Briggs & Stratton 120000 Operating & Maintenance Instructions page 69

Power built 825/850/875/900 series intek i/c 825/850/875/900 series i/c 825/850/875 series power built 1100/1125 series power built 1350/1450 series intek i/c 1350/1450 series i/c 1450 series power built 1500/1575 series intek i/c 1500/1575 series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Opomba: (Ta opomba velja le za motorje, uporabljene v ZDA). Vzdrďevalna dela, zamenjave ali popravila naprav in sistemov nadzora emisij lahko izvrči vsaka poslovalnica za popravila izvencestnih motorjev
ali posameznik. Èe pa ďelite brezplaèno popravilo pod pogoji in doloèbami iz garancijske izjave podjetja Briggs & Stratton, mora vse servise ali popravila ali zamenjave delov za nadzor emisij izvrčiti
s strani tovarne pooblačèen trgovec.
SESTAVNI DELI MOTORJA
Sl. 1
1
Kabel vďigalne sveèke
2
Zraèni filter
3
Dučilna loputa
4
Uplinjaè
5
Zaporni ventil za gorivo
6
Roèaj vrvice
7
Stikalo stop/Oil GardR, èe obstaja
8
Regulator plina
9
Model motorja / Tip / Kodna čtevilka
XXXXXX
XXXX-XX
10
Dučilnik/lovilec isker, èe obstaja
11
Odprtina za polnjenje goriva
12
Rezervoar za gorivo
13
Odprtina za polnjenje olja/merilna palica za olje, èe obstaja
14
Ohičje ventilatorja
15
Èep za izpust olja
16
Èep polnilne odprtine za olje
Sem zapičite model motorja, tip in kodno čtevilo za kasnejčo uporabo.
Sem zapičite datum nakupa za uporabo v prihodnosti.
SPLOĆNI PODATKI
V drďavi Kalifornija so OHV motorji modelov serije 120000, ki jih opisuje ta priroènik, potrjeni s strani Odbora
za zraène vire Kalifornije, da ustrezajo standardom o emisijah 125 ur. Modeli serij 150000, 200000 in 210000
pa 250 ur. Takčno potrdilo kupcu, lastniku ali uporabniku tega motorja ne zagotavlja nobene dodatne garancije
glede delovanja ali obratovalne ďivljenjske dobe motorja. Pri tem motorju velja garancija le v skladu
z garancijami za izdelek in emisije, navedenimi drugje v tem priroèniku.
Opomba: Moè motorja se zmanjča za 3-1/2% na vsakih 300 metrov dodatne nadmorske vičine 1 %
na vsakih 10° F (5.6° C) nad 77° F (25° C). Motor bo deloval zadovoljivo pod kotom do 15°.
Za varno dovoljeno delovno obmoèje na nagibih si oglejte priroènik za uporabo naprave.
VARNOSTNI PODATKI
Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi
in tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti. Ker podjetje
Briggs & Stratton nima vedno podatkov o tem, katero napravo bo ta motor poganjal, morate prebrati
in razumeti ta navodila in navodila naprave, ki jo ta motor poganja.
OPOZORILO
Izpuh motorja pri tem izdelku vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji znano, da povzroèajo raka,
prirojene hibe ali druge genetske okvare.
OPOZORILO
Briggs & Stratton ne odobrava oz. dovoljuje uporabe teh motorjev na 3-kolesnih terenskih vozilih (ATV),
motornih kolesih, gokartih za prosti èas/rekreacijo, zrakoplovnih izdelkih ali vozilih za uporabo na tekmovanjih.
Tovrstna uporaba motorjev lahko povzroèi počkodbo lastnine, teďko počkodbo (vkljuèno s paralizo)
ali celo smrt.
Simboli, povezani s tem motorjem
Ogenj
Eksplozija
Povratni sunek
Udarec
Vroèa povrčina
Gibljivi deli
Strupeni hlapi
Signalna beseda (NEVARNOST, OPOZORILO ali POZOR) se uporablja z opozorilnim simbolom
za opozarjanje na verjetnost in potencialno resnost počkodbe. Poleg tega se lahko simbol za nevarnost
uporablja za oznaèevanje vrste nevarnosti.
NEVARNOST opozarja na tveganje, ki bo, èe se mu ne izognemo, povzroèilo smrt ali teďko
počkodbo.
OPOZORILO opozarja na tveganje, ki lahko v primeru, da se mu ne izognemo, povzroèi smrt
ali teďko počkodbo.
POZOR opozarja na tveganje, ki lahko v primeru, da se mu ne izognemo, povzroèi smrt
ali teďko počkodbo.
POZOR ob uporabi brez opozorilnega simbola opozarja na situacijo, ki lahko povzroèi
počkodbo motorja.
Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.
Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita teďke opekline ali smrt.
OB DOLIVANJU GORIVA
• IZKLJUÈITE motor in pustite, da se hladi vsaj 2 minuti, preden odstranite pokrovèek rezervoarja.
• Rezervoar za gorivo polnite zunaj ali v dobro zraèenem prostoru.
• Rezervoarja za gorivo ne napolnite preveè.
• Bencin hranite proè od virov iskrenja, odprtega ognja, kontrolnih luèk, toplote in drugih
virov vďiga.
• Preverite morebitno pučèanje vodov za gorivo, rezervoarja, pokrovèka in prikljuèkov.
Po potrebi jih zamenjajte.
PRI ZAGONU MOTORJA
• Preverite, ali so vďigalna sveèka, dučilnik, pokrovèek za gorivo in zraèni filter na svojem mestu.
• Ne zaganjajte motorja, èe sveèka ni vstavljena.
• Èe se gorivo razlije, poèakajte, da izhlapi, preden zaďenete motor.
• Èe je motor zalilo gorivo, nastavite dučilno loputo v poloďaj OPEN/RUN, roèico za reguliranje
plina v FAST in zaganjajte, dokler motor ne vďge.
MED DELOVANJEM NAPRAVE
• Ne uporabljajte dučilne lopute uplinjaèa za zaustavitev motorja.
PRI PREVOZU NAPRAVE
• Prevaďajte s PRAZNIM rezervoarjem za gorivo.
PRI SKLADIĆÈENJU BENCINA ALI NAPRAVE Z GORIVOM V REZERVOARJU
ZA GORIVO
• Hranite proè od odprtega ognja, peèi, grelcev za vodo ali drugih naprav, ki imajo kontrolno
luèko ali drugi vir vďiga, ker lahko vďgejo bencinske hlape.
67
Varnostna opozorila
Preberite priroènik za uporabo
Vklop. Izklop.
Olje
Gorivo
Odprta dučilna loputa
Povsem zaprta dučilna loputa
OPOZORILO
SL
Stop
Poèasi
Hitro

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents