Husqvarna Rotary Lawnmower Operator's Manual

Petrol wheeled rotary lawnmower
Table of Contents
  • Einstellung der Schnitthöhe
  • Starten und Stoppen
  • Wartung
  • Instructions de Montage
  • Démarrage Et Arrêt
  • Hauteur de Coupe
  • Informations Concernant L'environnement
  • Montage-Instructies
  • Start Og Stopp
  • Käynnistys Ja Sammutus
  • Start Och Stopp
  • Start Og Stop
  • Instrucciones de Montaje
  • Arranque y Parada
  • Altura de Corte
  • Mantenimiento
  • Instruções de Montagem
  • Arranque E Paragem
  • Informação Ambiental
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Avviamento E Arresto
  • Altezza DI Taglio
  • Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HUSQVARNA
Operator's manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Instruziono per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna Rotary Lawnmower

  • Page 1 HUSQVARNA Operator’s manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instrucciones para el uso Instruções de utilização Instruziono per l’uso...
  • Page 3 GB - Overview 1. Blade brake lever 2. Upper Handle 3. Lower Handle 4. Start Handle 5. Operator’s Manual 6. Rating Label 7. Warning Label DE - Übersicht 1. Motorbremsbügel 2. Holm, oben 3. Holm, unten 4. Anlassergriff 5. Bedienungsanleitung 6.
  • Page 4: Safety Precautions

    The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the lawnmower. Explanation of Symbols on the Petrol Wheeled Rotary Lawnmower Warning Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
  • Page 5: Starting And Stopping

    Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the lawnmower is in safe working condition. 2. Replace worn or damaged parts for safety. 3. Only use the replacement blade and blade bolt specified for this product. 4.
  • Page 6: Maintenance

    Clean more often under dusty conditions, or when airborne debris is present or after prolonged operation cutting tall, dry grass. ENVIRONMENTAL INFORMATION Husqvarna Outdoor Products are manufactured under an Environmental Management System (ISO 14001) using, where practical, components manufactured in the most environmentally...
  • Page 7 Service Centre will require proof of purchase. All of the centres stock genuine Spare Parts. NOTE: Our Service Repairers act on their own behalf and are not empowered to commit or legally bind Husqvarna Outdoor Products in any manner whatsoever. UARANTEE AND UARANTEE...
  • Page 8 Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung kann dieser Rasenmäher gefährlich sein! Dieser Rasenmäher kann den Bediener und andere schwer verletzen; die Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften müssen unbedingt beachtet werden, damit eine angemessene Sicherheit und Leistung beim Gebrauch dieses Rasenmähers gewährleistet werden kann. Der Bediener ist dafür verantwortlich, die in dieser Betriebsanleitung und am Rasenmäher gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Page 9: Einstellung Der Schnitthöhe

    20. Den Motorbremsbügel zum Stoppen des Motors loslassen. Warten, bis das Messer zum vollständigen Stillstand gekommen ist, die Zündkerzenleitung trennen und warten, bis der Motor abgekühlt ist: bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt. bevor Benzin nachgefüllt wird; bevor eine Blockierung entfernt wird; bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;...
  • Page 10: Wartung

    Bei staubigen Bedingungen, bei Flugschutt oder nach längerem Mähen von langem, trockenen Gras ist eine häufigere Reinigung erforderlich. UMWELTINFORMATION Husqvarna Outdoor Products stellt Produkte unter einem Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her. Hierbei werden Fertigungsverfahren angewandt, welche es ermöglichen, Teile auf eine umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar ist) und unter der Berücksichtigung der...
  • Page 11 Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den Benutzer zurückführen. d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung zurückführen. e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet oder repariert, auseinandergenommen oder daran manipuliert.
  • Page 12 Cette tondeuse à gazon peut être dangereuse si elle n’est pas utilisée correctement. Une mauvaise utilisation peut occasionner des blessures pour l’utilisateur et les tiers. Veuillez respecter les avertissements et les instructions de sécurité pour assurer le rendement et la sécurité...
  • Page 13: Instructions De Montage

    20. Lâcher l’etrier du frein moteur pour arrêter le moteur, attendre que la lame arrête de tourner, déconnecter le câble de la bougie et attendre que le moteur refroidisse: avant de laisser la tondeuse sans surveillance. avant de remplir le réservoir; avant de dégager une obstruction;...
  • Page 14: Informations Concernant L'environnement

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT Les articles Husqvarna Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l’Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l’environnement, conformément aux procédures de...
  • Page 15 Toutes les Stations Service proposent des pièces détachées d’origine. NOTE: Nos réparateurs agréés agissent pour leur propre compte et n’ont pas le droit d’engager la société Husqvarna Outdoor de quelque manière que ce soit. ARANTIE ET ONDITIONS DE Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de...
  • Page 16 Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar opleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voor redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier, dienen de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd.
  • Page 17: Montage-Instructies

    20. Laat de motorrembeugel los om de motor te stoppen, wacht totdat het mes is uitgedraaid, koppel de kabel van de bougie los en wacht totdat de motor is afgekoeld:- - als u de machine enige tijd onbeheerd wilt achterlaten; - voordat u de benzinetank bijvult;...
  • Page 18 INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET MILIEU Husqvarna Outdoor Products worden gefabriceerd onder de richtlijnen van een Environmental Management System (ISO 14001) waarbij men, voor zover dat praktisch is, gebruik maakt van componenten...
  • Page 19 Andere onderhoudscentra werken uitsluitend namens zichzelf en zijn niet gemachtigd om verbindingen aan te gaan voor Husqvarna Outdoor of Husqvarna Outdoor Products op welke wijze dan ook (wettelijk) te verplichten. ARANTIE EN GARANTIEBELEID Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect...
  • Page 20 Hvis denne gressklipperen ikke blir brukt riktig, kan den være farlig! Gressklipperen kan forårsake alvorlig skade på brukeren og andre. Advarslene må tas alvorlig og sikkerhetsreglene må følges nøye slik at det sørges for rimelig sikkerhet og effektivitet når klipperen er i bruk. Brukeren har ansvaret for å...
  • Page 21: Start Og Stopp

    20.Stopp motoren, vent til kniven har stoppet, kople fra tennpluggledningen og vent til motoren er avkjølt. Før du lar gressklipperen være uten tilsyn, uansett tidsrom Før du fyller drivstoff Før du fjerner en blokkering Før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen Hvis du slår borti en gjenstand.
  • Page 22 MILJØINFORMASJON Husqvarna Outdoor produkter produseres i henhold til et miljøhåndteringssystem (Environmental Management System) (ISO 14001) som benytter, hvor det er praktisk mulig, komponenter som er fremstilt på...
  • Page 23 OBS! Våre serviceverksteder er helt uavhengige og er ikke bemyndiget til å forplikte eller juridisk binde Husqvarna Outdoor på noen som helst måte. ARANTI Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet...
  • Page 24 Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle ja muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Bensiinikäyttöisessä ruohonleikkurissa esiintyvien merkkien selitykset.
  • Page 25: Käynnistys Ja Sammutus

    20. Pysäytä moottori vapauttamalla ohjauskahva, irrota sytytystulpan johto ja odota kunnes moottori on jäähtynyt: ennen kuin jätät ruohonleikkurin vartioimatta ennen kuin lisäät polttoainetta; ennen kuin tarkistat tukoksen; ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa; jos osut johonkin. Älä käytä ruohonleikkuria uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että...
  • Page 26 Leikkuria ei tule käyttää maastossa jonka kaltevuuskulma on enemmän kuin 30 Ennen leikkaamista tulee nurmikolta poistaa oksat, leikkikalut, kivet jne. (Q) Varo, ettei terä osu piilossa oleviin esineisiin, kuten kiviin, juuriin yms., koska kampiakseli saattaa tällöin vääntyä. Irroita aina tulpan johto ennen kuin ryhdyt korjaamaan, puhdistamaan tai muuten huoltamaan konetta.
  • Page 27 Huom! Husqvarna Outdoor takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna Outdoor valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. SUOMI - 4...
  • Page 28 Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Denna gräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra; du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den på det mest säkra och effektiva sättet. Det åligger den som använder gräsklipparen att följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på...
  • Page 29: Start Och Stopp

    20. Släpp upp motorbromsbygel för att stanna motorn, vänta tills bladet har stannat, koppla bort kabeln till tändstiftet och vänta tills motorn har svalnat: innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt för kortare eller längre tid. innan du fyller på tanken. innan du tar bort något som blockerar;...
  • Page 30 Rengör oftare i dammiga förhållanden eller när det finns luftburet skräp eller efter längre körning när du klippt långt, torrt gräs. MILJÖINFORMATION Husqvarna produkter för användning utomhus tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkas enligt företagets metoder på...
  • Page 31 Alla verkstäder lagerför originalreservdelar. OBS: Våra serviceverkstäder arbetar helt för egen räkning och är inte bemyndigade att förpliktiga eller juridiskt binda Husqvarna Outdoor på något sätt. EKLAMATION OCH REKLAMATIONSPOLLICY Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna division för utomhusprodukter genom en...
  • Page 32 Hvis denne plæneklipper ikke anvendes korrekt, kan den være farlig! Plæneklipperen kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre, og advarsler og sikkerhedsforeskrifter skal følges for at garantere rimelig sikkerhed og effektivitet ved brug af plæneklipperen. Brugeren er ansvarlig for at følge de advarsels- og sikkerhedsforeskrifter, der er angivet i denne brugsvejledning og på...
  • Page 33: Start Og Stop

    20. Slip motorbremsebøjle for at standse motoren og vent, indtil kniven er stoppet, tag tændledningen ud, og vent, indtil motoren er kølet ned: inden De forlader plæneklipperen uden opsyn, selv i kort tid inden De fylder benzin på inden De fjerner en blokering inden De kontrollerer, renser eller udfører arbejde på...
  • Page 34 Rengør hyppigere under støvede forhold, eller efter lang tids drift med klipning af højt, tørt græs. MILJØMÆSSIGE OPLYSNINGER Husqvarna Outdoor-produkter er fremstillet i henhold til et miljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det er praktisk muligt, anvender komponenter, som fremstilles på den mest ansvarlige vis miljømæssigt, i...
  • Page 35 EKLAMATIONSRET Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor Products gratis via en autoriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:- (a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede servicecenter.
  • Page 36 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacésped puede causar daños serios al operador y a otros, deberá seguir las advertencias e instrucciones de seguridad para asegurar seguridad razonable y eficiencia al utilizar este cortacésped. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped.
  • Page 37: Instrucciones De Montaje

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 20. Suelte la palanca de liberación del freno, para parar el motor, espere hasta que la cuchilla se haya parado, desconecte el cable de la bujía y espere hasta que el motor se haya enfriado:- antes de dejar el cortacésped desatendido por cualquier período de tiempo.
  • Page 38: Mantenimiento

    INFORMACIÓN ECOLÓGICA Husqvarna Outdoor Products fabrica sus productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la empresa y...
  • Page 39 NOTA: Los servicios técnicos actúan en su propio nombre y no tienen capacidad para comprometer ni obligar legalmente a Husqvarna Outdoor en ninguna forma. ARANTÍA Y POLÍTICA DE GARANTÍA Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de sus...
  • Page 40 Se não for utilizada adequadamente, esta máquina de cortar relva pode ser perigosa! Ela pode causar lesões sérias ao operador e a outros; as advertências e instruções de segurança devem ser cumpridas para garantir uma segurança e eficácia razoáveis ao utilizar esta máquina. O operador é responsável pelo cumprimento das instruções de advertência e segurança deste manual e da máquina de cortar relva.
  • Page 41: Instruções De Montagem

    20. Solte o arco do freio do motor para parar o motor, espere até a lâmina parar, desligue o cabo da vela de ignição e espere até o motor arrefecer:- antes de deixar a máquina de cortar relva sem supervisão durante um certo intervalo de tempo; antes de reabastecer com combustível.
  • Page 42: Informação Ambiental

    INFORMAÇÃO AMBIENTAL Os produtos Husqvarna Outdoor Products são fabricados ao abrigo de um Sistema de Gestão Ambiental (ISO 14001) usando, sempre que possível, componentes fabricados da maneira mais responsável...
  • Page 43 Husqvarna Outdoor, ou por qualquer alteração da máquina. ARANTIA PORTUGUÊS - 4...
  • Page 44 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Se non viene usato in modo corretto, questo tosaerba può essere pericoloso! Questo tosaerba può causare lesioni gravi all’operatore e alle persone presenti; per questo motivo è importante rispettare gli avvisi di pericolo e le istruzioni di sicurezza per garantire che venga usato con un certo grado di sicurezza ed efficacia.
  • Page 45: Istruzioni Di Montaggio

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 20. Rilasciare il Comando presenza operatore per spegnere il motore, attendere fino a quando la lama si è fermata, scollegare il cavo della candela e attendere fino a quando il motore si è raffreddato: prima di lasciare il tosaerba incustodito anche per un attimo. prima del rifornimento;...
  • Page 46: Manutenzione

    INFORMAZIONI DI CARATTERE AMBIENTALE I prodotti Husqvarna Outdoor sono fabbricati in base alle norme ISO 14001 per la gestione e tutela dell’ambiente, utilizzando laddove possibile prodotti non inquinanti, nel pieno rispetto delle procedure e in considerazione della possibilita’...
  • Page 47 ARANZIA E POLIZZA DI GARANZIA Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvarna Outdoor Products, tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la riparazione o la sostituzione, sempre che: a) Il difetto venga segnalato direttamente al riparatore autorizzato.
  • Page 48 Tel:- (22) 8332949 SKANTEH d.o.o. Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68 Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Husqvarna Schweiz AG, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil...

Table of Contents