Sony ST23a Information
Sony ST23a Information

Sony ST23a Information

Sar information fcc statement
Hide thumbs Also See for ST23a:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

SAR Information

FCC Statement

Conformidad COFETEL

Declaration of Conformity

Sony ST23a
UMTS HSPA Band 1 2 5 GSM GPRS/EDGE
850/900/1800/1900

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony ST23a

  • Page 1: Sar Information

    SAR Information FCC Statement Conformidad COFETEL Declaration of Conformity Sony ST23a UMTS HSPA Band 1 2 5 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
  • Page 2: Radio Wave Exposure And Specific Absorption Rate (Sar) Information

    English Radio wave exposure and Specific Absorption Rate (SAR) information This mobile phone model ST23a has been designed to comply with applicable safety requirements for exposure to radio waves. These requirements are based on scientific guidelines that include safety margins designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
  • Page 3: Oplysninger Om Eksponering Med Radiobølger Og Sar (Specific Absorption Rate)

    2 W/kg na 10 (deset) gramů tkáně (k těmto zemím patří například země Evropská unie, Japonsko, Brazílie a Nový Zéland): Nejvyšší hodnota SAR pro tento model telefonu testovaný společností Sony pro použití v oblasti uší je 0,87 W/kg (10g). Dansk Oplysninger om eksponering med radiobølger og SAR (Specific Absorption Rate) Denne mobiltelefonmodel ST23a er designet, så...
  • Page 4: Informationen Zu Funkfrequenzemissionen Und Den Spezifischen Absorptionsraten (Sar = Specific Absorption Rate)

    2 W/kg fordelt over ti (10) gram væv (f.eks. EU- landene, Japan, Brasilien og New Zealand): Den højeste SAR-værdi for denne mobiltelefonmodel, som er testet af Sony til brug ved øret, er 0,87 W/kg (10g). Deutsch Informationen zu Funkfrequenzemissionen und den...
  • Page 5: Έκθεση Σε Ενέργεια Ραδιοκυμάτων Και Ποσοστό Απορρόφησης (Sar)

    Ελληνικά Έκθεση σε ενέργεια ραδιοκυμάτων και ποσοστό απορρόφησης (SAR) Αυτό το μοντέλο τηλεφώνου ST23a, έχει σχεδιαστεί για να συμμορφώνεται με τις εφαρμοζόμενες απαιτήσεις ασφάλειας για την έκθεση σε ραδιοκύματα. Αυτές οι απαιτήσεις βασίζονται σε επιστημονικές οδηγίες οι οποίες περιλαμβάνουν όρια ασφάλειας μελετημένα για να εγγυώνται...
  • Page 6: Información Sobre Exposición A Las Ondas De Radio Y Coeficiente De Absorción Específica (Sar, Specific Absorption Rate)

    2 W/kg κατά μέσο όρο για δέκα (10) gr ιστού (για παράδειγμα Ευρωπαϊκή Ένωση, Ιαπωνία, Βραζιλία και Νέα Ζηλανδία): Η υψηλότερη τιμή του SAR για αυτό το μοντέλο τηλεφώνου όταν δοκιμάστηκε από την Sony για χρήση στο αυτί είναι 0,87 W/kg (10g). Español Información sobre exposición a las ondas de radio y coeficiente de absorción específica (SAR, Specific...
  • Page 7: Altistuminen Radiotaajuusenergialle Ja Sar-Taso

    (10) gramos de tejido (por ejemplo, Unión Europea, Japón, Brasil y Nueva Zelanda): El valor de SAR más elevado para este modelo de teléfono cuando Sony realizó la prueba para su uso en la oreja era de 0,87 W/kg (10g). Suomi...
  • Page 8 (DAS, ou Specific Absorption Rate, SAR, en anglais) Ce modèle de téléphone mobile ST23a est conçu de manière à respecter les seuils de sécurité en vigueur relatifs à l’exposition aux ondes radio. Ces seuils ont été déterminés sur le fondement d’évaluations scientifiques qui ont intégré...
  • Page 9: A Rádióhullámok Hatása És A Speciális Abszorpciós Rátával (Sar) Kapcsolatos Információk

    Magyar A rádióhullámok hatása és a Speciális Abszorpciós Rátával (SAR) kapcsolatos információk Kialakítása alapján ez a ST23a -as mobiltelefon-modell megfelel a rádiófrekvenciás energia kibocsátására vonatkozó hatályos biztonsági előírásoknak. Ezek a követelmények olyan tudományos irányelveken alapulnak, amelyek többek között az életkortól és az egészségi állapottól függetlenül tartalmazzák a mindenki számára védelmet nyújtó...
  • Page 10: Informasi Mengenai Pemaparan Terhadap Gelombang Radio Dan Specific Absorption Rate (Sar)

    Bahasa Indonesia Informasi mengenai pemaparan terhadap gelombang radio dan Specific Absorption Rate (SAR) Model telepon ini ST23a telah dirancang untuk mematuhi berbagai persyaratan keselamatan yang berlaku sehubungan dengan pemaparan terhadap gelombang radio. Persyaratan- persyaratan ini beralaskan panduan-panduan ilmiah yang mencakup ambang-ambang batas keselamatan yang sengaja telah dirancang untuk keselamatan semua orang, tanpa memperhatikan faktor usia dan kondisi kesehatannya.
  • Page 11 SAR (Specific Absorption Rate, Tasso di assorbimento specifico) Il presente telefono cellulare, modello ST23a, è stato progettato in conformità alle vigenti norme di sicurezza relative all'esposizione alle onde radio. Tali norme sono state definite sulla base di linee guida scientifiche, che prevedono margini di sicurezza tali da garantire la tutela qualunque individuo, a prescindere dall'età...
  • Page 12: Informatie Over Blootstelling Aan Radiogolven En Specifiek Absorptietempo, Ofwel Sar (Specific Absorption Rate)

    한국어 전자파 노출과 SAR(Specific Absorption Rate:전자파 인체흡수율) 정보 이 휴대폰 모델 ST23a은(는) 전자파 노출 관련 안전 규격을 준수하 도록 설계되었습니다. 이 안전 규격은 연령과 건강 상태에 상관없 이, 모든 사람들의 안전을 보장할 수 있도록, 일정 범위의 차이를 포 함하는 과학적 가이드라인을 기반으로 하고 있습니다.
  • Page 13 (10) gram weefselmassa (bijvoorbeeld de Europese Unie, Japan, Brazilië en Nieuw-Zeeland): De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon die werd gemeten tijdens tests die door Sony werden uitgevoerd voor gebruik bij het oor is 0,87 W/kg (10g). Norsk Informasjon om radiobølgestråling og...
  • Page 14: Informacje O Wpływie Fal Radiowych I Współczynniku Absorpcji Swoistej (Sar)

    SAR-grensen anbefalt av ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) (denne grensen er 2 W/kg fordelt over 10 gram kroppsvev): Den høyeste SAR-verdien Sony fant i tester av denne telefonmodellen når den ble brukt ved øret, er 0,87 W/kg (10 g). Polski Informacje o wpływie fal radiowych i...
  • Page 15: Informações Sobre A Taxa De Absorção Específica (Sar) E A Exposição A Ondas De Rádio

    Informações sobre a Taxa de Absorção Específica (SAR) e a exposição a ondas de rádio O modelo de telefone celular ST23a foi projetado para atender às exigências de segurança aplicáveis à exposição a ondas de rádio. Essas exigências têm como base diretrizes científicas que incluem margens de proteção projetadas para garantir a...
  • Page 16: Expunerea La Unde Radio Şi Informaţii Cu Privire La Rata Specifică De Absorbţie (Specific Absorption Rate - Sar)

    (Specific Absorption Rate - SAR) Acest model de telefon mobil ST23a a fost proiectat pentru a corespunde cerinţelor de siguranţă aplicabile în cazul expunerii la unde radio. Aceste cerinţe se bazează pe norme determinate în mod ştiinţific care includ margini de siguranţă...
  • Page 17: Информация О Воздействии Радиочастотной Энергии И Коэффициенте Sar

    2 W/kg în medie pe probe de (10) grame de ţesut (de exemplu Uniunea Europeană, Japonia, Brazilia şi Noua Zeelandă): Cea mai înaltă valoare SAR pentru acest model de telefon, la testarea efectuată de către Sony pentru utilizare lângă ureche, este de 0,87 W/kg (10g). Русский Информация о воздействии...
  • Page 18: Information Om Exponering För Radiovågor Och Specifik Absorptionsnivå (Specific Absorption Rate, Sar)

    Information om exponering för radiovågor och specifik absorptionsnivå (Specific Absorption Rate, SAR) Den här mobiltelefonen av modell ST23a har utformats för att uppfylla tillämpliga säkerhetskrav beträffande exponering för radiovågor. Dessa krav är baserade på vetenskapliga riktlinjer som innehåller säkerhetmarginaler som är utformade för att garantera allas säkerhet, oavsett ålder och hälsotillstånd.
  • Page 19: Radyo Dalgasına Maruz Kalma Ve Özgül Emiş Oranı (Sar) Bilgileri

    Det högsta SAR-värdet för denna telefonmodell vid tester utförda av Sony för användning vid örat är 0,87 W/kg (10g). Türkçe Radyo dalgasına maruz kalma ve Özgül Emiş Oranı (SAR) bilgileri Bu cep telefonu modeli, ST23a, radyo dalgaları na maruz kalma ile ilgili, yürürlükteki güvenlik gerekliliklerine uyacak şekilde...
  • Page 20 無線電波的暴露所定立的可靠指引。 要知道關於SAR的進一步資料,可參閱用戶指南內安全一章。 一些國家居民的SAR數據資料跟隨由國際非離子放射保護委員會 (ICNIRP)所建議的SAR限制,這限制為每 十 (10)克的組織平均每 千克 2 W。(例如歐盟、日本、巴西及紐西蘭): 由索尼測試在耳邊使用此型號的手機的最高SAR數值為每千克 0.87 W (10克)。 繁體中文 (台灣) 無線電波的曝露及生物單位質量對電磁波能 量比吸收率 (SAR) 的資料 本手機 ST23a 之設計符合所適用無線電波曝露之安全要求。 這些 要求係根據科學原則所制定,其中包括設計為確保所有人員安全之 安全限度,不論該人員之年紀或健康狀態。 無線電波的曝露指引引用了一個量度單位,叫做生物單位質量對 電磁波能量比吸收率,或 SAR。 SAR 的測試會使用標準的方法, 在手機使用所有的頻道,以手機最高的已驗證的能量水平發送來進 行測試。 雖然各種手機型號可能有不同的 SAR 水平,但它們都設計符合就 無線電波的曝露所定立的可靠指引。 要知道關於 SAR 的進一步資料,可參閱用戶指南內安全一章。 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 21 一些國家居民的 SAR 數據資料跟隨由國際非離子放射保護委員會 (ICNIRP) 所建議的 SAR 限制,這限制為每十 (10)克的組織平均每千 克 2W。(例如歐盟、日本、巴西及紐西蘭): 由索尼測試在耳邊使用此型號的手機的最高 SAR 數值為每千克 0.87W (10克)。 電磁波有害健康, 請妥適使用。 简体中文 无线电波辐射和特定吸收率(SAR)信息 本型号手机 ST23a 已设计为符合适用的无线电波辐射安全要求。这 些要求是根据科学原则而制定的,其中包括各种安全限度,应设计 为可确保所有人员的安全,无论其年龄和健康状态如何。 无线电波辐射原则采用特定吸收率(SAR)的一种度量单位。对 SAR 的测试过程采用标准方法,即在话机使用的所有频段内,以其 已鉴定的最高能量级别发射无线电波。 由于各种话机型号之间的SAR值可能有差异,它们都应 设计为符 合无线电波辐射的相关原则。 有关SAR的详细信息,请参考“用户指南”中安全性一章。 对于已采用由国际非离子化辐射保护协会(ICNIRP) 推荐的SAR 限制(在 10 克人体组织上平均为 2 W/kg)的国家的居民(例如欧 盟、日本、巴西和新西兰), SAR数据信息为:...
  • Page 22: Fcc Statement

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 23: Conformidad Cofetel

    Conformidad COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Page 24: Industry Canada Statement

    Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 25: Declaration Of Conformity For St23A

    Declaration of Conformity for ST23a We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0190-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
  • Page 26 ‫انجام‬ Täytämme radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) asettamat vaatimukset. Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC). Sony cumpre cos requisitos esixidos pola directiva R&TTE (1999/5/EC). Mun cika sharaɗin bayanin R&TTE (99/5/EC). Mi ispunjavamo zahtjeve R&TTE Direktive (1999/5/EC). Teljesítjük az R&TTE irányelv (1999/5/EC) követelményeit.
  • Page 27 Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE (1999/5/EC). Spełniamy wymagania dyrektywy R&TTE (1999/5/WE). São cumpridos os requisitos da Directiva R&TTE (1999/5/EC). Îndeplinim cerinţele Directivei R&TTE (1999/5/EC). Изделие удовлетворяет требованиям Директивы R&TTE (1999/5/EC). Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (1999/5/EC). Izpolnjujemo zahteve direktive za radijsko in telekomunikacijsko terminalsko opremo (1999/5/ES).
  • Page 28: Uygunluk Beyanı St23A

