Ryobi RY40002 Operator's Manual

Ryobi RY40002 Operator's Manual

40 volt power head
Hide thumbs Also See for RY40002:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT POWER HEAD
40V BLOC MOTEUR
40V CABEZAL MOTOR
RY40002
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le bloc-moteur a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cabezal motor ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY40002

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT POWER HEAD 40V BLOC MOTEUR 40V CABEZAL MOTOR RY40002 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 PROPER BLOWER ATTACHMENT PROPER CURVED SHAFT TRIMMER OPERATING POSITION ATTACHMENT OPERATING POSITION ACCESSOIRE SOUFFLANTE ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE POSITION DE TRAVAIL COURBÉE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE ADITA- MANEJO DE ADITAMENTO PARA SOPLADOR MENTO PARA RECORTADORA DE EJE CURVO A - Knob (bouton, perilla)
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING! except that for which it is intended. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool When using electric gardening appliances, basic safety will do the job better and safer at the rate for which it is precautions should always be followed to reduce the risk designed.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Remove or disconnect battery before servicing, cleaning cutting head to the string trimmer attachment can result in serious personal injury. or removing material from the gardening appliance.  Never operate unit without the grass deflector in place ...
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR POWER HEAD HANDLE OVERMOLD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of TRIGGER LOCK-OUT the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before The trigger lock-out prevents accidental starting.
  • Page 9: Installing/Removing Attachment To Power Head

     Push in the button and twist the shafts to remove and This 40 V power head may be used with only the following separate ends. Ryobi Expand-It attachments: ATTACHING THE FRONT HANDLE  RY15518 Edger See Figure 3.
  • Page 10: Operation

    STARTING/STOPPING THE POWER HEAD See Figure 6. This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs only. To start: For complete charging instructions, refer to the Operator’s  Press and hold the trigger lock-out.
  • Page 11: Cleaning/Storing Power Head

    OPERATION WARNING: WARNING: Extreme care must be taken when using a blade attach- Always hold the power head away from the body keeping ment to ensure safe operation. Read the safety informa- clearance between the body and the tool. Any contact tion for safe operation when using a blade attachment with an attachment cutting head can result in burns and/ and refer to the safety rules and instructions in your at-...
  • Page 12: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser les appareils appropriés – Ne pas utiliser l’outil pour AVERTISSEMENT ! une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. Ne pas forcer l’produit. Utiliser un produit approprié pour le travail. Un Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre produit approprié...
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette  Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves. de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux. ...
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BLOC SURMOULAGE POIGNÉE MOTEUR Le surmoulage poignée procure un confort d’utilisation plus Voir la figure 1. grand. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension GÂCHETTE AVEC VERROU des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans Le gâchette avec verrou prévient les démarrages accidentels.
  • Page 17 Cet ensemble moteur de 40V ne peut être utilisé qu’avec RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC les accessoires Expand-It Ryobi suivants : MOTEUR  Coupe-bordures RY15518  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.
  • Page 18  Maintenir le gâchette avec verrou enfoncé. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des  Appuyer sur la gâchette. batteries de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. Pour arrancar : AVERTISSEMENT :  Pour arrêter le bloc moteur, relâcher la gâchette.
  • Page 19 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif Toujours tenir bloc moteur à l’écart de soi en maintenant de faire preuve de la plus extrême prudence pour assurer la une distance de sécurité entre le corps et l’équipement. Tout sécurité.
  • Page 20 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta ¡ADVERTENCIA! el riesgo de descargas eléctricas.  Vístase adecuadamente – No utilice este producto para Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, ninguna función diferente de las especificadas. No fuerce la con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas herramienta.
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de eje. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo,  No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o cable metálico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede puedan estar presentes dichos líquidos.
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU CABEZAL MOTOR SOBREMOLDEADO MANGO Vea la figura 1. El sobremoldeado mango proporciona mayor comodidad El uso seguro que este producto requiere la comprensión para el operador. de la información impresa en la producto y en el manual del GATILLO CON SEGURO operador así...
  • Page 25 Sólo es posible utilizar este cabezal del motor de 40V con DESMONTAJE DEL ADITAMENTO DEL los siguientes accesorios Expand-It Ryobi: CABEZAL MOTOR  Recortadora de bordes RY15518  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
  • Page 26 40 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CABEZAL manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los MOTOR modelos de cargador. Vea la figura 6. Para encendido: ADVERTENCIA:  Oprima y no suelte el gatillo con seguro.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre sujete el cabezal motor de hilo lejos del cuerpo, Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de manejar manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. la unidad de forma segura al utilizar accesorio de la cuchillas. Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el cabezal Lea la información se seguridad para el manejo seguro de de corte de el aditamento puede producir quemaduras y/o...
  • Page 28 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: Ryobi Limited.

This manual is also suitable for:

Ry40002

Table of Contents