Specifications Techniques - Gemini PS-626 Operation Manual

Professional mixer
Hide thumbs Also See for PS-626:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

6. SECTION OUTPUT CONTROL – COMMANDE DE SORTIE: Le volume
MASTER OUTPUT (5) est commandé par la commande MASTER –
PRINCIPALE (31). La commande BALANCE – EQUILIBRE (32) permettra
l'équilibrage du signal de sortie de l'amplificateur entre les hauts-parleurs
de gauche et de droite. La commande BOOTH – CABINE (33) règle le
volume de la SORTIE CABINE (6).
SUGGESTION: CERTAINS DJS SE SERVENT DE LA BOOTH OUTPUT–SORTIE CABINE (6) POUR
LES HAUT-PARLEURS DE SURVEILLANCE DANS LA CABINE DJ. VOUS POUVEZ L'UTILISER
AUSSI COMME SECONDE SORTIE DE ZONE OU AMP (AMPLIFICATEUR).
REMARQUE: LE RECORD OUT – SORTIE ENREGISTREMENT (7) N'A PAS DE COMMANDE DE
VOLUME. LE VOLUME EST RÉGLÉ PAR LES VOIES COULISSANTES ET LES COMMANDES
DE GAIN DE LA VOIE CHOISIE. LES QUALITÉS SONORES SONT RÉGLÉES PAR LES
COMMANDES BASSE, MOYENNE ET ÉLEVÉE DE LA MÊME VOIE.
7. SECTION TALKOVER: Le but de la fonction Talkover est de permettre au
programme en train de jouer d'être mis au silence pour que le MIC (13)
puisse être entendu par-dessus la musique. Lorsque la touche TALKOVER
(34) est pressée, le TALKOVER INDICATOR – INDICATEUR TALKOVER (35)
s'allumera et le volume de toutes les sources sauf le micro ou tout ce qui
est relié à l'entrée PHONE 1/LINE 1 (13) sera atténué de 16 dB.
8. SECTION CUE: En branchant un casque écouteur au jack HEADPHONE
(16), vous pouvez suivre toutes ou n'importe laquelle des voies. Choisissez
la touche ou les touches CUE (36) correctes et leurs indicateurs CUE LED
(37) respectifs se mettront à briller. Servez-vous de la commande CUE
LEVEL (38) pour régler le volume des écouteurs sans affecter le mélange
global. En glissant la commande commande CUE PGM PAN (39) à
gauche, vous pourrez suivre le signal Cue affecté. Le fait de déplacer la
commande à droite, permettra de suivre la sortie du programme (PGM).
9. DISPLAY – AFFICHAGE: Le DISPLAY – AFFICHAGE (40) de double
fonction et de maintien crête, indique soit les volumes gauche et droit de
sortie MASTER (5) soit les volumes des voies 2 et 3. Vous pouvez choisir
l'option de votre choix en pressant la touche DISPLAY (41).
REMARQUE: LORSQUE LE DISPLAY (40) OCCUPE LE MODE D'AFFICHAGE VOIE 2/VOIE 3, EN
RÉGLANT LES COMMANDES INDIVIDUELLES DE GAIN ET DE TONALITÉ DE LA VOIE, VOUS
POUVEZ AUGMENTER OU ATTÉNUER LE SIGNAL POUR L'APPARIER AU SIGNAL DE
L'AUTRE VOIE. LES VOIES COULISSANTES ET LE CROSSFADER N'ONT AUCUN EFFECT
SUR LES LECTURES AFFICHÉES.
10.Le CROSSFADER CURVE SWITCH (42) vous permet de régler la courbe
du crossfader. Déplacez le commutateur à la position "aigüe" pour rendre
la courbe raide et tranchante (parfait pour le "scratching"). Déplacez le
commutateur à la position "progressive" pour produire une courbe
progressive et modérée. Le CROSSFADER REVERSE SWITCH (53) vous
permet de renverser le crossfader: ainis, la VOIE 3 est commandée par le
côté gauche du crossfader et la VOIE 2 est commandée par le côté droit
du crossfader.
REMARQUE: LORSQUE LE CROSSFADER REVERSE SWITCH (43) EST ACTIVÉ, UNIQUEMENT
LE CROSSFADER EST RENVERSÉ. LES VOIES COULISSANTES, ET LES COMMANDES GAIN
ET TONALITÉ RESTENT INCHANGÉES.
PS-676i SEULEMENT
EXPLOITATION DE L'ÉCHANTILLONNEUR:
L'échantillonneur (Sampler) PS-676i utilise une mémoire vive dynamique
et un microprocesseur de 12 bits. La largeur de bande complète produit
des sons qui sont proches de l'original.
1. Mettez l'interrupteur MODE SELECTOR (44) (SÉLECTEUR DE MODE) en
position WRITE (ÉCRITURE).
2. Choisissez la source que vous voulez échantillonner en appuyant sur
l'ASSIGN BUTTON (45) (BOUTON D'AFFECTATION) approprié.
3. Le modèle PS-676i est muni d'une commande SAMPLER REC/PLAY
LEVEL (46) (NIVEAU D'ENREGISTREMENT/LECTURE DE
L'ÉCHANTILLONNEUR). Lorsque le MODE SELECTOR (44) (SÉLECTEUR
DE MODE) est en mode WRITE (Écriture), cettecommande agit en tant
que commande de niveau d'enregistrement. Si l'OVERLOAD INDICATOR
(47) (INDICATEUR DE SURCHARGE) clignote, cela signifie que le signal
d'entrée que vous allez échantillonner, est trop fort et causera une
distorsion de l'échantillon. Réduisez l'intensité du signal en tournant la
commande SAMPLER REC/PLAY LEVEL (46) dans le sens antihoraire.
4. Si l'OVERLOAD INDICATOR (47) est éteint, tournez la commande du
SAMPLER REC/PLAY LEVEL (46) dans le sens horaire jusqu'à ce que
l'OVERLOAD INDICATOR (47) commence à clignoter; puis, tournez le
SAMPLER REC/PLAY LEVEL (50) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que
l'OVERLOAD INDICATOR (47) s'éteigne à peine.
5. Le fait de taper le bouton START/STOP (48), fait commencer le processus
d'échantillonnage (Le SAMPLER INDICATOR (49) s'allumera en ROUGE).
Le fait de taper une seconde fois sur le bouton START/STOP (48) met fin à
l'échantillon (le SAMPLER INDICATOR (49) s'éteint). Si vous ne tapez pas
une seconde fois le bouton START/STOP (48), le processus
d'échantillonnage s'arrêtera automatiquement après 12 secondes.
LECTURE DE L'ÉCHANTILLON:
1. Mettez l'interrupteur MODE SELECTOR (44) en position SINGLE
(SIMPLE) ou REPEAT (RÉPÉTER).
2. Quand le MODE SELECTOR (44) est en mode SINGLE ou REPEAT, la
commande SAMPLER REC/PLAY LEVEL (46) agit comme commande de
niveau d'échantillonnage.
3. Le fait d'appuyer une fois sur le bouton START/STOP (48) avec
l'interrupteur MODE SELECTOR (44) en position SINGLE produira une
seule reproduction de l'échantillonneur (le SAMPLER INDICATOR (49)
s'allumera en VERT). Chaque fois que l'on appuie sur le bouton START/
STOP (48), l'échantillon repartira depuis le début. Le fait d'appuyer
rapidement sur le bouton START/STOP (48) causera un effet de
bégaiement. Une fois que l'échantillon commence sa reproduction et que
le bouton START/STOP (48) n'est pas pressé une seconde fois,
l'échantillon continuera jusqu'à la fin et s'arrêtera.
4. Le fait d'appuyer une fois sur le bouton START/STOP (48) avec
l'interrupteur du MODE SELECTOR (44) en position REPEAT fera jouer
l'échantillon de manière continue (le SAMPLER INDICATOR (49)
s'allumera en VERT). Le bouton START/STOP (48) jouera le rôle
d'interrupteur marche/arrêt. En appuyant une première fois, l'échantillon
commencera; en appuyant une seconde fois, il s'arrêtera.
LECTURE ROBO:
1. Lorsque le bouton ROBO PLAY (42) est hors service (le ROBO PLAY
INDICATOR (43) est éteint) et que l'interrupteur MODE SELECTOR (45) est
soit en position SINGLE soit en position REPEAT, le fait d'appuyer sur la
touche START/STOP (48) fera jouer l'échantillon en même temps que le
signal qui passe par le mélangeur.
2. Lorsque le bouton ROBO PLAY (50) est en position ON (le ROBO PLAY
INDICATOR (43) est allumé en ROUGE), le fait de lancer l'échantillonneur
coupe le signal passant par le mélangeur. Lorsque la lecture de
l'échantillon s'arrête, la source revient automatiquement à son niveau
normal.
COMMANDE DU TON:
1. L'appareil PS-676i est doté d'une commande PITCH (52). Pour obtenir un
échantillon parfait, mettez la commande sur sa position centrale et
enregistrez l'échantillon.
2. Pendant la reproduction, le fait d'augmenter ou d'abaisser la commande,
augmentera ou abaissera le ton de la reproduction. La position centrale
restera le ton normal.
NOTE: VOUS POUVEZ ENREGISTRER UN ÉCHANTILLON AVEC LA COMMANDE PITCH (44)
DANS N'IMPORTE QUELLE POSITION. QUELQUE SOIT CETTE POSITION, CELA DEVIENDRA
LE SON NORMAL. SI VOUS COMMENCEZ À ENREGISTRER UN ÉCHANTILLON AVEC LA
COMMANDE PITCH (52) RÉGLÉE AU MINIMUM (CECI DEVIENT ALORS VOTRE SON
NORMAL), EN AUGMENTANT LE SON AU MAXIMUM, L'EFFET DU SON DOUBLERA EN
VITESSE. ENREGISTRER AU MAXIMUM ET ABAISSER AU MINIMUM FERA EXACTEMENT
L'OPPOSÉ.
COMMANDE PANORAMIQUE:
1. Si la commande panoramique PAN (53) est mise dans la position
centrale, la reproduction de l'échantillon s'effectuera de façon équilibrée
à travers les canaux gauche et droit. Le fait de tourner la commande PAN
(53) vers la gauche ou la droite, modifiera la reproduction du même ordre
qu'une commande d'équilibre.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

ENTREES:
Micro du DJ.............................................................1,5 mV 2 kW déséquilibrés
Phono @ 1 kHz..............................................................................2 mV 48 kW
Ligne.........................................................................................100 mV 27 kW
SORTIES:
Amplif./Cabine..................................................................0 dB 775 mV 400 W
Maxi........................................................................................24 V crête à crêt
Mini.............................................................................................225 mV 5 kW
GENERALITES:
Low - Bas...................................................................................+12 dB/-32 dB
Mid - Moyen...............................................................................+12 dB/-32 dB
High - Elevé...............................................................................+12 dB/-32 dB
Gain (micro)....................................................................................0 à –40 dB
Gain (voies 1-3)...............................................................................0 à –20 dB
Caractéristiques des fréquences...................................20 Hz – 20 kHz +/- 2 dB
Distorsion....................................................................................moins de 0,02
Rapport signal/bruit...............................................................supérieur à 80 dB
Atténuation talkover.................................................................................16 dB
Source de puissance...........................................................115/230 V50/60 Hz
Dimensions......254 mm de large x 305 mm de profondeur x 112 mm de haut
Poids..........................................................................................................3 kg
(11)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ps-676iPs-626i

Table of Contents