Summary of Contents for Broan Elite RM51000 Series
Page 1
RM51000-RM52000 Series ENGLISH........2 FRANÇAIS........13 ESPAÑOL........24 In USA - BROAN Hartford, Wisconsin In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register For additional Information visit www.Broan.com...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Page 3
CAUTION 1. For indoor use only. 2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 3.
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP (DUCTED HOODS ONLY) ROUND NOTE: To reduce the risk of fire, use only DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. WALL DECORATIVE 2. A straight, short duct run will allow the hood FLUE to perform most efficiently.
Page 6
INSTALL MOUNTING FRAMING BEHIND DRYWALL BRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
Page 7
PREPARE THE HOOD 6” Note: On stainless steel hoods, carefully DIAMETER DUCT remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DISCHARGE COLLAR DUCTED CONFIGURATION DUCT 1. Install the discharge collar into the duct CONNECTOR connector of the range hood.
Page 8
PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model RRK51 • 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting. 1.
INSTALL THE LEVEL MOUNTING WALL FRAMING SCREWS SCREWS HOOD (3.9x9.5mm) (4.8x38mm) Note: at least two people MOUNTING will be required to mount SCREWS the hood. (4.8x38mm) MOUNTING 1. Raise the hood into its BRACKET mounting position. 2. Plug the power cord into electric wall RECTANGULAR...
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER INSTALLATION 1. Purchase a charcoal filter (B03300488) from your dealer. 2. Install the filter by pressing the 2 tabs on the filter down into the special housing and rotating upward. CHARCOAL FILTER MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
OPERATION LIGHT BLOWER SWITCH Controls SWITCH The hood is operated using the slide controls PILOT under the bottom of the hood. LAMP The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off.
NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
Page 13
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Page 14
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
Page 15
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810501) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 6 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 8 - Chevilles...
INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES TUYAU ROND CARÉNÉES) REMARQUE: Pour réduire les risques CONDUIT d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en DÉCORATIF COU- VERCLE métal. DU MUR 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, HOTTE COUDE entre votre hotte et l’extérieur.
Page 17
INSTALLATION ETRIER CADRE POUR LE MUR D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que l’étrier d’assemblage soit fixé...
Page 18
PREPARE THE HOOD DIAMÈTRE DU CONDUIT 6” Remarque : si la hotte est en acier inoxydable, retirez précautionneusement le film COLLET DE REFOULEMENT protecteur des surfaces extérieures et des carneaux décoratifs avant de terminer l’installation. CONNECTEUR DU CONDUIT CONFIGURATION CARÉNÉE Installez le collet de refoulement dans le conduit relié...
PRÉPARATION DE LA HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Kit de recirculation non caréné, modèle RRK51 • Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide. Ne comptez pas le collet de refoulement ni le registre fournis avec la hotte.
INSTALLATION PLANCHE DE BOIS POUR VIS DE L'ADAPTATION MONTAGE (3.9x9.5mm) DE LA HOTTE (4.8x38mm) Remarque : la hotte doit être installée par au moins VIS DE deux personnes. MONTAGE Soulevez la hotte et (4.8x38mm) placez-la à l’endroit où ETRIERE elle sera installée. D’ASSEMBLAGE Branchez le cordon d’alimentation à...
ASSEMBLAGE DU FILTRE (MODELE RECYCLANT L’AIR) 1. Procurez-vous un filtre à charbon (B03300488) chez votre fournisseur. 2. Installer le filtre en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effet et en le faisant tourner vers le haut. ENTRETIEN FILTRE A CHARBON Un bon entretien de votre hotte garantira...
Page 22
FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DE LA DU VENTILATEUR Commandes LUMIÈRE La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de VOYANT LUMINEUX la hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur.
GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
Page 24
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Page 25
ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810501) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 6 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 8 - Escarpias...
INSTALACION DEL TUBO DE UBIERTA DEL EXTRACCION TEJADO (SÓLO CAMPANAS CON TUBO CONDUCTO) NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. T U B O 1. Decida donde va a colocar el tubo de DECORATIVO TAPA PARED extracción entre la campana y la parte exterior.
Page 28
INSTALACION SOPORTE DE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
PREPARACIÓN DE LA CONDUCTO CAMPANA DE 6" DE DIÁMETRO Nota: En campanas de acero inoxidable, CUELLO DE antes de llevar a cabo la instalación final, DESCARGA retire cuidadosamente la película CONECTOR protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y CONDUCTO de las salidas de humo decorativas.
Page 30
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. • Juego de recirculación sin conducto, modelo RRK51 • Taladradora de 1/16" de diámetro. PRECAUCIÓN: No utilice conductos de metal rígido ni de plástico. 1.
INSTALACIÓN ESTRUCTURA DE TORNILLOS DE TORNILLOS MADERA EN LA PARED MONTAJE DE LA CAMPANA (3.9x9.5mm) (4.8x38mm) Nota: se necesitan al TORNILLOS DE menos dos personas MONTAJE para montar la campana. (4.8x38mm) 1. Levante la campana en SOPORTE DE su posición de MONTAJE montaje.
INSTALACION DEL FILTRO (CONFIGURACION SIN TUBO) 1. Compre un filtro al carbón (B03300488) a su proveedor habitual. 2. Instalen el filtro introduciendo las dos FILTRO AL lengüetas del filtro en el alojamiento a CARBÓN tal efecto y haciendo que gire hacia arriba.
Page 33
FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR Mandos DEL ASPIRADOR INTERRUPTOR DA LUZ La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte PILOTO inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor.
Page 34
OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan-NuTone, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELOS RM51000 - RM52000 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B08087294 Filtro antigrasa B02300233 Condensador BE3346354 Soporte de la caja de instalación eléctrica B02300891 Lámpara halógena B02300787 Sensor de temperatura BW0000019 Convoyador B02310203 Motor B03295076 Manilla del motor B03204177 Almohadilla antivibraziones B02300249...
Page 38
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL RM51000 - 38 -...
Page 39
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL RM52000 - 39 -...