    Uygunluk Beyanı ST23a Sony Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, İsveç olarak biz, ürünümüz Sony type PM-0190-BV ile birlikte bu beyanın atıfta bulunduğu tüm aksesuarlarımızın, EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1, EN 301 908-2:V5.2.1, EN 300 328:V1.8.1, EN 300 440-2:V1.4.1, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1,...
  • Page 29 Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1262-8547.1...
  • Page 30 SAR Information FCC Statement Conformidad COFETEL Declaration of Conformity Sony ST23i UMTS HSPA Band 1 8 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
  • Page 31 2 W/kg averaged over ten (10) gram of tissue (for example European Union, Japan, Brazil and New Zealand): The highest SAR value for this model phone when tested by Sony for use at the ear is 1.14 W/kg (10g). Česky Informace o působení rádiových vln a měrné...
  • Page 32 2 W/kg na 10 (deset) gramů tkáně (k těmto zemím patří například země Evropská unie, Japonsko, Brazílie a Nový Zéland): Nejvyšší hodnota SAR pro tento model telefonu testovaný společností Sony pro použití v oblasti uší je 1,14 W/kg (10g). Dansk Oplysninger om eksponering med radiobølger og SAR (Specific Absorption Rate) Denne mobiltelefonmodel ST23i er designet, så...
  • Page 33 2 W/kg fordelt over ti (10) gram væv (f.eks. EU- landene, Japan, Brasilien og New Zealand): Den højeste SAR-værdi for denne mobiltelefonmodel, som er testet af Sony til brug ved øret, er 1,14 W/kg (10g). Deutsch Informationen zu Funkfrequenzemissionen und den...
  • Page 34 SAR-Grenzwerte übernommen haben (z. B. EU, Japan, Brasilien und Neuseeland), der bei 2 W/kg (gemittelt über 10 Gramm Gewebe) liegt, gelten die folgenden Informationen: Der höchste, für dieses Telefonmodell von Sony ermittelte SAR-Wert bei der Nutzung am Ohr ist 1,14 W/kg (10 g). Ελληνικά...
  • Page 35 2 W/kg κατά μέσο όρο για δέκα (10) gr ιστού (για παράδειγμα Ευρωπαϊκή Ένωση, Ιαπωνία, Βραζιλία και Νέα Ζηλανδία): Η υψηλότερη τιμή του SAR για αυτό το μοντέλο τηλεφώνου όταν δοκιμάστηκε από την Sony για χρήση στο αυτί είναι 1,14 W/kg (10g). Español Información sobre exposición a las ondas de radio y coeficiente de absorción específica (SAR, Specific...
  • Page 36 (10) gramos de tejido (por ejemplo, Unión Europea, Japón, Brasil y Nueva Zelanda): El valor de SAR más elevado para este modelo de teléfono cuando Sony realizó la prueba para su uso en la oreja era de 1,14 W/kg (10g). Suomi...
  • Page 37 Pour ce modèle de téléphone, la valeur de DAS mesurée à puissance maximale (appareil utilisé au niveau de l’oreille) par Sony est de 1,14 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 38 Európai Unió, Japán, Brazília és Új-Zéland), mely átlagosan 2 W/kg 10 gramm bőrfelületen. Az erre a modellre vonatkozó legmagasabb SAR-érték az Sony tesztelése alapján a fülnél 1,14 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 39 Negara Eropa (EU), Jepang, Brasil dan Selandia Baru): Nilai SAR tertinggi untuk model telepon ini ketika diuji oleh Sony dengan telepon digunakan pada telinga adalah 1.14 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 40 (10) grammi di tessuto: Il valore massimo del SAR riscontrato nei test effettuati da Sony per il presente modello di telefono per l'utilizzo in prossimità o in corrispondenza dell'orecchio è 1,14 W/kg (10 g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 41 SAR의 노출을 신체 조직 10 g당 평균 2 W/kg로 규정하는 ICNIRP 권고사항을 채택하고 있는 국가 거주자를 위한 사용자 정 보: Sony에서 실시한 테스트에 따르면 이 모델을 귀에 가까이 대고 사용했을 때의 SAR 최대치는 1.14 W/kg (10g)입니다. Nederlands Informatie over blootstelling aan...
  • Page 42 (10) gram weefselmassa (bijvoorbeeld de Europese Unie, Japan, Brazilië en Nieuw-Zeeland): De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon die werd gemeten tijdens tests die door Sony werden uitgevoerd voor gebruik bij het oor is 1,14 W/kg (10g). Norsk Informasjon om radiobølgestråling og...
  • Page 43 SAR-grensen anbefalt av ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) (denne grensen er 2 W/kg fordelt over 10 gram kroppsvev): Den høyeste SAR-verdien Sony fant i tester av denne telefonmodellen når den ble brukt ved øret, er 1,14 W/kg (10 g). Polski Informacje o wpływie fal radiowych i...
  • Page 44 2 W/kg uśrednione na dziesięć (10) gramów masy ciała (np. krajów Unii Europejskiej, Japonii, Brazylii i Nowej Zelandii): W przypadku tego modelu telefonu największa wartość SAR zmierzona przez firmę Sony dla użytkowania przy uchu wynosi 1,14 W/kg (10 g). Português Informações sobre a Taxa de Absorção...
  • Page 45 (por exemplo, União Européia, Japão, Brasil e Nova Zelândia): O valor mais alto de SAR para este modelo de telefone, quando testado pela Sony para uso convencional junto ao ouvido, é de 1,14 W/kg (10g). Română Expunerea la unde radio şi informaţii cu privire la rata specifică...
  • Page 46 2 W/kg în medie pe probe de (10) grame de ţesut (de exemplu Uniunea Europeană, Japonia, Brazilia şi Noua Zeelandă): Cea mai înaltă valoare SAR pentru acest model de telefon, la testarea efectuată de către Sony pentru utilizare lângă ureche, este de 1,14 W/kg (10g). Русский Информация о воздействии...
  • Page 47 2 Вт/кг с усреднением по десяти (10) граммам ткани (например, страны ЕС, Япония, Бразилия и Новая Зеландия): Наибольшее значение коэффициента SAR для данной модели телефона, полученное при испытаниях, проведенных компанией Sony, составляет 1,14 Вт/кг (10 г) в случае, когда телефон находится около уха пользователя.
  • Page 48 Det högsta SAR-värdet för denna telefonmodell vid tester utförda av Sony för användning vid örat är 1,14 W/kg (10g). Türkçe Radyo dalgasına maruz kalma ve Özgül Emiş Oranı (SAR) bilgileri Bu cep telefonu modeli, ST23i, radyo dalgaları na maruz kalma ile ilgili, yürürlükteki güvenlik gerekliliklerine uyacak şekilde...
  • Page 49 繁體中文 無線電波的暴露及生物單位質量對電磁波能 量比吸收率(SAR)的資料 本手機 ST23i 之設計符合所適用無線電波暴露之安全要求。這些要 求係根據科學原則所制定,其中包括設計為確保所有人員安全之安 全限度,不論該人員之年紀或健康狀態。 無線電波的暴露指引引用了一個量度單位叫做生物單位質量對電 磁波能量比吸收率,或SAR。SAR的測試會使用標準的方法,在手 機使用所有的頻道,以手機最高的已驗證的能量水平發送來進行測 試。 雖然各種手機型號可能有不同的SAR水平,但它們都設計符合就 無線電波的暴露所定立的可靠指引。 要知道關於SAR的進一步資料,可參閱用戶指南內安全一章。 一些國家居民的SAR數據資料跟隨由國際非離子放射保護委員會 (ICNIRP)所建議的SAR限制,這限制為每 十 (10)克的組織平均每 千克 2 W。(例如歐盟、日本、巴西及紐西蘭): 由索尼測試在耳邊使用此型號的手機的最高SAR數值為每千克 1.14 W (10克)。 繁體中文 (台灣) 無線電波的曝露及生物單位質量對電磁波能 量比吸收率 (SAR) 的資料 本手機 ST23i 之設計符合所適用無線電波曝露之安全要求。 這些要 求係根據科學原則所制定,其中包括設計為確保所有人員安全之安 全限度,不論該人員之年紀或健康狀態。 無線電波的曝露指引引用了一個量度單位,叫做生物單位質量對 電磁波能量比吸收率,或 SAR。 SAR 的測試會使用標準的方法, 在手機使用所有的頻道,以手機最高的已驗證的能量水平發送來進...
  • Page 50 一些國家居民的 SAR 數據資料跟隨由國際非離子放射保護委員會 (ICNIRP) 所建議的 SAR 限制,這限制為每十 (10)克的組織平均每千 克 2W。(例如歐盟、日本、巴西及紐西蘭): 由索尼測試在耳邊使用此型號的手機的最高 SAR 數值為每千克 1.14W (10克)。 電磁波有害健康, 請妥適使用。 简体中文 无线电波辐射和特定吸收率(SAR)信息 本型号手机 ST23i 已设计为符合适用的无线电波辐射安全要求。这 些要求是根据科学原则而制定的,其中包括各种安全限度,应设计 为可确保所有人员的安全,无论其年龄和健康状态如何。 无线电波辐射原则采用特定吸收率(SAR)的一种度量单位。对 SAR 的测试过程采用标准方法,即在话机使用的所有频段内,以其 已鉴定的最高能量级别发射无线电波。 由于各种话机型号之间的SAR值可能有差异,它们都应 设计为符 合无线电波辐射的相关原则。 有关SAR的详细信息,请参考“用户指南”中安全性一章。 对于已采用由国际非离子化辐射保护协会(ICNIRP) 推荐的SAR 限制(在 10 克人体组织上平均为 2 W/kg)的国家的居民(例如欧 盟、日本、巴西和新西兰), SAR数据信息为: 由索尼测试,本产品电磁辐射比吸收率(SAR)最大值为...
  • Page 51: Fcc Statement

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 52 Conformidad COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Page 53: Industry Canada Statement

    Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 54: Declaration Of Conformity For St23I

    Declaration of Conformity for ST23i We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0180-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
  • Page 55 ‫انجام‬ Täytämme radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) asettamat vaatimukset. Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC). Sony cumpre cos requisitos esixidos pola directiva R&TTE (1999/5/EC). Mun cika sharaɗin bayanin R&TTE (99/5/EC). Mi ispunjavamo zahtjeve R&TTE Direktive (1999/5/EC). Teljesítjük az R&TTE irányelv (1999/5/EC) követelményeit.
  • Page 56 Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE (1999/5/EC). Spełniamy wymagania dyrektywy R&TTE (1999/5/WE). São cumpridos os requisitos da Directiva R&TTE (1999/5/EC). Îndeplinim cerinţele Directivei R&TTE (1999/5/EC). Изделие удовлетворяет требованиям Директивы R&TTE (1999/5/EC). Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (1999/5/EC). Izpolnjujemo zahteve direktive za radijsko in telekomunikacijsko terminalsko opremo (1999/5/ES).
  • Page 57: Uygunluk Beyanı St23I

    Uygunluk Beyanı ST23i Sony Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, İsveç olarak biz, ürünümüz Sony type PM-0180-BV ile birlikte bu beyanın atıfta bulunduğu tüm aksesuarlarımızın, EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1, EN 301 908-2:V5.2.1, EN 300 328:V1.8.1, EN 300 440-2:V1.4.1, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1,...
  • Page 58 Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1262-8539.1...
  • Page 59 SAR Information FCC Statement Declaration of Conformity Sony ST23a UMTS HSPA Band 1 2 5 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
  • Page 60 15 mm from the body without any metal parts in the vicinity of the phone or when properly used with an appropriate Sony accessory and worn on the body. For devices which include “WiFi hotspot”...
  • Page 61 10mm. Use of third-party accessories may result in different SAR levels than those reported. **Before a phone model is available for sale to the public in the US, it must be tested and certified by the Federal Communications Commission (FCC) that it does not exceed the limit established by the government-adopted requirement for safe exposure*.
  • Page 62 Renseignements importants États-Unis et Canada CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE A ÉTÉ CERTIFIÉ CONFORME AUX EXIGENCES GOUVERNEMENTALES RELATIVES À L'EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES. Les téléphones mobiles de la ont été conçus pour répondre aux normes de sécurité en vigueur en matière d'exposition aux ondes radioélectriques.
  • Page 63 Sony et porté sur le corps. Pour les appareils munis de la fonctionnalité « point d'accès WiFi », les mesures du TAS de l'appareil en mode WiFi ont été prises à une distance de sécurité de 10 mm. L'utilisation d'accessoires tiers peut produire des niveaux de TAS différents de ceux...
  • Page 64 Información importante Estados Unidos y Canadá ESTE MODELO DE TELÉFONO HA SIDO CERTIFICADO CONFORME A LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES PARA LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. Los teléfonos móviles de la Serie han sido diseñados según los requisitos de seguridad aplicables para la exposición a ondas de radio.
  • Page 65 Sony. En lo que respecta a los dispositivos que cuentan con la funcionalidad “Zona activa WiFi”, las medidas SAR del dispositivo que funciona, en modo de zona activa WiFi, se tomaron mediante el uso de una distancia de separación de 10...
  • Page 66 **Este párrafo se aplica únicamente a autoridades y clientes de los Estados Unidos. This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 67 European Union, Japan, Brazil and New Zealand): The highest SAR value for this model phone when tested by Sony for use at the ear is 0.87 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 68 European Union, Japan, Brazil and New Zealand): The highest SAR value for this model phone when tested by Sony for use at the ear is 0.87 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 69 Japón, Brasil y Nueva Zelanda): El valor de SAR más elevado para este modelo de teléfono cuando Sony realizó la prueba para su uso en la oreja era de 0,87 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 70 é o limite médio de 2 W/kg em dez (10) gramas de tecido (por exemplo, União Européia, Japão, Brasil e Nova Zelândia). Quando testado pela Sony, o valor de SAR mais alto para este modelo de telefone para uso junto ao ouvido foi de 0,87 W/kg (10g).
  • Page 71: Fcc Statement

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 72: Industry Canada Statement

    Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 73: Declaration Of Conformity For St23A

    Declaration of Conformity for ST23a We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0190-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
  • Page 74 Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1262-8512.1...
  • Page 75 SAR Information FCC Statement Declaration of Conformity Sony ST23i UMTS HSPA Band 1 8 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
  • Page 76 15 mm from the body without any metal parts in the vicinity of the phone or when properly used with an appropriate Sony accessory and worn on the body. For devices which include “WiFi hotspot”...
  • Page 77 10mm. Use of third-party accessories may result in different SAR levels than those reported. **Before a phone model is available for sale to the public in the US, it must be tested and certified by the Federal Communications Commission (FCC) that it does not exceed the limit established by the government-adopted requirement for safe exposure*.
  • Page 78 Renseignements importants États-Unis et Canada CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE A ÉTÉ CERTIFIÉ CONFORME AUX EXIGENCES GOUVERNEMENTALES RELATIVES À L'EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES. Les téléphones mobiles de la ST23i ont été conçus pour répondre aux normes de sécurité en vigueur en matière d'exposition aux ondes radioélectriques.
  • Page 79 à l’écart de toute pièce en métal, ou lorsqu’il est utilisé de façon adéquate avec un accessoire Sony et porté sur le corps. Pour les appareils munis de la fonctionnalité « point d'accès WiFi », les mesures du TAS de l'appareil en mode WiFi ont été prises à...
  • Page 80 Información importante Estados Unidos y Canadá ESTE MODELO DE TELÉFONO HA SIDO CERTIFICADO CONFORME A LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES PARA LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. Los teléfonos móviles de la Serie ST23i han sido diseñados según los requisitos de seguridad aplicables para la exposición a ondas de radio.
  • Page 81 Sony. En lo que respecta a los dispositivos que cuentan con la funcionalidad “Zona activa WiFi”, las medidas SAR del dispositivo que funciona, en modo de zona activa WiFi, se tomaron mediante el uso de una distancia de separación de 10...
  • Page 82 **Este párrafo se aplica únicamente a autoridades y clientes de los Estados Unidos. This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 83 European Union, Japan, Brazil and New Zealand): The highest SAR value for this model phone when tested by Sony for use at the ear is 1.14 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 84 European Union, Japan, Brazil and New Zealand): The highest SAR value for this model phone when tested by Sony for use at the ear is 1.14 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 85 Japón, Brasil y Nueva Zelanda): El valor de SAR más elevado para este modelo de teléfono cuando Sony realizó la prueba para su uso en la oreja era de 1,14 W/kg (10g). This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
  • Page 86 é o limite médio de 2 W/kg em dez (10) gramas de tecido (por exemplo, União Européia, Japão, Brasil e Nova Zelândia). Quando testado pela Sony, o valor de SAR mais alto para este modelo de telefone para uso junto ao ouvido foi de 1,14 W/kg (10g).
  • Page 87: Fcc Statement

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 88: Industry Canada Statement

    Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 89: Declaration Of Conformity For St23I

    Declaration of Conformity for ST23i We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0180-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
  • Page 90 Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1262-8542.1...
  • Page 91 SAR Information FCC Statement Declaration of Conformity Sony ST23a UMTS HSPA Band 1 2 5 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
  • Page 92: This Model Meets International Guidelines For Exposure To Radio Waves

    English This model meets international guidelines for exposure to radio waves Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of age and health.
  • Page 93 For more information about this topic, please refer to the WHO document (Memo No. 193, Electromagnetic Fields and Public Health, Mobile phones and their base stations), available at: (http://www.who.int/emf)..........*The tests are carried out in accordance with international guidelines for testing.
  • Page 94: Tento Model Splňuje Mezinárodní Směrnice O Vystavení Působení Rádiových Vln

    ‫اتخاذ‬ ‫بضرورة‬ ‫تفيد‬ ‫لا‬ ‫الحال ي ّة‬ ‫العلم ي ّة‬ ‫المعلومات‬ ّ ‫أ ن‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫من ظ ّمة‬ ‫أعلنت‬ ‫المستخدم‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫أ ن ّه‬ ‫وتشير‬ ‫النقالة‬ ‫الهاتف‬ ‫أجهزة‬ ‫استعمال‬ ‫أثناء‬ ‫وقائية‬ ‫تدابير‬ ‫أ ي ّة‬ ‫يق ل ّل‬ ‫أن‬...
  • Page 95: Dieses Modell Entspricht Den Internationalen Richtlinien Für Funkfrequenzemissionen

    Hodnota SAR je měřena při nejvyšším vysílacím výkonu zařízení. Skutečná hodnota SAR při provozu zařízení je tedy obvykle pod hodnotami uvedenými výše. Je to proto, že úroveň výkonu zařízení se mění automaticky tak, aby zařízení používalo nejnižší možnou úroveň nutnou pro kontakt se sítí. Podle stanoviska Světové...
  • Page 96 eine Entfernung von mindestens 15 mm zwischen Gerät und Körper sicherstellt. Die Verwendung anderen Zubehörs kann zu einer Verletzung der Richtlinien zu Funkfrequenzemissionen führen. Die Richtlinien basieren auf einer Maßeinheit namens SAR (Specific Absorption Rate). Der SAR-Grenzwert für Mobilfunkgeräte beträgt 2 W/kg und der höchste SAR-Wert, der bei Tests dieses Geräts am Ohr ermittelt wurde, betrug 0,87 W/kg (10 g)*.
  • Page 97 Ελληνικά Αυτό το μοντέλο ικανοποιεί τις διεθνείς οδηγίες σχετικά με την έκθεση σε ραδιοκύματα Το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένας πομποδέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Είναι σχεδιασμένο ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα, τα οποία συνιστώνται από τις διεθνείς οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συντάχθηκαν από...
  • Page 98: Este Modelo Cumple Las Recomendaciones Internacionales Sobre Exposición A Ondas De Radio

    προφυλάξεων σχετικά με τη χρήση των κινητών συσκευών. Σημειώνει ότι εάν θέλετε να ελαττώσετε την έκθεσή σας, τότε μπορείτε να πετύχετε κάτι τέτοιο μειώνοντας τη διάρκεια των κλήσεων ή χρησιμοποιώντας μια διάταξη handsfree, ώστε να διατηρείται το κινητό τηλέφωνο μακριά από το κεφάλι...
  • Page 99: Ce Modèle Répond Aux Recommandations Internationales En Matière D'exposition Aux Ondes Radio

    más alto para este dispositivo cuando se realizó la prueba para su uso en la oreja era de 0,87 W/kg (10g)*. Puesto que los dispositivos móviles ofrecen una amplia variedad de funciones, se pueden utilizar en otras posiciones, como en el cuerpo. En caso de llevarse directamente en el cuerpo, el valor SAR probado más elevado es de 1,10 W/kg (10g)*.
  • Page 100 scientifique indépendant, et comportent des marges de sécurité destinées à garantir la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Ce téléphone a été testé pour une utilisation en contact avec le corps. Il répond aux recommandations d’exposition aux signaux hautes fréquences pour une utilisation avec un accessoire qui ne contient aucun métal et pour autant que le combiné...
  • Page 101: Ovaj Model Je U Skladu S Međunarodnim Smjernicama U Pogledu Izlaganja Radijskim Valovima

