Ryobi YG100P Operator's Manual
Ryobi YG100P Operator's Manual

Ryobi YG100P Operator's Manual

Headless pinner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
HEADLESS PINNER
CLOUEUSE POUR
POINTES SANS TÊTE
CLAVADORA DE PASADORES
SIN CABEZA
YG100P

TABLE OF CONTENTS

****************
 General Safety Rules .......................... 2
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ............................... 6
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ..................................... 10
 Accessories ......................................11
 Troubleshooting ................................ 11
 Figures (Illustrations) ...................12-13
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................5
 Glossaire .............................................6
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................7-9
 Entretien ...........................................10
 Accessoires ......................................11
 Dépannage .......................................11
 Figures (illustrations) ....................12-13
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AV E R T I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales ..... 2-3
 Reglas de seguridad específicas ... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Glosario de términos .........................6
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 7-9
 Mantenimiento .................................10
 Accesorios .......................................11
 Solución de problemas ....................11
 Figuras (illustraciones) ............... 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi YG100P

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR HEADLESS PINNER CLOUEUSE POUR POINTES SANS TÊTE CLAVADORA DE PASADORES SIN CABEZA YG100P TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Safety Rules ......2  Règles de sécurité générales ..2-3 ...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep fingers away from trigger when not driving DANGER: fasteners to avoid accidental firing. READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND  Do not overreach. Keep proper footing and balance MANUAL. Failure to follow warnings could result in at all times.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Know your pneumatic tool. Read operator’s manual  Always handle the tool with care: carefully. Learn its applications and limitations, as well • Respect the tool as a working implement. as the specific potential hazards related to this tool. •...
  • Page 4 SPECIFIC SAFETY RULES LOADING TOOL AIR SUPPLY AND CONNECTIONS  Do not load the tool with fasteners when any one of  Do not use oxygen, combustible gases or bottled gases the operating controls is activated. as a power source for this tool as tool will explode, possibly causing injury or death.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Activate (operating controls) To move an operating control so that it is in a position that An obstruction in the feed or drive areas of the tool. allows the tool to be actuated or that satisifes one require- Maximum air pressure ment for the tool to be actuated.
  • Page 7: Operation

    OPERATION NO-MAR PAD DANGER: See Figure 2, page 12. Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases The no-mar pad attached to the nose of the tool helps prevent as a power source for this tool. The tool will explode and marring and denting when working with softer woods.
  • Page 8 OPERATION Connect the tool to the air supply with a 1/4 in. female quick NOTE: Your fasteners may be marked with an arrow, connector. indicating the pointed end.  Slide the magazine to close. Make sure the latch is secure. WARNING: REMOVING FASTENERS FROM THE TOOL The headless pinner is capable of driving a fastener...
  • Page 9 OPERATION  The plate should be positioned so that it cannot slip over WARNING: the bolts.  Tighten the bolts securely with the hex key. During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener. This is a normal function of  Reconnect the tool to the air supply.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE NOTICE: WARNING: Do not store tools in a cold weather environment to pre- When servicing use only identical replacement parts. vent frost or ice formation on the tools’ operating valves Use of any other parts could create a hazard or cause and mechanisms that could cause tool failure.
  • Page 11: Accessories

    ACCESSORIES To order parts and maintenance kits, call 1-800-525-2579. Driver Maintenance Kit ............................089041007909 Overhaul Kit ..............................089041007910 Oil and Wrench Kit............................089041007911 WARNING: Current attachments and accessories available for use with this tool are listed above. Do not use any attachments or ac- cessories not recommended by the manufacturer of this tool.
  • Page 12: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements DANGER : amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES l’écart des pièces en mouvement.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux  Le dépannage des outils doit être confié exclusivement instructions de la section Entretien de ce manuel. à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des effectués par des personnes non qualifiées présentent instructions d’entretien peut présenter des risques de...
  • Page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas planter de clous près du bord du matériau. ALIMENTATION ET CONNEXIONS La pièce à clouer peut se fendre, causant un ricochet PNEUMATIQUES du clou, qui risque alors de blesser l’opérateur ou une  Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles autre personne présente.
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Glossaire

    GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Blocage Mettre une commande sur une position déclenchant ou Obstruction dans le système d’alimentation ou de décharge permettant de déclencher l’outil. de l’outil. Actionner (outil) Pression d’air maximum Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser Pression maximale admissible de l’air comprimé, telle que le clou.
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION COUSSINET DE PROTECTION DANGER : Voir la figure 2, page 12. Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles Le coussinet de protection empêche de marquer ou d’érafler ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, les bois tendres. causant des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18 UTILISATION  Retournez l’outil en plaçant le magasin vers le haut puis AVERTISSEMENT : appuyer sur le loquet et glisser le magasin pour l’ouvrir.  S’assurer que la gâchette secondaire a verrouillé la Ne pas monter sur une échelle ou un échaffaudage en gâchette principale.
  • Page 19 UTILISATION  Tenir fermement l’outil pour assurer un meilleur contrôle.  Glisser légèrement la plaque avant vers le nez de l’outil. Le réglage nécessite un déplacement minime de la plaque  Appuyer le nez de l’outil contre la surface de travail. avant.
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Ne pas entreposer les outils dans des endroits froids pour Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les éviter la formation de givre ou de glace sur les soupapes réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer et mécanismes, afin de ne pas risquer une défaillance une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 21: Accessoires

    ACCESSOIRES Pour la commande de pièces et kits d’entretien, appeler le 1-800-525-2579. Kit d’entretien du mécanisme d’entraînement ....................089041007909 Kit de remise à neuf............................089041007910 Kit de huile et clé .............................089041007911 AVERTISSEMENT : Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet outil sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet outil.
  • Page 22 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES si está cansado o se encuentra bajo los efectos de PELIGRO: alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS causar lesiones corporales serias. HERRAMIENTAS Y EL MANUAL.
  • Page 23 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Al dar servicio a una herramienta, sólo utilice piezas de la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas fuertes para limpiar la herramienta. Con el cumplimiento en la sección Mantenimiento de este manual.
  • Page 24: Guarde Estas Instrucciones

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Las herramientas neumáticas están diseñadas para  No introduzca sujetadores cerca del borde de la pieza usarlas con una sola mano. No sujete la herramienta por de trabajo, ya que puede partirse la madera con lo el frente del cargador.
  • Page 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 26 GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Atoramiento Es mover un control de accionamiento de manera que Es una obstrucción en las zonas de alimentación o quede en una posición en la cual se accione la herramienta introducción de sujetadores (clavos o grapas) de la o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO si se usa intensivamente. Solamente son necesarias unas PELIGRO: pocas gotas de aceite cada vez. Si se pone demasiado aceite se acumula dentro de la herramienta y estará presente en la No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases fase de escape. embotellados como fuente de energía para esta herramienta.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre utilice una conexión de aire que descargue todo el Al cargar los sujetadores, no oprima el sistema de aire comprimido contenido en la herramienta al momento gatillo de accionamiento doble, ya que será accionará de desconectarle la conexión o el conector hembra rápido. accidentalmente la herramienta y podrá...
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO la profundidad de introducción en una pieza de trabajo de La herramienta se embarca de la fábrica con un sistema de desecho para determinar la profundidad requerida en cada gatillo de accionamiento doble. Se debe oprimir el gatillo caso en particular. secundario para oprimir el gatillo principal.
  • Page 30 MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Con el fin de evitar la formación de escarcha o hielo en las Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de válvulas y mecanismos de operación de las herramientas repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría que pudiera causar una falla de las mismas, no las guarde causar un peligro o dañar el producto.
  • Page 31 ACCESORIOS Para pedir piezas y juegos de mantenimiento, llame al 1-800-525-2579. Juego de mantenimiento del sistema impulsor ....................089041007909 Juego de mantenimiento general ........................089041007910 Juego de aceite y llave .............................089041007911 ADVERTENCIA: Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con esta herramienta. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta.
  • Page 32 YG100P Fig. 3 A - Quick-connect air fitting (raccord d’air à connexion rapide, conexión de aire de conexión rápida) B - Female quick connector (connecteur femelle à relâchement rapide, conector hembra rápido) Fig. 4 A - Quick-connect air fitting (raccord d’air à connexion rapide, conexión de aire de conexión rápida) B - Secondary trigger (gâchette secondaire, gatillo secundario)
  • Page 33 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 12 15 18 22 25 1/2 5/8 3/4 7/8 1 A - Groove (rainure, ranura) B - Fasteners (pièces de fixation, sujetadores) A - Nose (tête de l’outil, punta) Fig. 9 Fig. 7 A - Screwdriver (tournevis, destornillador) B - Bolts (boulons, pernos) C - Front plate (plaque avant, placa delantera) 12 15...
  • Page 34 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some examples of these chemicals are: •...
  • Page 35 NOTES...
  • Page 36 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents