Homelite UT43103 Operator's Manual

Homelite UT43103 Operator's Manual

14 in. electric chain saw
Hide thumbs Also See for UT43103:

Advertisement

Available languages

Available languages

UT43103 / 14 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 35 cm (14 po)
Motosierra eléctrica de 35 cm (14 pulg.)
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne électrique a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra eléctrica ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite UT43103

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ...2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3-6 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ... 7-8 Symboles / Símbolos  Electrical ...9 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING: Do not attempt to operate this unit until you have read thoroughly and understand com- pletely all instructions, safety information, etc. contained in this manual. Failure to comply can result in accidents involving fire, electric shock, or serious personal injury.
  • Page 4  All chain saw service, other than the items listed in the operation and maintenance sections, should be performed by your nearest Homelite service dealer.  Always maintain a proper stance.  Do not use chain saw if switch does not turn it on and off.
  • Page 5 GENERAL SAFETY RULES  Save these instructions. Refer to them fre- quently and use them to instruct others who WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some ex- amples of these chemicals are: •...
  • Page 6: General Safety Rules

    Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kickback potentials. When making a replacement, be sure to order one of the Homelite bars listed for the saw in this operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP nose guard comes installed on the bar. Use only...
  • Page 7: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 8: Symbols

    Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME Wear Gloves Wear Safety Footwear Keep Bystanders Away Volts Amperes...
  • Page 9: Electrical

    DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
  • Page 10: Glossary Of Terms

    Bar Tip Guard An attachment that may be provided on the end of the guide bar to prevent the chain at the end of the guide bar from contacting the wood. Bucking The process of cross cutting a felled tree or log into lengths.
  • Page 11: Features

    PRODUCT SPECIFICATIONS UT43103 Bar length ...14 in. Chain pitch ..375 in. Chain gauge ..050 in. Chain type ...Low Profile Skip Tooth Drive sprocket ...7-tooth Input ... 120 V, AC only, 60 Hz, 9 Amps Chain oil tank capacity ...6 oz.
  • Page 12: Assembly

    KNOW YOUR CHAIN SAW See Figure 6. The safe use of this product requires an under- standing of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 13: Operation

    QUICK VIEW OIL INDICATOR ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 7 Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is for- mulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Page 14 NOTE: It is normal for oil to seep from the saw when not in use. To prevent seepage, empty the oil tank after each use then run for one minute. When storing the unit for a long period of time (three months or longer) be sure the chain is lightly lubricated;...
  • Page 15: Basic Operating/Cutting Procedures

    WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip or any stance that would place your body or arm across the chain line.  Maintain a proper grip on the saw whenever the motor is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar.
  • Page 16: Felling Trees

     Press the switch lock-out and squeeze the switch trigger then release switch lock-out and let the chain accelerate to full speed before entering the cut.  Begin cutting with the saw against the log.  Keep the unit running the entire time you are cutting, maintain a steady speed.
  • Page 17 by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the utility company should be notified immedi- ately.
  • Page 18  When bucking or felling with a wedge, it may be necessary to remove the SAFE-T-TIP anti- kickback device to allow the bar to be drawn through the cut. After you complete the cut, reinstall the tip immediately.  As tree starts to fall, stop the chain saw and put it down immediately.
  • Page 19  When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log. To maintain complete control of the chain saw when cutting through the log, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
  • Page 20 UNDERBUCKING See Figure 22. Begin on the under side of the log with the top of the saw against the log; exert light pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.
  • Page 21: Operation

     When pruning trees it is important not to make the finishing cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the weight. This prevents stripping the bark from the main member. ...
  • Page 22: Maintenance

    Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with...
  • Page 23 CAUTION: Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs. CUTTERS CHAIN ROTATION CHAIN DRIVE LINKS CHAIN DRIVE LINKS MAINTENANCE WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing main- tenance to the chain to avoid possible serious lacerations.
  • Page 24 NOTE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain listed in the Bar and Chain Combinations section later in this manual.  Disconnect chain saw from power supply.  Rotate the chain cover lock knob counterclock- wise and remove knob.
  • Page 25: Chain Maintenance

    ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 34 - 35. WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main- tenance on the chain.  Stop the motor and disconnect from power supply before setting the chain tension.
  • Page 26 NOTE: If you do not fully understand the correct procedure for sharpening the chain after reading the instructions that follow, have the saw chain sharp- ened by an authorized service center or replace with a recommended low-kickback chain. SHARPENING THE CUTTERS See Figures 38 - 41.
  • Page 27 WARNING: Failure to replace or repair a damaged chain could cause serious injury. TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 42  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.  LESS THAN 30°...
  • Page 28 MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 47. WARNING: Before performing any maintenance, make sure the chain has stopped moving and the tool is unplugged from the power supply. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life.
  • Page 29 Use the following instructions to tighten the mount- ing screw of the nose guard. These are specially hardened screws. If you cannot install the screw tightly, replace both the screw and the SAFE-T-TIP before further operation. NOTE: Do not replace the screw with an ordinary screw.
  • Page 30: Bar And Chain Combinations

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. Page 30 — English...
  • Page 31: Warranty

    HOMELITE brand product. Proof of purchase will be required by the dealer to substantiate any warranty claim. All warranty work must be performed by a Homelite authorized service center.
  • Page 32 NOTES / NOTAS Page 32...
  • Page 33 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions, règles de sécurité, etc., contenues dans ce manuel. Le non respect de ces informations peut entraîner un accident tel qu’un incendie ou un choc électrique entraînant des blessures graves.
  • Page 34  Tous les entretiens et dépannages, autres que ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent être confiés au centre de réparation Homelite le plus proche.  Toujours se tenir bien campé.  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche et de l’arrêter.
  • Page 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malforma- tions congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques : • le plomb contenu dans la peinture au plomb, • la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que...
  • Page 36 En général, les guides à extrémité de faible rayon présentent une moindre tendance au rebond. Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides Homelite indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP taille appropriée est installée sur tous les guides.
  • Page 37 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
  • Page 38 Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE Gants Chaussures de sécurité Ne laisser personne s’approcher Volts...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ISOLATION DOUBLE L’isolation double est un concept de sécurité des outils électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fiches habituel. Toutes les pièces métalliques sont isolées des parties métalliques du moteur interne par une isolation protectrice. Des outils à double isolation n’ont pas besoin de mise à...
  • Page 40 Protection de nez de guide Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois à cet endroit. Tronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Bloc moteur de scie à...
  • Page 41 SPÉCIFICATIONS UT43103 Longueur du guide ... 356 mm (14 po) Pas de la chaîne ... 9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne ... 1,27 mm (0,050 po) Type de chaîne ...Dents bas profil à saut intégral Pignon d’entraînement ...7-tooth Alimentation...120 V, CA seulement, 60 Hz, 9 A...
  • Page 42 POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE Voir la figure 6. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
  • Page 43 APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 7. Utiliser de lubrifant HOMELITE pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée.
  • Page 44 NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou autrement contaminée. Cela pourrait endommager le guide ou la chaîne. NOTE : Il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce suintement, vider le réservoir d’huile après chaque utilisation puis faire tourner la scie pendant une minute.
  • Page 45  Tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours garder la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, de façon à ce que le corps se trouve à gauche de la ligne de chaîne. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras...
  • Page 46 MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES S’exercer en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d’entreprendre un travail de coupe important.  Se mettre en position correcte, face à la pièce à couper, avec la scie au ralenti.  Appuyer sur le bouton de verrouillage de commutateur, appuyer sur la gâchette, relâcher le bouton de verrouillage de commutateur et laisser la...
  • Page 47 MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE Voir les figures 13 à 16.  Abattage — Lorsque deux personnes ou plus effectuent des opérations de tronçonnage à proximité d’un abattage, elles doivent se trouver à une distance correspondant à au moins deux fois la hauteur de l’arbre abattu. Les arbres ne doivent pas être abattus d’une manière risquant de mettre quiconque en danger, de heurter une ligne électrique ou de causer des dommages matériels.
  • Page 48 la souche. Ensuite, insérer des coins en bois ou en plastique dans le trait, de façon à ce qu’ils ne touchent pas la chaîne. Enfoncer les coins petit à petit pour faire levier sur l’arbre.  Lorsque des coins sont utilisés pour tronçonner ou abattre un arbre, il peut être nécessaire de retirer la garde antirebond SAFE-T-TIP afin de pouvoir tirer la lame au travers de l’entaille.
  • Page 49  Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en amont de la bille. En fin de coupe, réduire la pression exercée sur la scie, sans relâcher la prise des deux mains sur les poignées afin de garder le contrôle de la scie. Ne pas laisser la chaîne heurter le sol.
  • Page 50 COUPE PAR LE DESSOUS Voir la figure 22. Commencer sur le bas de la bille, le haut de la scie appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers le haut. Noter que la scie aura tendance à pousser vers l’utilisateur. Être préparé à cette réaction et maintenir la scie fermement pour garder le contrôle.
  • Page 51  La première entaille doit être effectuée par le dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche.  La deuxième entaille doit être effectuée par le dessus pour faire tomber la branche.  Ceci fait, la coupe finale peut être effectuée nettement au ras du tronc ou de la branche maîtresse, de façon à...
  • Page 52 Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 53 ATTENTION : Toujours porter des gants lors de la manipulation du guide et de la chaîne qui sont tranchants et peuvent présenter des bavures. ROTATION DE DENTS LA CHAÎNE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne.
  • Page 54 NOTE : Lors du remplacement du guide et de la chaîne, toujours utiliser les pièces indiquées à la section Combinaisons de guide et chaîne, plus loin dans ce manuel.  Débranchez la scie à chaîne de la source de courant.  Tournez couvercle de chaîne de bouton de verrouillage gauche retirer bouton.
  • Page 55 RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Voir les figures 34 et 35. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne.  Couper le moteur et débranchez de la source de courant avant de régler la tension de la chaîne.
  • Page 56  Un angle d’affûtage incorrect de la plaque latérale peut accroître les risques de rebond puissant.  Jeu du limiteur de profondeur • Un réglage trop profond accroît le risque de rebond. • Un réglage pas assez profond réduit la capacité de coupe.  Si les dents de la chaîne heurtent des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou sont abrasées par du sable ou de la boue se trouvant sur le bois, la faire affûter dans un centre de...
  • Page 57  Exercer une pression légère mais ferme. Limer en direction du coin avant de la dent.  Soulever la lime de l’acier à chaque retour.  Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens.
  • Page 58 MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Voir les figures 44 à 46.  Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jauge de profondeur pour vérifier le jeu du limiteur.  Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de chaque affûtage de la chaîne.
  • Page 59  Installer la garde SAFE-T-TIP sur l’extrémité du guide.  Engager le rivet ou tenon de verrouillage dans le trou à évidement du guide.  Serrer la vis avec la clé jusqu’à ce que sa tête fasse contact.  Une fois que la tête est en contact, donner 3/4 de tour supplémentaire.
  • Page 60 NOUS APPELER D’ABORD appeler le service d’assistance téléphonique Homelite Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 61 Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes...
  • Page 62: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes como incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales graves. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD...
  • Page 63  Todas las tareas de servicio de la motosierra no señaladas en los apartados sobre funcionamiento y mantenimiento deben ser efectuados en el establecimiento de servicio de productos Homelite de su preferencia.  Siempre mantenga una postura correcta.  No utilice la motosierra si el interruptor no enciende o no apaga.
  • Page 64 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES y la cadena, y guarde la unidad en el estuche.  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
  • Page 65 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Homelite indicadas para su sierra en particular en este manual del operador. En la punta de la barra viene montada la protección SAFE-T-TIP adecuado.
  • Page 66 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
  • Page 67 Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE Póngase guantes Póngase calzado de seguridad Mantenga alejadas a las...
  • Page 68 DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección.
  • Page 69 GLOSARIO DE TÉRMINOS Protección de la punta de la barra Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la cadena toque la madera en el extremo de la barra guía. Tronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos.
  • Page 70 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT43103 Longitud de la barra ... 356 mm (14 pulg.) Paso de la cadena ... 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena... 1,27 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ... Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ...
  • Page 71 FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA Vea la figura 6. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
  • Page 72 ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 7. Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución.
  • Page 73 NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra cuando no está ésta en uso. Para evitar el escurrimiento, vacíe el tanque de aceite cada vez después de usar la unidad y después póngalo a funcionar durante un minuto.
  • Page 74 ADVERTENCIA: Nunca sujete la unidad con la posición de las manos intercambiada, ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena.  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté...
  • Page 75  Oprima el seguro de apagado del interruptor, tire del gatillo, después suelte el seguro de apagado del interruptor y permita a la cadena acelerar hasta llegar a la velocidad máxima antes de iniciar el corte.  Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco.  Mantenga encendida la unidad todo el tiempo que esté...
  • Page 76 de la altura del árbol que esté talándose en ese momento. Debe evitarse cortar los árboles de una manera que pudieran poner en peligro a cualquier persona, golpear las líneas de servicios públicos o causar cualquier daño material. Si el árbol golpea cualquier red de servicio público, la compañía correspondiente debe ser notificada de inmediato.
  • Page 77  Al tronzar o talar un árbol con una cuña, puede ser necesario desmontar la protección anticontragolpe SAFE-T-TIP de la punta para permitir tirar de la barra por todo el corte. Después de terminar el corte, debe volver a montar de inmediato la protección de la punta.
  • Page 78  Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, siempre párese en el lado colina arriba de los troncos. Para mantener un control completo de la motosierra al cortar a través del tronco, afloje la presión de corte cerca del final del corte sin disminuir la fuerza de sujeción de los mangos de la sierra.
  • Page 79 TRONZADO POR ABAJO Vea la figura 22. Comience por el lado inferior del tronco, con la parte superior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia arriba. Durante el tronzado por abajo, la sierra tenderá a venirse hacia usted. Esté preparado para esta reacción y sujete firmemente la sierra para conservar el control de la misma.
  • Page 80  Al podar árboles es importante no realizar el corte final de una rama, junto a la rama o tronco de donde sale, sin haber recortado la primera para reducir el peso de la misma. De esta manera se evita desprender la corteza del miembro progenitor.
  • Page 81 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento...
  • Page 82 PRECAUCIÓN: Siempre póngase guantes la manipular la barra y la cadena; estos componentes han sido afilados y pueden contener rebabas. AVANCE DE LA DIENTES DE CADENA CORTE ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté...
  • Page 83 NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena, más adelante en este manual.  Desconecte la motosierra del suministro de corriente.  Gire izquierdo la tapa del cadena de perilla de bloqueo y retire perilla.
  • Page 84: Mantenimiento De La Cadena

    AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 34 y 35. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre lleve puestos guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena.
  • Page 85 la madera durante el corte, o cuando la cadena corta hacia un lado. Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente:  Un ángulo incorrecto de limado de la placa lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento.  Espacio libre de los dientes limpiadores (calibres de profundidad).
  • Page 86  Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena.  Use una lima redonda de x 4,0 mm (5/32 pulg.) de diámetro con mango. Efectúe toda la limadura en el punto medio de la barra.  Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes de corte.
  • Page 87  PENDIENTE HACIA ATRÁS – Se necesita demasiada presión para avanzar el corte, causa desgaste excesivo en la barra y la cadena. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado grande, o por sostenerse ésta muy alto. MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD Vea las figuras 44 a 46.
  • Page 88 MONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 48 y 49.  Desconecte la motosierra del suministro de corriente.  Monte la protección SAFE-T-TIP en la punta de la barra.  Acomode el remache (u orejeta) de inmovilización en el orificio en hueco de la barra guía.
  • Page 89: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite asegurar la completa satisfacción del consumidor. Página 30 — Español...
  • Page 90 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación de modificar ningún producto fabricado previamente.
  • Page 91 NOTES / NOTAS Page 32...
  • Page 92 DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-242-4672, ou visiter notre site www.homelite.com.

This manual is also suitable for:

Ut43104

Table of Contents