Download Print this page
Klipsch KG-200 Owner's Manual

Klipsch KG-200 Owner's Manual

Gaming headphones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Works with:
Xbox
Playstation
PC
KG-200 HEADPHONES
Owner's Manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Klipsch KG-200

  • Page 1 Works with: Xbox Playstation KG-200 HEADPHONES Owner’s Manual...
  • Page 3 IN THE BOX RCA to 3.5mm KG-200 Female Splitter Gaming Cable Headphone Xbox Talkback Cable Microphone Chat Cable USB Power Adapter Visit Klipsch.com for the most up to date manual and compatibility info.
  • Page 4 XBOX 360 - COMPOSITE OR COMPONENT 1. Connect Xbox AV cable to RCA splitter, then to TV 4. Connect 2.5mm jack on Xbox Talkback cable to Xbox controller 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter 5. Connect headset USB to a USB port on the Xbox 3. Plug 3.5mm jack on Xbox Talkback cable into headset...
  • Page 5 XBOX 360 - HDMI HDMI 1. Connect Xbox AV cable to RCA splitter 4. Connect 2.5mm jack on Xbox Talkback cable to Xbox controller 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter 5. Connect headset USB to a USB port on the Xbox 3. Plug 3.5mm jack on Xbox Talkback cable into headset...
  • Page 6 PS3 - COMPOSITE 1. Connect PS3 AV cable to RCA splitter, then to TV On PS3 go to Settings > Sound Settings > Audio Output Settings and 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter change the audio output to “Audio Input Connector/SCART/AV Multi”. 3. Connect headset USB to a USB port on the PS3 For PS3 voice chat go to Settings > Accessory Settings >Audio Device Settings and select “Klipsch KG-200” for both “Input Device” and “Output Device”...
  • Page 7 áudio/SCART/AV Multi”. Para bate-papo por voz no PS3 acesse Configu- Configuraciones > Configuraciones de accesorios > Configuraciones de rações > Configurações de acessórios > Configurações de dispositivo dispositivo de audio y seleccione “Klipsch KG 200” como “Dispositivo de de áudio e selecione “Klipsch KG-200” para “Dispositivo de entrada” e entrada” y “Dispositivo de salida”. “Dispositivo de saída”. 在PS3上,进入Settings(设置)> Sound Settings(声音设置)> Au- Gehen Sie auf der PS3 zu Einstellungen > Sound-Einstellungen > Audio- dio Output Settings(音频输出设置),将音频输出选项改为“Audio Ausgangs-Einstellungen und Ändern Sie den Audio-Ausgang auf „Audio- Input Connector/SCART/AV Multi(音频输入连接器/ SCART/AV Eingangsanschluss/SCART/AV MULTI“. Für den PS3-Sprach-Chat gehen Multi)” 若设置PS3的语音聊天功能,则请进入Settings (设置) > Sie zu Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-Gerät- Accessory Settings(附件设置) > Audio Device Settings(音频设备 Einstellungen und wählen „Klipsch KG-200“ sowohl für „Eingabe-Gerät“ 设置),然后将“Input Device(输入设备)”和“Output Device( als auch für „Ausgabe-Gerät“ 输出设备)”都选为“Klipsch KG-200”...
  • Page 8 PS3 - HDMI HDMI 1. Connect PS3 AV cable to RCA splitter On PS3 go to Settings > Sound Settings and turn ”Audio Multi-Output” 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter on. For PS3 voice chat go to Settings > Accessory Settings >Audio 3. Connect headset USB to a USB port on the PS3 Device Settings and select “Klipsch KG-200” for both “Input Device” and “Output Device”...
  • Page 9 Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son et activez Sulla PS3 andare a Settings > Sound Settings e attivare ”Audio Multi- l’option « Sortie audio multiple ». Pour le chat vocal avec la PS3, accédez Output” (“Multi-uscita audio”). Per la chat vocale con la PS3 andare au menu Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques a Settings > Accessory Settings >Audio Device Settings e selezionare audio et sélectionnez « Klipsch KG-200 » en tant que « Périphérique “Klipsch KG-200” sia per “Input Device” sia per “Output Device”. d’entrée » et « Périphérique de sortie ». En PS3, vaya a Configuraciones > Configuraciones de sonido y active No PS3, acesse Configurações > Configurações de som e ative “Multi- “Multi salida de audio”. Para el chat de voz de PS3, vaya a Configuracio- saída de áudio”. Para bate-papo por voz no PS3 acesse Configurações > nes > Configuraciones de accesorios > Configuraciones de dispositivos de Configurações de acessórios > Configurações de dispositivo de áudio e audio y seleccione “Klipsch KG 200” como “Dispositivo de entrada” y selecione “Klipsch KG-200” para “Dispositivo de entrada” e “Dispositivo “Dispositivo de salida”. de saída”. 在PS3上,进入Settings(设置)> Sound Settings(声音设置),打 Gehen Sie auf der PS3 zu Einstellungen > Sound -Einstellungen und 开“Audio Multi-Output(音频多路输出)”。若设置PS3的语音聊天 aktivieren Sie „Audio-Mehrfachausgang“. Für den PS3-Sprach-Chat gehen 功能,则请进入Settings (设置) > Accessory Settings(附件设置) Sie zu Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-Gerät- > Audio Device Settings(音频设备设置),然后将“Input Device( Einstellungen und wählen „Klipsch KG-200“ sowohl für „Eingabe-Gerät“ 输入设备)”和“Output Device(输出设备)”都选为“Klipsch als auch für „Ausgabe-Gerät“...
  • Page 10 PS4 - HDMI 1. Connect PS4 AV cable to RCA splitter, then to TV Go to Settings > Sound and Screen > Audio Output Settings > Primary 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter Output Port and select “HDMI Out.” Then go to Settings > Sound and or TV Headphone Output Screen > Audio Output Settings > Output to Headphones and select 3. Connect headset USB to a USB port on the PS4 “Chat Audio.” Finally go to Settings > Sound and Screen > Audio Output Settings > Audio Format(Priority) and Select “Linear PCM.”...
  • Page 12 1. Use the analog mic input from computer or laptop. Connect 4. Plug the male USB Power Adapter into the computer USB to Klispch KG-200 Red 3.5mm Audio Jack to the female 3.5mm jack apply power to the unit. on the computer. 2. Plug the Klipsch KG-200 Green 3.5mm Audio Jack into the audio Please Note: USB Audio is not enabled in PC mode, use analog plugs output connector on the laptop or computer for Mic and Game Audio Operation. Chat and Game Audio are mixed 3. Plug USB connector into female USB Power Adapter together in PC.
  • Page 13 Veuillez noter : une connexion audio USB n’est pas disponible en mode PC. Utilisez les NOTA BENE. L’audio USB non è abilitato nella modalità PC; usare i jack analogici per il fiches analogiques pour le micro et le son des jeux. Le chat vocal et le son des jeux sont funzionamento dell’audio del microfono e dei giochi. L’audio chat e quello dei giochi mélangés en mode PC. vengono miscelati nel PC. Nota: El audio de USB no se habilita en modalidad de PC. Use enchufes analógicos para el Observação: O áudio por USB não é ativado no modo PC, use plugues analógicos para operação micrófono y el audio de juego. El audio de chat y de juego se mezclan en la PC. do áudio do microfone e jogos. O áudio do bate-papo e o dos jogos são misturados no PC. 请注意:USB音频功能在PC模式下不可用。进行麦克风及游戏音频操作 Hinweis: Im PC-Modus ist das USB-Audio nicht aktiviert, verwenden Sie für das Mikrofon und 时,请使用模拟插头。聊天和游戏的音频在个人电脑上是混音的。 das Spiel-Audio analoge Stecker. Beim PC werden Chat- und Spiel-Audio vermischt. ATTACH MICROPHONE 1. On Left ear cup, locate microphone connection as shown. Push microphone into the connector, making sure to align it with the key. 2. Twist the microphone to lock it in place When placed on your head adjust microphone for your comfort and sound quality.
  • Page 14 CONTROLS A. LED INDICATOR – Blue/Red LED i. Blue LED on when unit is on ii. LED’s off when unit is Off iii. Blue LED Flashing when game volume is muted iv. Red LED when Mic is muted v. Red flashing when Chat is muted vi. Red/Blue flashing when any two or three items are muted 1. ROCKER PLUS this allows adjusting game volume and Chat Volume 2. ROCKER MINUS this allows adjusting game volume and Chat Volume 3. GAME VOLUME • Single press enables +/- rocker to adjust game volume (this is default for up/down key pad) • Press and hold mutes the game audio - pressing game volume again when game muted un-mutes the game audio...
  • Page 15: Tone Control

    4. CHAT VOLUME EQ LIST • Single press enables +/- rocker to adjust Chat volume 1. FIDELITY • Press and hold Mutes the Game Chat - pressing Chat volume Clear, balanced sound for any situation again when game muted un-mutes the chat audio 2. COMBAT 5. TONE CONTROL Optimized bass enhances explosions, gunshots, and vocals • Press to cycle thru EQ presets. A beep will indicate that you 3. STEALTH have cycled back to the first EQ. Last EQ is remembered on Clean highs and clear mids enhance every detail around you power up. 4. SPORT • Press and Hold resets EQ to the FIDELITY preset. Bass and mids tuned to enhance the impact of big hits and 6. MIC MONITOR clutch plays • Single press toggles Mic Monitor On/Off • Press and Hold toggles the Microphone Mute (On/Off) • Level automatically adjusts based on game volume...
  • Page 16 CONTROLS A. VOYANT DEL – Bleu/rouge i. Voyant bleu allumé lorsque l’appareil est allumé. ii. Voyant éteint lorsque l’appareil est éteint. iii. Voyant clignotant bleu lorsque le son des jeux est en sourdine. iv. Voyant rouge lorsque le micro est en sourdine. v. Voyant clignotant rouge lorsque le chat est en sourdine. vi. Voyant clignotant rouge/bleu lorsque deux ou trois des éléments sont en sourdine. 1. BOUTON À BASCULE HAUT Permet de régler le volume sonore des jeux et des chats. 2. BOUTON À BASCULE BAS Permet de régler le volume sonore des jeux et des chats. 3. VOLUME DES JEUX • Une pression unique permet de régler le volume des jeux grâce au bouton à bascule +/- (configuration par défaut pour la touche haut/bas) • Une pression maintenue met en sourdine le son des jeux ; lorsqu’un jeu est en sourdine, une nouvelle pression sur le bouton de volume des jeux rétablit le volume sonore du jeu.
  • Page 17 4. VOLUME DES CHATS LISTE DES PRÉRÉGLAGES DE L’ÉGALISEUR • Une pression unique permet de régler le volume des chats 1. FIDÉLITÉ grâce au bouton à bascule +/-. Son clair et équilibré pour toute situation. • Une pression maintenue met en sourdine le son des chats ; 2. COMBAT lorsqu’un chat est en sourdine, une nouvelle pression sur le L’accentuation des graves optimise les explosions, les coups bouton de volume des chats rétablit le volume sonore du chat. de feu et les dialogues. 5. RÉGLAGE DE TONALITÉ 3. FURTIF • Appuyez pour sélectionner successivement les divers Les aigus cristallins et les médiums nets mettent en évidence préréglages de l’égaliseur. Un bip sonore indique que vous tous les détails autour de vous. êtes revenu au premier préréglage de l’égaliseur. Le dernier 4. SPORT réglage de l’égaliseur est conservé lors de la prochaine Graves et médiums réglés pour accroître l’impact des chocs mise en marche. puissants et des phases de jeu intenses. • Une pression maintenue rétablit le préréglage recommandé de l’égaliseur. 6. CONTRÔLE MICRO • Une pression unique active/désactive le contrôle sélectif de la voix • Une pression maintenue active/désactive la sourdine du micro.
  • Page 18 CONTROLS A. INDICADOR LUMINOSO – Indicador LED azul/rojo i. Azul cuando la unidad está encendida ii. Apagado cuando la unidad está apagada iii. Destellando azul cuando el juego se ha silenciado iv. Rojo cuando el micrófono se ha silenciado v. Destellando rojo cuando el chat se ha silenciado vi. Destellando rojo y azul cuando dos de las tres funcio- nes se han silenciado. 1. BALANCÍN POSITIVO Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen del chat. 2. BALANCÍN NEGATIVO Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen del chat. 3. VOLUMEN DEL JUEGO • Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo para ajustar el volumen del juego (esta es la configura- ción por defecto de la tecla de subida y bajada). • Oprimir y mantener oprimido silencia el juego. Oprimir el volumen del juego, cuando el juego está silenciado, restablece el audio del juego.
  • Page 19 4. VOLUMEN DEL CHAT LISTA DE ECUALIZACIÓN • Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo para 1. FIDELIDAD ajustar el volumen del chat. Sonido claro y equilibrado para cualquier situación • Oprimir y mantener oprimido silencia el chat. Oprimir el 2. COMBATE volumen del chat, cuando el chat está silenciado, restablece Bajos optimizados para mejorar las explosiones, los disparos el audio del chat. y la voz. 5. CONTROL DE TONO 3. FURTIVO • Oprima para pasar por todos los valores predeterminados de Frecuencias altas limpias y frecuencias medias claras para ecualización. Un pitido indica que se ha vuelto a la primera mejorar todos los detalles a su alrededor. configuración de ecualización. La última configuración de 4. DEPORTIVO ecualización es recordada cuando se enciende el dispositivo. Frecuencias bajas y medias sintonizadas para mejorar el • Oprimir y mantener oprimido pasa la ecualización a la impacto de las grandes jugadas y las jugadas decisivas. configuración preestablecida recomendada. 6. MONITOR DEL MICRÓFONO • Oprimir una vez alterna el Monitor de Voz Selectivo (Selective Voice Monitor, SVM) entre activado y desactivado. • Oprimir y mantener oprimido alterna el silenciador del micró- fono (activado/desactivado).
  • Page 20 CONTROLS A. LED-ANZEIGE – Blaue/rote LED i. i. Blaue LED, wenn Gerät eingeschaltet ist ii. LED aus, wenn Gerät ausgeschaltet ist iii. Blinkende blaue LED, wenn Spiel stummgeschaltet ist iv. iv. Rote LED, wenn Mikrofon stummgeschaltet ist v. v. Rot blinkende LED, wenn Chat stummgeschaltet ist vi. vi. Rot/blau blinkend, wenn zwei oder drei Funktionen stummgeschaltet sind 1. KIPPSCHALTER PLUS Stellt Spiel- und Chat-Lautstärke ein 2. KIPPSCHALTER MINUS Stellt Spiel- und Chat-Lautstärke ein 3. SPIEL-LAUTSTÄRKE • Einmal drücken ermöglicht +/- Kippschalter die Einstel- lung der Spiellautstärke (Vorgabe für Auf/Ab-Taste) • Gedrückt halten, um Spiel-Audio stummzuschalten – erneutes Drücken hebt die Stummschaltung auf...