    Pour plus d’informations reportez-vous aux sites Web de l’Organisation Mondiale de la Santé (http://www.who.int/emf) ou de Vodafone (http://www.vodafone.com)..........*Tests effectués conformément aux recommandations internationales en matière de test.
  • Page 102: Ez A Készülék Megfelel A Rádióhullámok Kibocsátására Vonatkozó Nemzetközi Irányelveknek

    koristi samo najnižu izlaznu snagu koja je potrebna za ostvarivanje veze na mreži. Svjetska zdravstvena organizacija (World Health Organization) izjavila je da postojeća znanstvena istraživanja ne ukazuju na potrebu bilo kakvih posebnih mjera predostrožnosti prilikom korištenja mobilnih uređaja. No, napominju da, ako želite smanjiti količinu izlaganja, to možete učiniti tako da ograničite trajanje poziva ili tako da koristite handsfree uređaj, što vam omogućuje da mobilni telefon držite dalje od glave i tijela.
  • Page 103 Más tartozékok használata esetén nem garantálható a rádiófrekvenciás energiakibocsátásra vonatkozó irányelveknek való megfelelés. Ezek az irányelvek az SAR (Speciális abszorpciós ráta) nevû mértéket alkalmazzák. A mobilkészülékekre vonatkozó SAR- határérték 2 W/kg, és a jelen készüléknek az emberi fül közvetlen közelében való tesztelése során mért legmagasabb SAR-érték 0,87 W/kg (10 g)* volt.
  • Page 104: Þessi Gerð Uppfyllir Alþjóðlegar Viðmiðunarreglur Um Áhrif Frá Útvarpsbylgjum

    Íslenska Þessi gerð uppfyllir alþjóðlegar viðmiðunarreglur um áhrif frá útvarpsbylgjum. Farsíminn þinn sendir frá sér og tekur á móti útvarpsbylgjum. Hann er hannaður til að fara ekki yfir það hámark útvarpsbylgna sem mælt er með í alþjóðlegum viðmiðunarreglum. Þessar viðmiðunarreglur voru þróaðar af ICNIRP, sjálfstæðri vísindastofnun, og þar er að...
  • Page 105 eða nota handfrjálsan búnað til að halda farsímanum frá höfði og líkama. Frekari upplýsingar er hægt að finna á vefsvæði Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar (http://www.who.int/emf) eða á Vodafone (http://www.vodafone.com)..........*Prófanir eru framkvæmdar í...
  • Page 106 contatto con il corpo. Nel caso in cui il telefono cellulare è a stretto contatto con il corpo, il valore SAR massimo registrato durante il test è stato di 1,10 W/kg (10g)*. Poiché il SAR viene calcolato in base al livello massimo di potenza di trasmissione dei dispositivi, l'effettivo valore di SAR di questo dispositivo durante il funzionamento è...
  • Page 107: Dit Model Voldoet Aan De Internationale Richtlijnen Voor Blootstelling Aan Radiogolven

    Nederlands Dit model voldoet aan de internationale richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven Uw mobiele apparaat is een radiozender en –ontvanger. Het model is ontworpen om onder de grenzen voor blootstelling aan radiogolven te blijven die worden aanbevolen in internationale richtlijnen. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door de onafhankelijke wetenschappelijke organisatie ICNIRP en bevatten veiligheidsmarges die de veiligheid te van alle personen waarborgen, ongeacht hun leeftijd of gezondheid.
  • Page 108: Este Modelo Está Em Conformidade Com As Orientações Internacionais Relativas À Exposição Às Ondas Radioeléctricas

    Vanuit de Wereldgezondheidsorganisatie is bekend gemaakt dat het op basis van de huidige wetenschappelijke informatie niet noodzakelijk is om speciale voorzorgsmaatregelen te nemen bij het gebruik van mobiele apparaten. Ook is er uitgelegd dat u de blootstelling kunt beperken door de lengte van gesprekken te beperken of door een handsfree apparaat te gebruiken waarmee u het apparaat op een afstand van het hoofd en lichaam houdt.
  • Page 109 As orientações utilizam uma unidade de medida designada por Specific Absorption Rate (Taxa de Absorção Específica) ou SAR. O limite de SAR para dispositivos móveis é 2 W/kg e o valor de SAR mais elevado para este dispositivo quando testado junto ao ouvido foi de 0,87 W/kg (10g)*.
  • Page 110: Ten Model Spełnia Międzynarodowe Zalecenia Dotyczące Oddziaływania Fal Radiowych

    Polski Ten model spełnia międzynarodowe zalecenia dotyczące oddziaływania fal radiowych To urządzenie mobilne jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Zostało ono zaprojektowane tak, by nie przekraczało limitów oddziaływania fal radiowych wskazanych w zaleceniach międzynarodowych. Zalecenia te opracowała niezależna organizacja naukowa ICNIRP i uwzględniają one marginesy bezpieczeństwa gwarantujące ochronę...
  • Page 111: Acest Model Corespunde Directivelor Internaţionale Privind Expunerea La Unde Radio

    Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) oświadczyła, że dostępne aktualnie informacje naukowe nie wskazują na potrzebę stosowania specjalnych środków ostrożności podczas korzystania z urządzeń mobilnych. WHO stwierdza, że chcąc zmniejszyć oddziaływanie fal radiowych, należy ograniczyć długość połączeń lub używać urządzenia głośnomówiącego w celu oddalenia telefonu komórkowego od głowy i reszty ciała.
  • Page 112: Ta Model Ustreza Mednarodnim Smernicam Glede Izpostavljenosti Radijskim Valovom

    mobile este de 2 W/kg, iar valoarea maximă SAR măsurată pentru acest dispozitiv în timpul testelor la nivelul urechii a fost de 0,87 W/kg (10g)*. Datorită faptului că dispozitivele mobile oferă o gamă largă de funcţii, ele pot fi folosite în diverse poziţii, inclusiv purtate pe corp.
  • Page 113 smernice. Te je sestavila neodvisna znanstvena organizacija ICNIRP in dajejo precejšnjo varnostno rezervo, ki zagotavlja varnost vseh oseb, ne glede na starost in zdravstveno stanje. Telefon je bil preizkušen za nošenje na telesu in ustreza smernicam za izpostavljenost RF pri uporabi dodatkov za nošenje, ki ne vsebuje kovine in ki telefon drži najmanj 15 mm od telesa.
  • Page 114: Mmotlolo Ona O Ikamahanya Le Melawana Ya Matjhaba E Mabapi Le Kgahlamelo Ya Maqhubu A Radio

    Sesotho Mmotlolo ona o ikamahanya le melawana ya matjhaba e mabapi le kgahlamelo ya maqhubu a radio Selfounu ya hao e romela le ho amohela maqhubu a radio. E bopetswe ho se fete meedi ya kgahlamelo ya maqhubu a radio e kgothaletswang ke melawana ya matjhaba.
  • Page 115: Bu Model Radyo Dalgalarına Maruz Kalma Ile Ilgili Uluslararası Talimatlara Uyumludur

