Clarion ProAudio DXZB35MP Owner's Manual page 37

Am/fm cd/mp3 wma player
Table of Contents

Advertisement

_
'iliu. Ii·lib-
-6.
WIRE CONNECTIONS
I
CONNECTIQUE
I
CONEXION DE CABLES
• Rear Layout
• Disposition arriere
• Disposici6n de la parte posterior
(LINE..OUT)
To Subwoofers
Q
Vel's Ie subv.JOofers
AI altavoces de subgraves
To Front speakers
Q
Vcrs
10
haut-parlours avant
AI altavoces delanteros
To Subwoofers
Q
Vers Ie subwoofers
AI altavoces de subgraves
To Subwoofers
c>
Vers Ie subwQofers
AI altavoces de subgraves
Bottom view of source unit
Vue du dessous de I'appareil pilote
Vista de la base de la unidad fuente
*
Line IN/OUT switch
The switch is initially set to "LINE-OUT".
"*
de ligne
initialement regie
dG ligne),
*
Selector de entrada/salida (IN/OUT)
de linea
EI selector esta inicialmente ajustado a
la posici6n "LINE OUT".
Amplifier
To Rear speakers
Amplificateur
Q
Vel's Ie haut-parleurs arriere
Amplificador
AI altavoces traseros
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Q
To Front speakers
Vel"S Ie fl8ul-parleUls avant
AI altavoces delanteros
To Rear speakers
Q
Vel's Ie rl8ut-parleurs arriete
AI altavoces traseros
DSP/EQ
c;
avanzadO
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
When the source unit is connected to the expanded
DSP/EO, a sound signal is not generated from the
sub woofer output (purple) of the source unit.
' - - - - - - - Ouand l'appareil source est connecte au module
DSP/EO, aucun signal sonore n'est genere de la
sortie subwoofer (violet) de I'appareil source.
Cuando la unidad fuente este conectada conectado
a DSP/EO, no habra salida de senal de sonido a
traves de la salida altavoces de frecuencias
When the source unit is connected to the expanded DSP/EO, a sound
signal is not generated from both RCA pin cables of the source unit and
speaker output.
O! land
sour(;e est conilecle au module DSP/EO, aU(;LH1 signal
SOllOt 8
gene! e des deux CZ1.t)leS FiCA
rio !'8ppat
eil source et de la
sortie des enceinte;;"
Cuando la unidad fuente este conectado a DSP/EQ, no habra salida de
senal de sonido a traves de los cables clavijas RCA de la unidad fuente
ni de la salida de altavoces.
RCA connection using LINE-OUT
Connexion RCA utilisant la sortie de
Conexi6n RCA utilizando LINE-OUT
CeNET extension cable
Cable d'extension CeNET
Cable prolongador CeNET
RCA cables
Cables
RCA
Cables RCA
x
Gray
Gris
Gris
Black
i\loir
Negro
Purple
POUfpre
Purpura
To Speakers
S
k
t
t
Q
Vel's les Ilaut~parleurs
pea er ou pu
A los altavoces
Sortie (j'enceinte
Salida de altavoces
RCA cables
Cables
RCA
Cables RCA
RCA cables
Cahles RCA
Gray
Cables RCA
Gris
Gris
Black
Noir
X
Negro
Purple
Pourpre
X
Purpura
Gray
Gris
Gris
- - - - - X
Speaker output
SOt tie d'encointe
Salida de altavoces
• When using external amplifier
• Lors de rutilisation (fun amplificateur externe
• Cuando utilice un amplificador externo
Red
Fiou~e
Rojo
Black
Noir
Negro
Purple
Pourpre
Purpura
RCA connection using LINE-IN
L\~E
I! )
Connexio" RCA utilisant la borne d'entree de ligne (LINE-IN)
Conexi6n RCA utilizando LINE-IN
RCA switch of source unit using internal amplifier may need
to be changed when connecting with other units.
. Use a plastic rod, etc., to switch the LINE IN/OUT selector
switches of the source units. (Short-circuiting the source units
boards will result in damage.)
• Using internal amplifier connected to expanded eSP/EQ module
• Utilisation de rampHficateur interne connecte au module OSP/EQ
• Utilizacion del amplificador interno conectado al modulo eSP/EO expandido
CeNET extension cable
Cable d'extension CeNET
Cable prolongador CeNET
r-------Ir1~
• Be sure to read this when connecting using the RCA terminals.
• Lire attentivement cette section lors
au
raccordement utiiisant les bornes RCA.
• Asegurese de leer esta nota al conectar los terminales RCA.
• When using expanded eSP/EQ module with external amplifier
• Lors de rutilisation d'un module DSP/EQ avec un amplificateur externe
• Cuando utilice un modulo eSP/EO expandido con el amplificador interno
AI conectar a otras unidades, es posible que sea necesario
cambiar la posicion de ajuste del selector RCA de la unidad
fuente que este usando el amplificador interno.
. Utilice una varilla de plastico, etc., para ajustar los selectores
de entrada/salida de linea (LINE IN/OUT) de las unidades
fuente. (EI cortocircuitar las tarjetas de las unidades fuente
puede causar danos.)
• Turn off power before changing switch position.
&
MeUte l'apparell hors circuit avant de changer 18 position
du commutateur.
• Desconecte la alimentacion antes de cambiar la posicion
del selector.
Red / Rougt;) / Rojo
~~~~~~:u~i~~~ite
Entrada auxiliar (AUX INPUT)
del canal derecho
AUX INPUT Left
ENTREE AUX
~aucile
Entrada auxiliar (AUX INPUT)
White / Blanc / Blanco
del canal izquierdo
Connect to cellular phone mute lead.
