruptorprincipal.Unavezencendido,puede abrirlaunidaddeelaboracióndebebidase insertarunTDISC. Automático Elindicadorluminoso Automáticose INIcIAR BEBIDA enciende(verde)cuandolamáquina TASSIMOestálistaparasuuso.Elindi- cadorluminoso Automáticoparpadeará duranteelciclodepreparacióndebebidas traspulsarelbotónStart/Stop.  ATENCIÓN Noabranuncalaunidaddeelaboración durantelapreparacióndebebidasni durantelalimpiezaodescalcificacióndela máquina. BoschHomeAppliances...
  • Page 53 Manual ¿MAS? Elindicadorluminoso Manualseenciende PULSAR (verde)cuandoelprocesodeelaboración debebidasestáapuntodecompletarse.Si pulsaymantienepresionadoelbotónStart/ Stopdentrodelos20segundostrasencen- derseelindicadorluminoso Manual,se podráprolongarelprocesodeelaboración paraajustarlaintensidaddelabebida.El usodeestafunciónmanualproduciráuna bebidamássuave.Elindicadorluminoso Manualparpadearáduranteestetiempo.  ATENCIÓN Noabranuncalaunidaddeelaboración durantelapreparacióndebebidasni durantelalimpiezaodescalcificacióndela máquina. Llenar depósito Elindicadorluminoso Llenardepósito RELLENAR DEScALcIFIc parpadeará(rojo)cuandoeldepósitoextraí- TANQUE NEcESARIA bledeaguaestávacío.Retireeldepósito deagua,llénelodeaguayvuelvaacolo- carloenlamáquinaTASSIMO. Descalcificar Elindicadorluminoso Descalcificarse encenderá(rojo)cuandoresultenecesa- riodescalcificarlamáquinaTASSIMO. Descalcifiquelamáquinasiguiendolasins- truccionesdelapartado“Descalcificación”. 10/2010...
  • Page 54: TamañoDeLaTaza

    Para evitar el riesgo de quemaduras: tipodebebidadeseado.Ajustelaaltura  – ¡No utilizar agua ablandada delsoportesiesnecesariooretírelopor químicamente! completoparatazasovasosgrandes. Delocontrariopodríaproducirseuna Asegúresedequeladistanciaentrela presiónexcesivayeltdiscpodría partesuperiordelatazaylaunidadde dañarse,loqueasuvezpodríacausar elaboraciónespequeñaparaevitarsalpi- heridassielespumadorseabreantes caduras. dequesevisualicelaluznaranja. Abralaunidaddeelaboracióndebebidas ►  – Esperarsiempreavisualizarlaluz levantandolatapa. naranjaantesdeabrirlaunidadde SeleccioneunTDISCeinsérteloenel ► preparación. soporteparaTDISCSconlacaraim- presahaciaabajo.Asegúresedequela pestañadelTDISCencajaenlaranura situadaaladerecha. BoschHomeAppliances...
  • Page 55 Cierrelaunidaddeelaboraciónde ► bebidaspresionandofirmementelatapa haciaabajohastaqueencajeconunclic. Elindicadorluminoso Listaparausar clic click parpadearámientraslamáquinaleeel códigodebarras.Elindicadorluminoso Automáticoseenciende(verde) cuandolamáquinaTASSIMOestálista paraprepararlabebida. LamáquinaTASSIMOestádiseñadapara prepararlamejorbebidaacualquierhora. Elaboraautomáticamentesubebidafavo- rita,aunquetambiénpuedeajustarlaasu gusto. 1.Automático: Inicieelprocesodeelaboraciónpulsando elbotónStart/Stop.Elindicadorluminoso Automáticoparpadeará.Concluido elprocesoautomáticodeelaboración, seencenderáelindicadorluminoso Manual.Subebidahasidoelaborada conunsaboróptimodeacuerdoconla configuraciónpredeterminada. 2.Personalizado(funciónmanual) a Paraobtenerunsabormás intensoy menor cantidad:inicieelprocesode elaboracióndebebidaspulsandoelbo- tónStart/Stop.Elindicadorluminoso Automáticoparpadeará.Pulseelbotón Start/Stopencualquiermomentodel procesodeelaboraciónparadetenerloy ajustarlabebidaasugusto.Subebidaya estálista.Elindicadorluminoso Manual seenciendedurante20segundos.
  • Page 56  – Noabralaunidaddeelaboración enciendalaluzdelestadoListapara debebidasduranteelprocesode usar.TengacuidadoysujeteelTDISC elaboración. porlalengüeta,yaqueestarácaliente  – Notoquelaunidaddeperforación despuésdeprepararlabebida.Alretirar inmediatamentedespuésdepreparar elTDISC,gírelorápidamentedemodo unabebida. quelacaraimpresamirehaciaarriba  – ElTDISCpuedeestarcaliente paraevitarquegotee. despuésdeprepararlabebida.Se aconsejamanipularconcuidado. Almacenamiento de T DISCS LosTDISCSsepuedenguardarensu propioenvoltoriooenotrosenvasesdesu elección.Debenalmacenarseenunlugar frescoyseco.Noesnecesarioguardarlos TDISCS(especialmentelosTDISCSdele- che)enlanevera.Nolosguardeenelcon- gelador.Siemprequeelenvoltorioexterior estéintacto,losTDISCSsepuedenutilizar hastalafechadecaducidadqueaparece indicadaenelexteriordelenvoltorio. BoschHomeAppliances...
  • Page 57: MantenimientoYCuidadoDiario

    Mantenimiento y cuidado LimpielamáquinaTASSIMOconregulari- dadparagarantizarlaóptimacalidaddelas diario bebidas.Sihadejadodeutilizareldispositi- voduranteunlargoperiododetiempo,lleve AVISO  acabovariasveceselprocesodelimpieza conelTDISCdeservicioparagarantizarla Para reducir el riesgo de incendio o calidaddelasbebidas(ver“Primerusode descarga eléctrica lamáquinaTASSIMO“).Noutilicelimpiado- Apague el aparato y desenchúfelo de la red resabrasivosniavapor. antes de empezar a limpiarlo. No sumerja nunca el dispositivo en agua. Limpieelescánerdecódigodebarras ►...
  • Page 58: Descalcificación

    Nota: sólo para máquinas con filtro de den obtener a través de varios distribui- agua dores o del Servicio de atención al clien- Esesencialretirarelportafiltrosconel te de Bosch (véase la página 67 para los cartuchodefiltroantesdeejecutarelpro- datos de contacto) o de la página de web gramadedescalcificación. www.tassimo.com.
  • Page 59 Pulse y mantenga presionado el botón ► Start/Stop durante al menos 5 segun- approx. dos para iniciar el programa de descal- 20 min. cificación. Elprogramaseejecutaautomáticamente ► 5seg. 3 sec. ylosindicadoresluminosos Descalcificary Automático parpadearán.(Duraciónaproximada 17 oz. de20minutos.)Lasoluciónde 500 ml descalcificaciónsebombeaatravésdel dispositivoaintervalosysevierteen elcontenedorhastaqueeldepósitode aguaestáprácticamentevacío.Siempre quedaunpocodelíquidoeneldepósito.
  • Page 60: EliminaciónDeResiduos

    Importante: lapantalladememoriaenla Lasiguientetablarecogelassolucionesa tapadeldeldepósitodeaguallevaincor- problemasyerroresquepuedansurgiral poradaunabatería,queesnecesariodes- usarlamáquinaTASSIMO.Sinoencuen- echarporseparadosiguiendolanormativa traunasoluciónasuproblemaparticular correspondiente. oelproblemapersistedespuésdehaber Depositelacubiertadeldepósitodeagua aplicadolassolucionessugeridas,diríja- conlapantalladememoriaenloslugares sealServicio de atención al cliente de públicoshabilitadosparalarecogidade TASSIMO o Boschal+1-877-TDISCS1 residuosoenestablecimientosespecializa- (+1-877-834-7271) dosdeacuerdoconlasnormativassobre desechosdeproductospeligrosos. Importante:Boschsólofabricalamáqui- ! Nota: sisepierdelaunidadde nadeelaboracióndebebidasTASSIMO. perforación,puedeadquirirladirigiéndoseal Portanto,nogarantizaladisponibilidad ServiciodeatenciónalclientedeTASSIMO delosTDISCS.Paraconsultassobrelos oBosch al+1-877-TDISCS1(+1-877-834- TDISCS,diríjasealServiciodeatención 7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com.
  • Page 61 NosehainsertadoelTDISC. Compruebaquehaya Elmodo Automático insertadounTDISC. nofunciona.El dispositivopermanece Nosehapodidodetectarel Limpielaventanadelectura enmodo Listapara códigodebarras. delcódigodebarrasyvuelva usar. aintentarlooaliseelcódigo debarrasenelTDISCconel dedopulgar. UseotroTDISC. Sipersistenlosproblemas diríjasealServiciodeatención alclientedeTASSIMOoBosch al+1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271). Elcódigodebarrasnose Limpielaventanadelectura Elmodo Automático pudodetectar. delcódigodebarras. noseactiva.El dispositivopasa UseotroTDISC. directamentealmodo Aúnpuedeprepararlabebida Manual. manteniendopulsadoelbotón Start/Stop. Empeorólacalidadde Elconductodesalidadela Retirarelconductodela lacrema.
  • Page 62 Elimínelapasandounpaño. ElTDISCdeservicio ElTDISCdeserviciose LosTDISCSdeserviciose estádañadooseha debeutilizarsiemprepara puedenadquiriratravésdel perdido. losprocesosdelimpiezay Serviciodeatenciónalcliente descalcificación. llamandoal+1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271)ysoloen USAenwww.tassimo.com. ElTDISCgoteaoestá Unidaddepreparaciónabierta Esperaraquesecompletela roto. duranteelmodoautomáticoo preparaciónyvolveraponer elmodomanualantesdevol- lamáquinaenelmodostand- veralmodostand-by. byantesdeabrirla. FiltrobloqueadoenTDISC Comprobarqueelaguano porlautilizacióndeagua hayasidotratadaconun ablandadaquímicamente. ablandadorbasadoensodio. Sielaguahasidoablandada químicamente,retirarelagua deldepósito,aclararlotres vecesconaguanoablandada químicamenteyrellenarlo. Iniciarunprocesodelimpieza conelTDISCdeservicio. MásinformaciónsobreServiciodeatenciónalclientepuedeencontrarse onlineenwww.tassimo.com BoschHomeAppliances...
  • Page 63 Losindicadores Hayunerrorenlamáquina. Apaguelamáquinaconel 7dy 7e interruptoron/off,espere5 parpadean minutosaproximadamentey simultáneamenteyno vuelvaaencenderla.Silos esposiblepreparar indicadores 7dy 7 e bebidas. siguenparpadeando,diríjase alServiciodeatenciónal clientedeTASSIMOoBosch al+1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271). ElindicadorQ Inclusoelaguafiltrada Descalcifiqueeldispositivo. Descalcificarparpa- puedecontenerpequeñas dea,aunqueseestá cantidadesdecaldisuelta. utilizandoaguafiltrada. Lapantallade Reinícielaoadquierauna DiríjasealServiciode memoriaenlatapadel nuevauna. atenciónalclientede depósitodeaguano TASSIMOoBoschal funciona. +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271).
  • Page 64: Garantía

    Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica: LagarantíalimitadaproporcionadaporBSHHomeAppliancesBoschenestadeclaración degarantíalimitadadelproductosóloseaplicaalamáquinaTassimodeBosch(“Producto”) queselevendióausted,elprimercompradorusuario,siempreycuandoelProductohaya sidocomprado: (1)parasuusonormalydoméstico(nocomercial)yhasidousadodehechopara propósitosdeusodomésticonormalentodomomento;(2)nuevoenlatiendadeventa alpormenor(quenohayaestadoenexhibición,“talcomoestá”,oqueseaunmodelo devueltoanteriormente),ynoparareventaousocomercial;y(3)dentrodelosEstados UnidosoCanadá,yquehayapermanecidoentodomomentodentrodelpaísdelacompra original.Lasgarantíasindicadasenestedocumentoseaplicansóloalprimercompradordel Productoynosontransferibles. •  E nvíelatarjetaderegistro;queaunquenoesnecesariaparaefectuarlacoberturadela garantía,eslamejorformaparaqueBoschlenotifiqueenelcasopocoprobabledeun avisodeseguridadoretirodelproducto. Cuánto tiempo dura esta garantía:BoschgarantizaqueelProductonotienedefectosen losmaterialesnienlafabricaciónduranteunperíododetrescientossesentaycinco(365) díasapartirdelafechadecompra.Elplazomencionadoanteriormentecomienzaenla fechadelacompraynoseretrasará,eliminará,extenderánisuspenderáporningúnmotivo cualquieraqueéstefuere. Reparaciónoreemplazocomosusoluciónexclusiva:Duranteesteperíododegarantía, BoschounodesusproveedoresdeservicioautorizadosrepararánsuProductosincargo parausted(sujetoaciertaslimitacionesindicadasenestedocumento)sisepruebaque suProductohasidofabricadocondefectosenlosmaterialesoenlafabricación.Sise hanhechointentosrazonablespararepararelProductosinteneréxito,entoncesBosch reemplazarásuProducto(esposiblequehayamodelosactualizadosdisponiblesparausted, segúnelcriteriodeBosch,poruncostoadicional).Todaslaspartesyloscomponentes retiradosseránpropiedaddeBoschasuexclusivaelección.Todaslaspartesreemplazadas oreparadasasumiránlaidentidaddelaparteoriginalparalospropósitosdeestagarantía yestagarantíanoseextenderáconrespectoadichaspartes.Laresponsabilidadexclusiva deBoschsegúnelpresentedocumentoesrepararsólolosproductosdefectuososde...
  • Page 65 Producto fuera de garantía: Boschnotienelaobligación,porleyodeotraforma,de proporcionarleningunaconcesión,incluidaslasreparaciones,lasprorratasoelreemplazo delProducto,unavezqueestagarantíahayavencido. Exclusiones de la garantía:Lacoberturadelagarantíadescritaenestedocumento excluyetodoslosdefectosodañosquenosonfalladirectadeBosch,incluidosentre otros,lossiguientes:(1)UsodelProductodecualquierotramaneraquenosealanormal, habitualodelamaneraparalacualestádiseñado(queincluye,entreotros,cualquierforma deusocomercial,usooalmacenamientodeunproductoparainteriorenelexterior,uso delProductoenconjuntoconnavespropulsadasporaireoagua);(2)cualquierconducta indebida,negligencia,maluso,abuso,accidentes,descuido,operaciónindebida,falta demantenimiento,instalacióninadecuadaonegligente,manipulación,noseguirlas instruccionesdeoperación,maltrato,servicionoautorizadointencionaldelapersona (incluidaslas"reparaciones"oexploracionesdelosmecanismosinternosdelartefacto hechasporustedmismo);(4)ajuste,alteraciónomodificacióndecualquiertipo;(5)el nocumplimientodecualquiercódigo,reglamentooleydeelectricidad,instalaciones