Page 1
Rio Series Models HBB250 and HBB250S Bar Blenders Operation Manual Page 2 Série Rio Modèles HBB250 et HBB250S Mélangeurs de bar Manuel d’utilisation Page 10 Serie Rio Modelos HBB250 y HBB250S Licuadoras para bar Manual de uso Página 18 READ BEFORE USE.
Blender Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
866-285-1087 or 910-693-4277, for instruc- 13. The use of accessory attachments not recommended tions on examination, repair, or electrical or mechanical by Hamilton Beach may cause injuries. adjustment. 14. To reduce risk of personal injury and to prevent 26. If the supply cord of this appliance is damaged, it must...
Parts and Features The parts and features for the HBB250 and HBB250S blenders are shown on this page. Become familiar with all parts and features before using your blender. Your Rio series blender is designed for blending and mixing beverages.
Operation Operating the Blender—Models HBB250 & HBB250S wWARNING wWARNING Electrical Shock Hazard Cut Hazard Plug into a grounded outlet. Always place cover on container when blending. Do not remove ground. Do not put hands, spoons, or other utensils Do not use an adapter.
Page 6
Operating the Blender Professional Blending Techniques Filling the container wWARNING When filling the container with ingredients, follow these recommendations: • Use sufficient amount of liquid to ensure that the mixture is fluid and free-running at all times. Pour the liquid into the container FIRST. •...
Caring for the Blender Cleaning Instructions wWARNING wWARNING Electrical Shock Hazard Cut Hazard Plug into a grounded outlet. Always place cover on container when blending. Do not remove ground. Do not put hands, spoons, or other utensils Do not use an adapter. in container when blending.
Caring for the Blender Replacing the Cutter Unit Assembly 4. Install the new cutter assembly and tighten the wWARNING retainer nut SECURELY, but do not overtighten. Tighten the jam nut on top of the retainer nut. 5. Reinstall the clutch onto the cutter unit. Cutter Unit Cut Hazard Assembly...
Refer to “Requesting Assistance or Service” for repair or replacement. Quarterly Replace the cutter unit assembly at least every 90 days. See “Replacement Parts” below. Replacement Parts for Models HBB250 and HBB250S For replacement parts, call toll free: 866-285-1087. Part Description Part Number 44 oz.
Sécurité du mélangeur IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménag- er.
Sécurité du mélangeur IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent être observées, dont les suivantes : 19. Si les lames de l’ensemble de coupe sont lâches, arrêtez- 1. Lisez le Manuel de fonctionnement avant d’utiliser votre vous immédiatement de faire fonctionner votre mélangeur mélangeur.
Pièces et caractéristiques Les pièces et les caractéristiques pour les mélangeurs HBB250 et HBB250S sont illustrées sur cette page. Familiarisez-vous avec toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser votre mélangeur. Votre mélangeur de la série Rio est conçu pour mélanger et battre des boissons.
Page 13
Operation Utilisation du mélangeur—Modèles HBB250 & HBB250S wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de coupure Brancher l’appareil dans une prise mise Toujours placer le couvercle sur le récipient durant le mélange. à terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne jamais introduire les mains, une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient...
Page 14
Opération du mélangeur Techniques d’utilisation professionnelles Remplissage du récipient wAVERTISSEMENT Observer les recommandations suivantes lors de l’introduction des ingrédients dans le récipient. • Verser une quantité suffisante de liquide pour produire un mélange fluide, qui s’écoule toujours bien. Verser le liquide dans un récipient EN PREMIER LIEU.
Entretien du mélangeur Nettoyage du mélangeur wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque de coupure Risque de choc électrique Toujours placer le couvercle sur le récipient Brancher l’appareil dans une prise mise à durant le mélange. terre. Ne jamais introduire les mains, une cuillère Ne pas enlever la broche de mise à...
Entretien du mélangeur Remplacement de l’ensemble de coupe Installez le nouvel ensemble de coupe et resserrez wAVERTISSEMENT FORT l’écrou de retenue, sans . Resserrez le contre- écrou en haut de l’écrou de retenue. Remettez l’embrayage dans l’ensemble de coupe. Ensemble de coupe Risque de coupure Toujours placer le couvercle sur le récipient durant...
Remplacer les lames au moins chaque trois mois. Voir la section «Pièces de rechange» ci-dessous. trois mois Pièces de rechange pour les modèles HBB250 et HBB250S Pour les pièces de rechange, appelez gratuitement le : 866-285-1087. Description de la pièce Numéro de pièce...
Seguridad de las licuadoras IMPORTANTE: Como parte de su programa de entrenamiento de los operadores, este manual de operación deberá estudiarse con todos los operadores de equipo. Su seguridad y la de otros es sumamente importante. En este manual y en su artefacto electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes de seguridad importantes.
Seguridad de la licuadora INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Siempre que se utilicen aparatos electrodomésticos, deben seguirse precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea el Manual de Operaciones antes de utilizar la 20. Revise el vaso y el el ensamblaje de corte a diario. licuadora.
HIGH (alta) / HIGH (alta) / LOW (baja) LOW (baja) HBB250 HBB250S Requerimientos de corriente Use un tomacorriente con fusible para la licuadora. Dependiendo del modelo de la licuadora, el enchufe tendrá uno de los siguientes aspectos para cumplir con los requisitos eléctricos.
Operación Operación de la licuadora—Modelos HBB250 y HBB250S wADVERTENCIA wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Peligro de cortaduras Enchúfela en un tomacorriente conectado Cuando esté licuando, siempre coloque la a tierra. tapa en la jarra. No quite la púa de tierra.
Page 22
Operación de la licuadora Instrucciones profesionales para licuar Cómo llenar la jarra wADVERTENCIA Siga estas recomendaciones cuando esté llenando la jarra con los ingredientes: • Use una cantidad de líquido suficiente para asegurar que la mezcla está fluida y libre de obstáculos todo el tiempo.
Cuidado de la Licuadora Instrucciones para la limpieza wADVERTENCIA wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Peligro de cortaduras Enchúfela en un tomacorriente conectado Cuando esté licuando, siempre coloque la a tierra. tapa en la jarra. No quite la púa de tierra. No coloque las manos, cucharas u otros utensilios en la jarra durante el licuado.
Page 24
Cuidado de la licuadora Cómo reemplazar el ensamblaje de la unidad de corte wADVERTENCIA Ensamblaje de unidad de corte Peligro de cortaduras Durante el licuado, siempre coloque la tapa sobre la jarra. No coloque las manos, cucharas u otros utensilios dentro de la jarra durante el licuado.
Trimestralmente Reemplace el ensamblaje de la unidad de corte por lo menos cada 90 días. Ver “Piezas de Repuesto”. Piezas de Repuesto para modelos HBB250 y HBB250S Diríjase a “Servicio Técnico” para solicitar piezas. Descripción de la pieza Número de la pieza Contenedor de policarbonato de 44 oz.
Pruebas razonables de la fecha de compra deben ser presentadas; de otra forma, la fecha efectiva de la garantía estará basada en la fecha de fabricación más noventa días. Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. Commercial Technical Service 263 Yadkin Road...