MTD 300 Series Operator's Manual
MTD 300 Series Operator's Manual

MTD 300 Series Operator's Manual

Two-stage snow thrower
Hide thumbs Also See for 300 Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Two-Stage Snow Thrower — 300 Series
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-05162
(June 3, 2009)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MTD 300 Series

  • Page 1 READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Printed In USA Form No. 769-05162...
  • Page 2: Table Of Contents

    Choose from the options below: ◊ Visit us on the web at www.mtdproducts.com ◊ Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683 ◊ Write us at MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
  • Page 3: Important Safe Operation Practices

    Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Page 4 Safe Handling of Gasoline Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless To avoid personal injury or property damage use extreme care and deadly gas. in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the Do not operate machine while under the influence of vapors are explosive.
  • Page 5 Clearing a Clogged Discharge Chute According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Hand contact with the rotating impeller inside the discharge this product has an Average Useful Life of seven (7) years, chute is the most common cause of injury associated with snow or 60 hours of operation.
  • Page 6: Safety Symbols

    Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Assembly & Set-Up

    Assembly & Set-Up Contents of Carton • One Snow Thrower • Two Replacement Auger Shear Pins • One Chute Assembly • One Snow Thrower Operator’s • One Product Registration Card Manual Assembly Setting Up The Handle Remove cable tie (if present) securing upper handle to lower handle for shipping purposes.
  • Page 8: See Fig.

    Set-Up Tire Pressure Tire Pressure Shear Pins WARNING: Under any circumstance do not exceed A pair of replacement auger shear pins and bow tie cotter pins manufacturer’s recommended psi. Equal tire are included with your snow thrower. See Fig. 3-4. Store them in pressure should be maintained at all times.
  • Page 9 NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may result in engine smoking, hard starting or spark plug fouling. Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting engine. Adjustments Skid Shoe Fuel Level Indicator The snow thrower skid shoes are adjusted upward at the factory Top View for shipping purposes.
  • Page 10 NOTE: If the auger shows ANY signs of rotating, immediately Discharge Chute return to the operator’s position and shut off the engine. Wait for Loosen the wing knob on the upper chute, adjust chute all moving parts to stop before adjusting the auger control cable and chute control to desired operating position.
  • Page 11: Controls And Features

    Controls and Features Upper Handle Auger Control Drive Control Starter Rope Fuel Cap Chute Handle Upper Chute Fuel Cap Chute Assembly Recoil Starter Handle Clean-out Tool Primer Oil Fill Throttle Control Choke Chute Knob Auger Control Shave Plate Oil Drain Skid Shoe Figure 4-1 Auger...
  • Page 12: Shave Plate

    Chute Handle Throttle Control The direction of snow throwing corresponds to the direction The throttle control is located on the rear of the engine. It of the chute opening. Use the chute handle to turn the chute regulates the speed of the engine and will shut off the engine assembly in the direction you wish to throw the snow.
  • Page 13: Operation

    Operation Starting the Engine Pull gently on the starter handle until it begins to resist, then pull quickly and forcefully to overcome the WARNING! Always keep hands and feet clear of compression. Do not release the handle and allow it to moving parts.
  • Page 14 Replacing Shear Pins The augers are secured to the spiral shaft with two shear pins and cotter pins. If the auger should strike a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the pins may shear. If the augers will not turn, check to see if the pins have sheared.
  • Page 15: Maintenance And Adjustments

    Maintenance & Adjustments Maintenance Shave Plate and Skid Shoes The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow General Recommendations thrower are subject to wear. These should be checked • Always observe safety rules when performing any type of periodically and replaced when necessary.
  • Page 16 Lubrication Preparing The Engine WARNING! Never store the snow thrower with fuel Lubricate pivot points on the auger control and drive in the tank indoors or in poorly ventilated areas, control with a light engine oil once a season, see Fig. 6-2. where fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance.
  • Page 17: Engine Maintenance

    Engine Maintenance WARNING! Periodic inspection and adjustment of the engine is essential if To prevent accidental start-up, shut off high level performance is to be maintained. Regular maintenance the engine and remove the ignition key before will also ensure a long service life. The required service intervals performing any type of engine maintenance.
  • Page 18: Spark Plug

    Spark Plug Check that the spark plug washer is in good condition and thread the spark plug in by hand to prevent cross- WARNING! DO NOT check for spark with spark threading. plug removed. DO NOT crank engine with spark After the spark plug is seated, tighten with a spark plug plug removed.
  • Page 19: Service

    Service Augers Auger Belt Tip the snow thrower up and forward so that it rests on The augers are secured to the spiral shaft with four shear pins and the auger housing. Remove the belt keeper (Refer to Fig. cotter pins. If you hit a foreign object or ice jam, the snow thrower 7-3).
  • Page 20 Drive Belt NOTE: Replace the drive belt before reassembling the new auger belt. Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. Remove the spring that connects the transmission to a bolt on the engine frame. See Fig. 7-3. NOTE: It may be easier to first remove the flange lock nut, then use needle-nosed pliers to firmly grip spring and remove from bolt.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Remedy Engine fails to start Choke not in CHOKE position. Move choke to CHOKE position. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline. Engine not primed. Prime engine as instructed in the Operation Section.
  • Page 22: Replacement Parts

    Replacement Parts Component Part Number and Description 954-04014 Auger Drive Belt 954-04013 Wheel Drive Belt 738-04124A Shear Pin, 1.50 714-04040 Bow-tie Cotter Pin 784-5580 Skid Shoe, Standard 731-2643 Chute Clean-out Tool 790-00117 Shave Plate, 22” 951-10630 951-10292 Spark Plug Phone (800) 800-7310 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial number ready). Phone (800) 800-7310 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial number ready).
  • Page 23: Warranty

    Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model 2005 and later, must meet similar standards set forth by the U. S. EPA. MTD must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Page 24 (c) MTD will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine, using those portions of the list applicable to the engine.
  • Page 25 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with c. Service completed by someone other than an authorized service respect to new merchandise purchased and used in the United States dealer. and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited d.
  • Page 26 LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA. SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Impreso en Estados Unidos de América Form No. 769-05162...
  • Page 27 Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir del sitio web y dirección postal de la Asistencia al Cliente de MTD cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad se encuentran en esta página.
  • Page 28 Medidas importantes de seguridad ADVERTENCIA! ¡ La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Page 29 Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está La palanca de control de la barrena / impulsor es un dispositivo de seguridad. Nunca evite su funcionamiento. en marcha excepto en los casos específicamente De hacerlo la operación de la máquina es riesgosa y puede recomendados en el manual del operador.
  • Page 30 Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta Verifique frecuentemente la línea de combustible, el que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le pérdidas.
  • Page 31 Símbolos de Seguridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S) Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
  • Page 32 Montaje y Configuración Contenido de la caja • Una máquina quitanieve • Dos pasadores de cuchilla de barrena • Un conjunto de canal de repuesto • Un Manual del Operador de la • Una tarjeta para registrar el producto Máquina Quitanieve Montaje Configuración de la barra de control raiga la unión de cable (si la hay) que sujeta la barra...
  • Page 33 Configuración Presión de los neumáticos La presión de inflado adecuada es de entre 15 psi y 20 psi. Pasadores de cuchilla Verifique la presión de los neumáticos regularmente y mantenga siempre la misma presión en los dos neumáticos. Una presión Su máquina quitanieve trae un par de pasadores de cuchilla de la barrena y pasadores de chaveta con unión curva de reemplazo.
  • Page 34 NOTA: No lo llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede hacer que el motor genere humo, que cueste arrancarlo o que falle la bujía. Vuelva a colocar el tapón / la varilla de medición de aceite bien ajustados antes de poner en marcha el motor. Ajustes Zapata antideslizante Vista superior del indicador...
  • Page 35 Canal de descarga Confirme que la barrena ha dejado de girar por completo y no muestra NINGÚN signo de movimiento. Afloje la perilla de aletas del canal superior, ajuste el canal NOTA: Si la barrena muestra CUALQUIER signo de rotación, y el control del canal a la posición de funcionamiento vuelva a la posición del operador y apague el motor deseada.
  • Page 36: Controles Y Características

    Controles y Características Barra de control superior Control de la barrena Control de la transmisión Cuerda de arranque Tapón de combustible Manija del canal Canal superior Tapón de combustible Manija del Silenciador Montaje del canal arrancador de Herramienta retroceso de limpieza Cebador Tapón de aceite...
  • Page 37 Manija del canal Control del regulador La dirección en que se arroja la nieve corresponde a la dirección El control del regulador está ubicado en la parte trasera del de apertura del canal. Use la manija del canal para girar el motor.
  • Page 38: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido del motor vez. Cubra siempre el orificio de ventilación cuando oprima el botón del cebador. Si hace frío puede resultar necesario ¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga las manos repetir el cebado. y los pies alejados de las partes móviles. No utilice Jale suavemente la manija del arrancador hasta que fluidos comprimidos para arrancar.
  • Page 39 Reemplazo de los pasadores de cuchilla Las barrenas están ajustadas al eje espiral con dos pasadores de cuchilla y pasadores de chaveta. La máquina quitanieve ha sido diseñada para que los pasadores se quiebren si la barrena golpeara un objeto extraño o un trozo de hielo. Si las barrenas no giran, verifique si los pasadores se han quebrado.
  • Page 40: Mantenimiento Y Ajustes

    Mantenimiento y Ajustes Mantenimiento Placa de raspado y zapatas antideslizantes La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en Recomendaciones generales la base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste. • Resp ete siempre las reglas de seguridad cuando realice Debe controlarlas periódicamente y reemplazarlas cuando sea cualquier tipo de mantenimiento.
  • Page 41 Lubricación Preparación del motor ¡ADVERTENCIA! Nunca almacene la máquina Una vez por temporada, lubrique los puntos de giro del quitanieve con combustible en el tanque en un control de la barrena y el control de la transmisión con un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, aceite liviano para motor.
  • Page 42: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ¡ADVERTENCIA! La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales Para evitar el arranque si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El accidental, apague el motor y retire la llave de mantenimiento regular también garantizará una prolongada encendido antes de realizar cualquier tipo de vida útil del motor.
  • Page 43 Bujía de encendido Verifique que l a arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía hacia adentro manualmente para evitar que se enrosque cruzada. ¡ADVERTENCIA! NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no Una vez que la bujía está...
  • Page 44: Servicio

    Servicio Correa de barrena Servicio de las barrenas Las barrenas están ajustadas al eje espiral con cuatro pasadores IMPORTANTE: Recuerde que puede haber pérdida de gasolina de cuchilla y pasadores de chaveta. La máquina quitanieve está del carburador en este punto; la tapa de combustible se debe diseñada de manera que los pasadores se quiebran si golpea un haber cubierto con plástico según las instrucciones precedentes.
  • Page 45 Correa de la transmisión Gire la transmisión hacia adelante para soltar la presión en la correa de transmisión. Retire la correa de la polea de NOTA: Vuelva a colocar la correa de la transmisión antes de transmisión. volver a ensamblar la nueva correa de la barrena. Quite la correa de transmisión de alrededor de la polea del Incline la máquina quitanieve hacia arriba y hacia adelante motor y sáquela de la unidad.
  • Page 46: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Problema Causa Solución El motor no arranca El depósito de combustible está vacío o el Llene el tanque con gasolina limpia y nueva. combustible se ha echado a perder. La línea del combustible está bloqueada. Limpie la línea del combustible. Inserte la llave.
  • Page 47 Piezas de reemplazo Componente Número de pieza y Descripción 731-2643 Herramienta de limpieza del canal 784-5580 Zapata antideslizante, Estándar 738-04124A Pasador de cuchilla 714-04040 Pasador de chaveta con unión curva 790-00117 Placa de raspado 954-04014 Correa de transmisión de la barrena 954-04013 Correa de transmisión de las ruedas 751-10630...
  • Page 48 Notas...
  • Page 49 11 — n ección Otas...
  • Page 50 California y en otra parte en la Cobertura de Garantía de Defectos de Control de Emisión de los Estados Unidos El Bordo de Recursos de Aire de California (CARB), la U. S. EPA y MTD se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores.
  • Page 51 (c) MTD incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes de la lista aplicables al motor.
  • Page 52 Las piezas sujetas a desgaste normal a cualquier producto, obligará a MTD. Durante el plazo de la garantía incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores el único recurso es la reparación o reemplazo del producto como se...

Table of Contents