Brancrler au til de sourcline du telephone n iobiie
Conectelo al conductor de silenciamiento del telefono modular.
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
fil
de mise sous tension tel()curntnandabl.-:::
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15 A)
Fuse (3A)
F!lsible (3A)
Fusible (3A)
Red / Fiouge / Rojou
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil Iaune (til de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Connect directly to battery.
BrancheI' directement a la batterle.
Conectelo directamente a la baterfa.
Yellow wire (Bus power lead)
Fiiiaune (til de bus d'alimentalion)
Conductor amarillo (conductor de alimentaci6n de bus)
Connect directly to battery.
Brancher clirecternent a la battehe,
Conectelo directamente a la baterfa.
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la
alimentaci6n del amplificador.
Connect to vehicle chassis ground.
BrancheI'
a
la terre riu chassis du vehicule
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehfculo.
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Le connecter
a
la borne d'alimentation de l'eclairage
de in voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n del autom6vil para
iluminaci6n.
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
Le connecter
a
la borne d'alimentation de i'antenne electrique
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n de la antena.
Red wire (Power lead)
Fil rouge (til d'alin1entation)
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
Accessory 8j 12 V
Accessoire (.f> i 2 V
Accesorio (j)-12 V
Brown wire (Phone mute lead)
Fil
matron
(fH de sourdine de telefjholle)
Conductor marr6n (Conductor de silenciamiento de telefono)
Cable prolongador de
16
contactos
(fijado a la unidad fuente)
prc)long,ateur-connlecteur 16 broches
BluelWhite wire (Amplifier turn-on lead)
FH
bleu!hlanc (hi de mise sous tension
teiecomrnandabl(;~
de !'arnpliticdteur)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n del amplificador)
Black wire (Ground lead)
HI noir (filt1e terre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
Orange/White wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (fii d'eclairage)
Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminaci6n)
Blue wire (Auto antenna lead)
Fil bleu (til de I'antenne e!ectrique)
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
Bianc/noir / 8 Blanco/negro
o
+
2~Speaker
system
Systeme
a
2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
or
8jGray /
(~;;Gris
/ 8jGris
+
4~Speaker
system
Systeme
a
4 haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
8 Gray/Black / ,:=::)Gris!noir / 8Gris/negro
CeNET input
Entree CeNET
Entrada de CeNET
8j Purple / ,}:; Pourpre / 8j Purpura
8 Purple/Black /
(~J
Pourpre/noir / 8 Purpura/negro
8 White/Black /
,-:~,
Blanc/no!r / 8 Blanco/negro
8j White /
CD
Blanc / 8j Blanco
8j Green /
CD
Vert / 8j Verde
8 Green/Black /
(~)
Vel tlno!r / 8 Verde/negro
8jGray / (DGris / 8jGris
8j Purple /
:3)
Pourpre / 8j Purpura
8 Purple/Black /
e
Pourpre/noir /
e
Purpura/negro
8jGreen /
G)
Vert / 8jVerde
8 Gray/Black /
(-=:)
Gris!noir / 8Gris/negro
8j White /
Cii
Blanc / 8j Blanco
Black
Noir
Negro
Right
Droit
Derecho
x
Left
Gauche
Izquierdo
Rear Right
Arriere droit
Trasero derecho
, - -
-
-
-
-
-
-
Red
~OUg:7
Rojo-Front Ri - : -
-
-
-
-
-
-
-
-To external amPlifi; -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- ,
I
Avant
dr~it
*
To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of
I
I
Delantero derecho
unused RCA cables.
I
CAUTION: Please make sure when connecting external
I
Gray
Front Left
power amplifier, that you properly, to the car
I
Gris
Avant gauche
chassis, ground the amplifier. If this is not done,
I
Gris
Delantero izquierdo
severe damage to the source unit may happen.
I
I
Red / Rouge / Rojo
Rear Right
I
I
Arriere
droit
I
Trasero derecho
I
Rear Left
I
"=====::::(IIICCJrJ
Arriere gauche
Trasero izquierdo
I
Sub woofer Right
I
Purple
Red / Rouge / Rojo
Droit subwoofer
A
~n amrli~ica1or
ex\err:- o '
t
d
d'
't I
'I
I
Pourpre
Derecho altavoces de frecuencias
*
lo~~r~~~~~~~~~~?~so~~g~so~c~ ~~ ~~ili~~d~u~.
e os casqui -
Purpura
ultrabajas
PRECAUCION: Cuando conecte un amplificador de
I
I
Sub woofer Left
potencia externo, cerciorese de ponerlo
I
"=====::::(IrroCJrJ
Gauche subwoofer
adecuadamente a masa en el chasis de su
I
Izquierdo altavoces de
autol)1ovil,:Si no
10
~iciese,
la unidad fuente
I
l
~eCUenCias~rabaja~
POdriadanarseserlame~
~
Rear Left
Arriere gauche
Trasero izquierdo
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
Antenna
Antenne
Antena
,
~-+2)
I
1--
Front Right
I
Avant
droit
Delantero derecho
Not used.
Insulate each wire.
8 Green/Black / (
~
Vert/nolI' / 8
verd_e_/~ngro
Inutilise.
Isoler chaque
fil.
I
No se utiliza.
i
Aisle
tOd~:
los
conductor~s~
_

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents