Download Print this page

Paso 3: Puesta En Marcha - Behringer XENYX X1222USB Operating/Safety Instructions Manual

Audio mixer
Hide thumbs Also See for XENYX X1222USB:

Advertisement

XENYX X1222USB/X1832USB • pg 20
XENYX X1222USB/X1832USB Getting started
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Etape 3: Mise en
œuvre
Make sure the power to all devices is turned off!
¡Asegúrese de que la alimentación de todos los
dispositivos esté apagada!
Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
Connect all the appropriate power, audio and
USB cables to the mixer.
Conecte todos los cables de alimentación,
audio y USB adecuados a la mesa de mezclas.
Branchez les câbles d'alimentation, audio et USB appropriés
à la console.
Set all controls as shown above (EQ and PAN/
BAL centered, GRAPHIC EQ sliders centered, all
others down/off).
Establezca todos los controles tal y como
se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, controles
deslizantes GRAPHIC EQ centrados y el resto abajo/apagados).
Réglez toutes les commandes comme sur la figure (EQ et
PAN/BAL au centre, curseurs GRAPHIC EQ au centre, tous les
autres éteints/en butée gauche).
Turn the mixer on.
Encienda la mesa
de mezclas.
Mettez la console en marche.
Set the GAIN for each channel. See the Gain
Setting section for details.
Establezca GAIN para cada canal. Consulte los
detalles en la sección Ajuste de la ganancia.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à la section
Réglage du gain pour en savoir plus.
www.behringer.com
With the MAIN MIX faders and PHONES/CTRL
ROOM knob all the way down, turn your PA
system or powered monitors on.
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo, encienda su
amplificador de potencia o monitores con alimentación.
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre PHONES/
CTRL ROOM au minimum et allumez votre amplificateur de
puissance ou vos haut-parleurs actifs.
Slowly raise the MAIN MIX faders or PHONES/
CTRL ROOM knob to 0 or to desired level.
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta
el nivel deseado.
Montez lentement les faders MAIN MIX ou le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM pour les placer sur 0 ou sur le niveau désiré.
XENYX X1222USB/X1832USB
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 21
Adjust the COMP knob to add compression to
On the X1832USB, press the MAIN button on
an input if necessary.
each channel to assign the channel to the
MAIN MIX.
Ajuste el control COMP para añadir compresión
a una entrada si es necesario.
En el X1832USB, pulse el botón MAIN de cada
canal para asignar el canal a MAIN MIX.
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP pour ajouter
une compression à une entrée.
Sur le X1832USB, appuyez sur la touche MAIN de chaque
canal pour affecter le canal au MAIN MIX.
For live applications, adjust the overall output from
the mixer to the power amp or powered speakers
by raising the MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs
on the VU METER light, lower the MAIN MIX fader.
Adjust the relative level of various microphones
Para las aplicaciones en directo, ajuste la salida general desde
and instruments by raising each CHANNEL
la mesa de mezclas hasta el amplificador de potencia o los
FADER.
altavoces alimentados elevando el fader MAIN MIX. Baje el
Ajuste el nivel relativo de los diversos
fader MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER se encienden.
micrófonos e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
Pour les applications live, réglez la sortie globale de la console
Réglez le niveau relatif des microphones et des instruments
vers l'amplificateur de puissance ou les haut-parleurs actifs en
en montant chaque FADER DE CANAL.
montant le fader MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE
s'allument, baissez le fader MAIN MIX.
Adjust the left-right position of a channel in
the stereo field if necessary by turning the
channel's PAN or BAL knob.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando el control
PAN o BAL del canal.
Use the channel MON knobs and MON SEND
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche des canaux
fader to send the channel signals to a monitor
dans le champ stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou
speaker connected to the MON SEND/OUT jack.
BAL correspondant.
Utilice los controles MON del canal y el fader
MON SEND para enviar las señales del canal a un altavoz de
monitoreo conectado al jack MON SEND/OUT.
Utilisez les potentiomètres MON et le fader MON SEND pour
envoyer les signaux du canal au haut-parleur de retour branché
au jack MON SEND/OUT.
www.behringer.com
Use the channel FX knobs and FX SEND fader/
knob to send the channel signals to an
effects processor connected to the FX SEND
jack. Connect the returning signal from the
processor to the AUX RETURN jacks.
Utilice los controles FX del canal y el fader/control FX SEND
para enviar las señales del canal a un procesador de efectos
conectado al jack FX SEND. Conecte la señal que retorna del
procesador a los jacks AUX RETURN.
Utilisez les potentiomètres FX et le fader/potentiomètre
FX SEND pour envoyer les signaux du canal au haut-parleur
de retour branché au jack FX SEND. Reliez le signal de retour
du processeur aux jacks AUX RETURN.
F1220A
EN
ES
FR

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xenyx x1832usb