sanitariasoconstrucciónestatal,local,delaciudadodelcondadoaplicable,incluido instalarelproductosincumplirestrictamenteloscódigosyreglamentosdeincendiosy construcciones;(6)desgastecomún,derramesdealimentos,líquidos,acumulaciones degrasa,uotrassustanciasqueseacumulansobre,en,oalrededordelProducto;y(7) cualquierfuerzaofactordelanaturalezaodelambiente,incluidos,entreotros,lluvia,viento, arena,inundaciones,incendios,deslizamientosdebarro,temperaturasmuybajas,excesiva humedadoexposiciónprolongadaalahumedad,luz,subidadevoltajedelaelectricidad, lasfallasestructuralesquerodeanalartefactoycasosfortuitos.EnningúncasoBosch seráresponsabledenadaenloabsolutopordañoalapropiedadcircundante,incluidos losmuebles,pisos,techoyotrasestructurasuobjetosalrededordelProducto.Tambiénse excluyendeestagarantíalosrayones,lashendiduras,losabollonesmenoresylosdaños cosméticosenlassuperficiesexternasyenlaspartesexpuestas;Productosenlosque sehaalterado,mutiladooeliminadoelnúmerodeserie;visitasdeservicioparaenseñarle cómousarelProductoovisitasenlasquesedeterminaquenohayningúnproblema conelProducto;correccióndeproblemasdeinstalación(ustedeselúnicoresponsable porcualquierestructuraeinstalaciónparaelProducto,incluidastodaslasinstalaciones...
  • Page 66 DELTRABAJO,HOTELESYCOMIDASENRESTAURANTES,LOSGASTOSENEXCESO PORREMODELACIÓNDEDAÑOSDIRECTOSQUESONCAUSADOSDEFINITIVA YEXCLUSIVAMENTEPORBosch,UOTRO.ALGUNOSESTADOSNOPERMITEN LASRESTRICCIONESOLAEXCLUSIÓNDEDAÑOSINDIRECTOSODIRECTOS,Y ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLÍMITESSOBRELADURACIÓNDELAGARANTÍA IMPLÍCITA,PORLOQUEESPOSIBLEQUELOANTERIORNOSEAPLIQUEASU CASO.ESTAGARANTÍALEBRINDADERECHOSLEGALESESPECÍFICOS,YUSTED TAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERECHOS,QUEVARÍANSEGÚNELESTADO. Ningúnintentodealterar,modificaroenmendarestagarantíaseráefectivoamenosque estéautorizadoporescritoporunfuncionariodeBHS. Cómo obtener el servicio de garantía: Paraobtenerelserviciodegarantíaparasu Producto,debecomunicarseconelcentrodeservicioautorizadodeBoschmáscercano. BSH Home Appliances -5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800- 944-2904 BoschHomeAppliances...
  • Page 67 10/2010...
  • Page 68 BoschHomeAppliances...
  • Page 69: BshCustomerService

    Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service après vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto General Requests and Spare Part Sales USA BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904 www.boschappliances.com Spare Part Sales for Canada: Distributeurs de pièces autorisés au Canada :...
  • Page 70: ServiceAprèsVenteTassimo

    USA TASSIMO Customer Service For information and questions please contact TASSIMO: Internet: www.tassimo.com Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) Mail: customer_service@TassimoUS.com Service à la clientèle TASSIMO au Canada For information and questions please contact TASSIMO: Internet: www.tassimo.com Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) Mail: customerserviceca@mytassimo.com Pour toute question ou information, communiquer avec TASSIMO : Internet : www.tassimo.com Sans frais : 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) Courriel : customerserviceca@mytassimo.com...

Table of Contents