    Mokgatlo wa lefatshe wa bophelo o boletse hore tlhahisoleseding e fumanehang hajwale ya saense ha e bontshe ho hlokeha dikgato dife kapa dife tse kgethehileng bakeng sa tshebediso ya diselfounu. Ba hlakisitse hore haeba o batla ho fokotsa kgahlamelo maqhubung a radio o ka etsa jwalo ka ho fokotsa palo ya di-call kapa ka ho sebedisa sesebediswa se kathoko sa hands-free ho boloka selfounu e le thoko le hlooho le mmele.
  • Page 116: Le Modeli Ihlangabezana Nemihlahlandlela Yomhlaba Jikelele Yokuvuleleka Emagagasini Omsakazo

    için SAR sınırı 2 W/kg’dır ve bu cihaz kulakta test edildiğinde SAR değeri 0,87 W/kg (10g)* olarak ölçülmüştür. Mobil cihazların çok çeşitli fonksiyonlar sunmaları nedeniyle, farklı konumlarda da kullanılabilirler, örneğin vücutta. Telefonun doğrudan vücutta taşınması durumunda, ölçülen en yüksek SAR değeri 1,10 W/kg (10g)* olarak ölçülmüştür.
  • Page 117 ukuqinisekisa ukuvikeleka kwabo bonke abantu, ngale kokunaka iminyaka nesimo sezempilo sabo. Ngemisebenzi yokugqokwa emizimbeni, le foni ihloliwe futhi iyahlangabezana nemihlahlandlela yokuvuleleka ye-RF uma isetshenziswa nesisekeli esingenayo insimbi futhi esibeka ihendisethi ebuncaneni obungu-15 mm ukuqhela emzimbeni. Ukusetshenziswa kwezesekeli ngeke kwaqinisekisa ukuvumelana kahle nemihlahlandlela yokuvuleleka ye-RF.
  • Page 118: Fcc Statement

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 119: Industry Canada Statement

    Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 120 Declaration of Conformity for ST23a We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0190-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
  • Page 121 Πληρούμε τις απαιτήσεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ΕΚ). Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (1999/5/EC). Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC). Mi ispunjavamo zahtjeve R&TTE Direktive (1999/5/EC). Teljesítjük az R&TTE irányelv (1999/5/EC) követelményeit. Við uppfyllum R&TTE tilskipunina (1999/5/EB). Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE (1999/5/EC).
  • Page 122 Uygunluk Beyanı ST23a Sony Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, İsveç olarak biz, ürünümüz Sony type PM-0190-BV ile birlikte bu beyanın atıfta bulunduğu tüm aksesuarlarımızın, EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1, EN 301 908-2:V5.2.1, EN 300 328:V1.8.1, EN 300 440-2:V1.4.1, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1,...
  • Page 123 Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1269-1749.1...
  • Page 124 SAR Information FCC Statement Declaration of Conformity Sony ST23i UMTS HSPA Band 1 8 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
  • Page 125 English This model meets international guidelines for exposure to radio waves Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of age and health.
  • Page 126 For more information about this topic, please refer to the WHO document (Memo No. 193, Electromagnetic Fields and Public Health, Mobile phones and their base stations), available at: (http://www.who.int/emf)..........*The tests are carried out in accordance with international guidelines for testing.
  • Page 127 ‫اتخاذ‬ ‫بضرورة‬ ‫تفيد‬ ‫لا‬ ‫الحال ي ّة‬ ‫العلم ي ّة‬ ‫المعلومات‬ ّ ‫أ ن‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫من ظ ّمة‬ ‫أعلنت‬ ‫المستخدم‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫أ ن ّه‬ ‫وتشير‬ ‫النقالة‬ ‫الهاتف‬ ‫أجهزة‬ ‫استعمال‬ ‫أثناء‬ ‫وقائية‬ ‫تدابير‬ ‫أ ي ّة‬ ‫يق ل ّل‬ ‫أن‬...
  • Page 128 Hodnota SAR je měřena při nejvyšším vysílacím výkonu zařízení. Skutečná hodnota SAR při provozu zařízení je tedy obvykle pod hodnotami uvedenými výše. Je to proto, že úroveň výkonu zařízení se mění automaticky tak, aby zařízení používalo nejnižší možnou úroveň nutnou pro kontakt se sítí. Podle stanoviska Světové...
  • Page 129 eine Entfernung von mindestens 15 mm zwischen Gerät und Körper sicherstellt. Die Verwendung anderen Zubehörs kann zu einer Verletzung der Richtlinien zu Funkfrequenzemissionen führen. Die Richtlinien basieren auf einer Maßeinheit namens SAR (Specific Absorption Rate). Der SAR-Grenzwert für Mobilfunkgeräte beträgt 2 W/kg und der höchste SAR-Wert, der bei Tests dieses Geräts am Ohr ermittelt wurde, betrug 1,14 W/kg (10 g)*.
  • Page 130 Ελληνικά Αυτό το μοντέλο ικανοποιεί τις διεθνείς οδηγίες σχετικά με την έκθεση σε ραδιοκύματα Το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένας πομποδέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Είναι σχεδιασμένο ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα, τα οποία συνιστώνται από τις διεθνείς οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συντάχθηκαν από...
  • Page 131 προφυλάξεων σχετικά με τη χρήση των κινητών συσκευών. Σημειώνει ότι εάν θέλετε να ελαττώσετε την έκθεσή σας, τότε μπορείτε να πετύχετε κάτι τέτοιο μειώνοντας τη διάρκεια των κλήσεων ή χρησιμοποιώντας μια διάταξη handsfree, ώστε να διατηρείται το κινητό τηλέφωνο μακριά από το κεφάλι...
  • Page 132 más alto para este dispositivo cuando se realizó la prueba para su uso en la oreja era de 1,14 W/kg (10g)*. Puesto que los dispositivos móviles ofrecen una amplia variedad de funciones, se pueden utilizar en otras posiciones, como en el cuerpo. En caso de llevarse directamente en el cuerpo, el valor SAR probado más elevado es de 0,93 W/kg (10g)*.
  • Page 133 scientifique indépendant, et comportent des marges de sécurité destinées à garantir la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Ce téléphone a été testé pour une utilisation en contact avec le corps. Il répond aux recommandations d’exposition aux signaux hautes fréquences pour une utilisation avec un accessoire qui ne contient aucun métal et pour autant que le combiné...
  • Page 134 Pour plus d’informations reportez-vous aux sites Web de l’Organisation Mondiale de la Santé (http://www.who.int/emf) ou de Vodafone (http://www.vodafone.com)..........*Tests effectués conformément aux recommandations internationales en matière de test.
  • Page 135 koristi samo najnižu izlaznu snagu koja je potrebna za ostvarivanje veze na mreži. Svjetska zdravstvena organizacija (World Health Organization) izjavila je da postojeća znanstvena istraživanja ne ukazuju na potrebu bilo kakvih posebnih mjera predostrožnosti prilikom korištenja mobilnih uređaja. No, napominju da, ako želite smanjiti količinu izlaganja, to možete učiniti tako da ograničite trajanje poziva ili tako da koristite handsfree uređaj, što vam omogućuje da mobilni telefon držite dalje od glave i tijela.
  • Page 136 Más tartozékok használata esetén nem garantálható a rádiófrekvenciás energiakibocsátásra vonatkozó irányelveknek való megfelelés. Ezek az irányelvek az SAR (Speciális abszorpciós ráta) nevû mértéket alkalmazzák. A mobilkészülékekre vonatkozó SAR- határérték 2 W/kg, és a jelen készüléknek az emberi fül közvetlen közelében való tesztelése során mért legmagasabb SAR-érték 1,14 W/kg (10 g)* volt.
  • Page 137 Íslenska Þessi gerð uppfyllir alþjóðlegar viðmiðunarreglur um áhrif frá útvarpsbylgjum. Farsíminn þinn sendir frá sér og tekur á móti útvarpsbylgjum. Hann er hannaður til að fara ekki yfir það hámark útvarpsbylgna sem mælt er með í alþjóðlegum viðmiðunarreglum. Þessar viðmiðunarreglur voru þróaðar af ICNIRP, sjálfstæðri vísindastofnun, og þar er að...
  • Page 138 eða nota handfrjálsan búnað til að halda farsímanum frá höfði og líkama. Frekari upplýsingar er hægt að finna á vefsvæði Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar (http://www.who.int/emf) eða á Vodafone (http://www.vodafone.com)..........*Prófanir eru framkvæmdar í...
  • Page 139 contatto con il corpo. Nel caso in cui il telefono cellulare è a stretto contatto con il corpo, il valore SAR massimo registrato durante il test è stato di 0,93 W/kg (10g)*. Poiché il SAR viene calcolato in base al livello massimo di potenza di trasmissione dei dispositivi, l'effettivo valore di SAR di questo dispositivo durante il funzionamento è...
  • Page 140 Nederlands Dit model voldoet aan de internationale richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven Uw mobiele apparaat is een radiozender en –ontvanger. Het model is ontworpen om onder de grenzen voor blootstelling aan radiogolven te blijven die worden aanbevolen in internationale richtlijnen. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door de onafhankelijke wetenschappelijke organisatie ICNIRP en bevatten veiligheidsmarges die de veiligheid te van alle personen waarborgen, ongeacht hun leeftijd of gezondheid.
  • Page 141 Vanuit de Wereldgezondheidsorganisatie is bekend gemaakt dat het op basis van de huidige wetenschappelijke informatie niet noodzakelijk is om speciale voorzorgsmaatregelen te nemen bij het gebruik van mobiele apparaten. Ook is er uitgelegd dat u de blootstelling kunt beperken door de lengte van gesprekken te beperken of door een handsfree apparaat te gebruiken waarmee u het apparaat op een afstand van het hoofd en lichaam houdt.
  • Page 142 As orientações utilizam uma unidade de medida designada por Specific Absorption Rate (Taxa de Absorção Específica) ou SAR. O limite de SAR para dispositivos móveis é 2 W/kg e o valor de SAR mais elevado para este dispositivo quando testado junto ao ouvido foi de 1,14 W/kg (10g)*.
  • Page 143 Polski Ten model spełnia międzynarodowe zalecenia dotyczące oddziaływania fal radiowych To urządzenie mobilne jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Zostało ono zaprojektowane tak, by nie przekraczało limitów oddziaływania fal radiowych wskazanych w zaleceniach międzynarodowych. Zalecenia te opracowała niezależna organizacja naukowa ICNIRP i uwzględniają one marginesy bezpieczeństwa gwarantujące ochronę...
  • Page 144 Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) oświadczyła, że dostępne aktualnie informacje naukowe nie wskazują na potrzebę stosowania specjalnych środków ostrożności podczas korzystania z urządzeń mobilnych. WHO stwierdza, że chcąc zmniejszyć oddziaływanie fal radiowych, należy ograniczyć długość połączeń lub używać urządzenia głośnomówiącego w celu oddalenia telefonu komórkowego od głowy i reszty ciała.
  • Page 145 mobile este de 2 W/kg, iar valoarea maximă SAR măsurată pentru acest dispozitiv în timpul testelor la nivelul urechii a fost de 1,14 W/kg (10g)*. Datorită faptului că dispozitivele mobile oferă o gamă largă de funcţii, ele pot fi folosite în diverse poziţii, inclusiv purtate pe corp.
  • Page 146 smernice. Te je sestavila neodvisna znanstvena organizacija ICNIRP in dajejo precejšnjo varnostno rezervo, ki zagotavlja varnost vseh oseb, ne glede na starost in zdravstveno stanje. Telefon je bil preizkušen za nošenje na telesu in ustreza smernicam za izpostavljenost RF pri uporabi dodatkov za nošenje, ki ne vsebuje kovine in ki telefon drži najmanj 15 mm od telesa.
  • Page 147 Sesotho Mmotlolo ona o ikamahanya le melawana ya matjhaba e mabapi le kgahlamelo ya maqhubu a radio Selfounu ya hao e romela le ho amohela maqhubu a radio. E bopetswe ho se fete meedi ya kgahlamelo ya maqhubu a radio e kgothaletswang ke melawana ya matjhaba.
  • Page 148 Mokgatlo wa lefatshe wa bophelo o boletse hore tlhahisoleseding e fumanehang hajwale ya saense ha e bontshe ho hlokeha dikgato dife kapa dife tse kgethehileng bakeng sa tshebediso ya diselfounu. Ba hlakisitse hore haeba o batla ho fokotsa kgahlamelo maqhubung a radio o ka etsa jwalo ka ho fokotsa palo ya di-call kapa ka ho sebedisa sesebediswa se kathoko sa hands-free ho boloka selfounu e le thoko le hlooho le mmele.
  • Page 149 için SAR sınırı 2 W/kg’dır ve bu cihaz kulakta test edildiğinde SAR değeri 1,14 W/kg (10g)* olarak ölçülmüştür. Mobil cihazların çok çeşitli fonksiyonlar sunmaları nedeniyle, farklı konumlarda da kullanılabilirler, örneğin vücutta. Telefonun doğrudan vücutta taşınması durumunda, ölçülen en yüksek SAR değeri 0,93 W/kg (10g)* olarak ölçülmüştür.
  • Page 150 ukuqinisekisa ukuvikeleka kwabo bonke abantu, ngale kokunaka iminyaka nesimo sezempilo sabo. Ngemisebenzi yokugqokwa emizimbeni, le foni ihloliwe futhi iyahlangabezana nemihlahlandlela yokuvuleleka ye-RF uma isetshenziswa nesisekeli esingenayo insimbi futhi esibeka ihendisethi ebuncaneni obungu-15 mm ukuqhela emzimbeni. Ukusetshenziswa kwezesekeli ngeke kwaqinisekisa ukuvumelana kahle nemihlahlandlela yokuvuleleka ye-RF.
  • Page 151 (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 152 Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 153 Declaration of Conformity for ST23i We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0180-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
  • Page 154 Πληρούμε τις απαιτήσεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ΕΚ). Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (1999/5/EC). Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC). Mi ispunjavamo zahtjeve R&TTE Direktive (1999/5/EC). Teljesítjük az R&TTE irányelv (1999/5/EC) követelményeit. Við uppfyllum R&TTE tilskipunina (1999/5/EB). Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE (1999/5/EC).
  • Page 155 Uygunluk Beyanı ST23i Sony Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, İsveç olarak biz, ürünümüz Sony type PM-0180-BV ile birlikte bu beyanın atıfta bulunduğu tüm aksesuarlarımızın, EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1, EN 301 908-2:V5.2.1, EN 300 328:V1.8.1, EN 300 440-2:V1.4.1, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1,...
  • Page 156 Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1262-8550.1...

Table of Contents