  • Page 21 4. CHAT-LAUTSTÄRKE EQ-LISTE • Einmal drücken ermöglicht +/- Kippschalter die Einstellung 1. FIDELITY der Chat-Lautstärke Klarer, ausgeglichener Sound für jede Situation • Gedrückt halten, um Chat stummzuschalten – erneutes 2. COMBAT Drücken hebt die Stummschaltung auf Optimierter Bass verstärkt Explosionen, Schüsse und Stimmen 5. KLANGREGLER 3. STEALTH • Drücken, um EQ-Voreinstellungen durchzugehen. Ein Signalton Saubere Hochtöne und klare Mitteltöne verbessern jedes zeigt, dass Sie wieder bei der ersten EQ-Voreinstellung sind. Detail um Sie herum Beim Start wird die letzte EQ-Voreinstellung verwendet. 4. SPORT • Gedrückt halten, um EQ auf empfohlene Einstellung zurück- Saubere Hochtöne und klare Mitteltöne verbessern jedes zusetzen. Detail um Sie herum 6. MIKROFON-MONITOR • Ein Mal drücken, um SVM ein/aus zu schalten • Gedrückt halten, um Mikrofon-Stummschaltung ein/aus zu schalten • Pegel passt sich automatisch an Spiellautstärke an...
  • Page 22 CONTROLS A. SPIA LED – LED blu/rosso i. LED blu quando la cuffia è accesa ii. LED spento quando la cuffia è spenta iii. LED blu lampeggiante quando il volume del gioco è disattivato iv. LED rosso quando il microfono è disattivato v. Rosso lampeggiante quando la funzionalità chat è disattivata vi. Rosso/blu lampeggiante quando l’audio di due qualunque di tre elementi è disattivato 1. PULSANTE PIÙ Serve a regolare il volume del gioco e della chat. 2. PULSANTE MENO Serve a regolare il volume del gioco e della chat. 3. VOLUME DEL GIOCO • Premendolo e rilasciandolo si può usare il pulsante +/- per regolare il volume del gioco (impostazione predefinita per tasto su/giù) • Tenendolo premuto si disattiva l’audio del gioco – pre- mendo di nuovo il pulsante del volume del gioco quando l’audio del gioco è disattivato si attiva l’audio del gioco...
  • Page 23 4. VOLUME DELLA CHAT ELENCO CONFIGURAZIONI EQUALIZZATORE • Premendolo e rilasciandolo si può usare il pulsante +/- per 1. FEDELTÀ regolare il volume della chat Suono nitido e bilanciato qualsiasi situazione • Tenendolo premuto si disattiva l’audio della chat – premendo 2. COMATTIMENTO di nuovo il pulsante del volume della chat quando l’audio è I bassi ottimizzati migliorano l’audio di esplosioni, colpi di disattivato si attiva l’audio della chat arma da fuoco e voci 5. REGOLAZIONE DEL TONO 3. STEALTH • Premere per selezionare ciclicamente le configurazioni Toni acuti nitidi e centrali chiari migliorano ogni dettaglio dell’equalizzatore. Un segnale acustico indica che si è circostante tornati alla prima configurazione dell’equalizzatore. L’ultima 4. SPORT configurazione dell’equalizzatore rimane memorizzata e Bassi e toni centrali sintonizzati per migliorare l’impatto di viene richiamata quando si accende la cuffia. grandi urti e giocate decisive • Tenendolo premuto si ripristina la configurazione consigliata dell’equalizzatore. 6. MONITORAGGIO MICROFONO • Premendolo e rilasciandolo si attiva e disattiva l’SVM (Selec- tive Voice Monitoring, ritorno della propria voce) • Tenendolo premuto si attiva/disattiva il microfono • Il livello viene regolato automaticamente in base al volume...
  • Page 24 CONTROLS A. LED INDICADOR – LED azul/vermelho i. LED azul aceso quando a unidade está ligada ii. LEDs apagados quando a unidade está desligada iii. LED azul intermitente quando o volume do jogo é silenciado iv. LED vermelho quando o microfone é silenciado v. Vermelho intermitente quando o bate-papo é silenciado vi. Vermelho/azul intermitente quando dois ou três itens são silenciadosd 1. AUMENTAR VOLUME permite ajustar o volume do jogo e o volume do bate-papo 2. DIMINUIR VOLUME permite ajustar o volume do jogo e o volume do bate-papo 3. VOLUME DO JOGO • Pressionar uma vez para habilitar os botões de ajuste do volume + /- para ajustar o volume do jogo (esse é o padrão para o botão para cima/para baixo). • Pressionar e manter pressionado para silenciar o áudio do jogo - pressionar novamente o volume do jogo quando o áudio do jogo estiver desativado restabelece o áudio.
  • Page 25 4. VOLUME DO BATE-PAPO LISTA DO EQ • Pressionar uma vez habilita os botões de ajuste do volume 1. FIDELIDADE + /- para ajustar o volume do bate-papo Som claro balanceado para qualquer situação • Pressionar e manter pressionado silencia o volume do bate- 2. COMBATE papo - pressionar novamente o volume do bate-papo quando Graves optimizados melhoram as explosões, tiros e vozes o áudio estiver desativado restabelece o áudio do bate-papo. 3. AÇÃO DISCRETA 5. CONTROLE DE TOM Agudos limpos e meios tons claros destacam cada detalhe • Pressionar para acessar em sequência as pré-configurações ao seu redor do EQ. Um bipe indicará que você voltou para a primeira 4. ESPORTE pré-configuração do EQ. A última configuração do EQ Graves e médios ajustados para aumentar o impacto de utilizada é ativada quando a unidade é ligada. grandes batidas e mudanças de marcha • Pressionar e manter pressionado restabelece o EQ para a configuração recomendada. 6. MONITOR DE MICROFONE • Pressionar uma vez alterna SVM entre ligar/desligar • Pressionar e manter pressionado alterna o som do micro- fone (ativado/desativado) • O nível é ajustado automaticamente com base no volume do jogo...
  • Page 26 CONTROLS A. LED指示灯- 蓝/红灯 i. 设备开启时,蓝灯亮 ii. 设备关闭时,指示灯都不亮 iii. 游戏音量调为静音时,蓝灯闪烁 iv. 麦克风音量调为静音时,红灯亮 v. 聊天音量调为静音时,红灯闪烁 vi. 任意两个或三个功能静音时,红灯或蓝灯 闪烁 1. 加音摇杆 用来调节游戏音量和聊天音量的大小 2. 减音摇杆 用来调节游戏音量和聊天音量的大小 3. 游戏音量键 • 单按此键会启动加音摇杆或减音摇杆,调整游 戏音量(这是默认的向上/向下键) • 按住此键会使游戏音频静音 - 在静音模式下再 按游戏音量键会取消游戏静音...
  • Page 27 4. 聊天音量键 音效列表 • 单按会启动加音摇杆或减音摇杆,进而调整聊天 1. 高清音效 音量 任何情况下都是清晰、均衡的音质 • 按住该键会使聊天音频静音 - 在游戏静音模式下再 2. 战斗音效 按聊天音量键会取消游戏静音 优化低音,突出爆炸声、枪声和主唱声音 5. 音效控制 3. 神秘音效 • 按此键可循环使用预设的所有均衡器音效。循环一 干净的高音、清晰的中音突出周围的每个细节 遍回到第一种音效时,设备会发出哔哔声。下次启 4. 运动音效 动设备时会自动回到上次关机时的音效。 通过调谐低音和中音,突出高潮和紧张情节 • 按住此键会将音效重置到默认推荐设置。 6. 麦克风控制器 • 单按切换SVM开/关 • 长按可开关麦克风静音 • 根据游戏音量自动调整电平...
  • Page 28 Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. PlayStation 3, PS3 and PS4 are trademarks or registered Klipsch is a trademark of Klipsch Group Inc., registered in trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. the U.S. and other countries.