Electronic Control Operating Instructions; Unit Control - Impecca ITAC-08KS User Manual

Through-the-wall air conditioner
Hide thumbs Also See for ITAC-08KS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS:
Agua goteando POR FUERA cuando
la unidad está enfriando.
El sensor remoto se desactiva prematuramente
(sólo algunos modelos)
La habitación está demasiado fría.
RUIDOS Y SONIDOS DEL EQUIPO:
SONIDO DE RÁFAGAS DE AIRE
Sound of Rushing Air
En la parte frontal de la unidad se
At the front of the unit, you may
puede llegar a escuchar el ruido de
hear the sound of rushing air
being moved by the fan
ráfagas de aire que está siendo movido
por el ventilador .
Gurgle/Hiss
SONIDO DE RÁFAGAS DE AIRE
En la parte frontal de la unidad se
Gurgling or hissing noise may
be heard due to refrigerant
puede llegar a escuchar el ruido de
passing through evaporator
ráfagas de aire que está siendo movido
during normal operation.
por el ventilador .
NOTE:This air conditioner is designed to be operated under condition as follows:
CONDICIONES DE OPERACION:
Cooling operation
Operación de Enfriamiento
Heating operation
Operación de Calefacción
Note: Performance may be reduced outside of these operating temperatures.
Nota: El desempeño puede verse reducido fuera de estos rangos de temperatura .
AIR CONDITIONER FEATURES
CONTACTO CON SOPORTE:

ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS

Haga contacto con el servicio de Apoyo a Clientes Impecca por medio de los siguientes métodos:
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panels as shown below and all
• En internet 24/7:
its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled
by the unit control alone or with the remote.
• Por teléfono:
S
PROBLEMA
NORMAL SOUNDS
RUIDO EN TONO ALTO
High Pitched Chatter
Los compresores de alta eficiencia
High efficiency compressors
pueden tener un ruido en tono alto
may have a high pitched chatter
during the cooling cycle.
durante el ciclo de enfriamiento .
Outdoor temp:
18-43 C(T
17-32 C(T
Indoor temp:
Temp . Exterior:
-5-24 C(T
Outdoor temp:
Temp . Interior:
0 -27 C(T
Indoor temp:
Temp . Exterior:
Temp . Interior:
www .impeccausa .com
+1 888 .918 .3456
Temp
Temp
• La unidad está retirando una gran cantidad de humedad de una
habitación húmeda . Esto es normal durante días excesivamente húmedos .
• La temperatura de la habitación está por debajo de los 17°C (62° F) .
No puede comenzar el enfriamiento hasta que la temperatura de la
• El control remoto está fuera de rango . Coloque el control remoto
máximo a 20 pies y con un radio de 180° al frente de la unidad
• La señal del control remoto está obstruida . Retire la obstrucción .
Environment)
O
1
Environment)
O
1
18°- 43°C (Entorno T1)
Environment)
O
1
17°- 32°C (Entorno T1)
Environment)
O
1
-5°- 24°C (Entorno T1)
0°- 27°C (Entorno T1)

UNIT CONTROL

23
SOLUCIÓN
habitación sea superior a los 17° C (62° F) .
• Se ha fijado una temperatura muy baja .
Incremente el ajuste de temperatura .
VIBRACIÓN
Vibration
La unidad puede vibrar y hacer ruido
Unit may vibrate and make noise
debido a un muro ligero, la construc-
because of poor wall or window
construction or incorrect installation.
ción de la ventana o a una instalación
incorrecta .
HACIENDO PING O CONMUTANDO
Pinging or Switching
Las gotas de agua que caen en el con-
Droplets of water hitting condenser
densador durante la operación normal
during normal operation may cause
pinging or switching sounds.
pueden causar sonidos de ping-ping o
de conmutación .
21-52 C(T
Environment)
O
3
17-32 C(T
Environment)
O
3
21° - 52°C (Entorno T3)
-7-24 C(T
Environment)
O
3
17°- 32°C (Entorno T3)
0-30 C(T
Environment)
O
3
-7°- 24°C (Entorno T3)
Temp
S
0°- 30°C (Entorno T3)
Temp

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents