Bifinett KH 701 Operating Instructions Manual
Bifinett KH 701 Operating Instructions Manual

Bifinett KH 701 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KH 701:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH701-10/07-V1
ROBOT DE COCINA
ROBOT DA CUCINA
ROBOT DE COCINA
Instrucciones de manejo
ROBOT DA CUCINA
Instruzioni per l'uso
FOOD PROCESSOR
Operating Instructions
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
KH 701

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett KH 701

  • Page 1 ROBOT DE COCINA ROBOT DA CUCINA KH 701 ROBOT DE COCINA Instrucciones de manejo ROBOT DA CUCINA Instruzioni per l’uso FOOD PROCESSOR Operating Instructions KÜCHENMASCHINE KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH701-10/07-V1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Página Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Datos técnicos Volumen de suministro Descripción de aparatos Primera puesta en funcionamiento Posiciones de funcionamiento Trabajar con el brazo amasador, la varilla para batir o la varilla para mezclar Trabajar con el picador Trabajar con el mezclador Limpieza y cuidados Solución de fallos...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Robot de cocina Advertencia: Nunca sumerja el aparato en KH 701 agua u otros líquidos.¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de lesiones! • Precaución: ¡los discos raspadores y de corte, Indicaciones de seguridad así como la cuchilla mezcladora están muy afila- dos! •...
  • Page 5: Datos Técnicos

    Bol para mezclar con tapa u Picador Volumen de suministro i Disco rallador o Disco raspador reversible Robot de cocina KH 701 a Eje impulsior del picador Bol para mezclar con tapa s Disco de corte reversible Mezclador con tapa y embudo...
  • Page 6: Posiciones De Funcionamiento

    Posiciones Proceda de la siguiente manera para preparar el apa- de funcionamiento rato para el funcionamiento con el brazo amasador q , la varilla para batir e o la varilla para mezclar w : Atención: Ponga el aparato en funcionamiento una •...
  • Page 7: Trabajar Con El Picador

    • Pulse la tecla de liberación f y lleve el brazo Después del trabajo basculante h a la posición de funcionamiento 1 • Conecte el aparato a través del interruptor girato- (véase capítulo „Posiciones de funcionamiento“) rio g . (imagen 1). •...
  • Page 8: Trabajar Con El Mezclador

    Trabajar con el mezclador • Introduzca el picador u con el eje de impulsión a en la abertura del accionamiento (marca del picador u sobre la marca del brazo basculante ¡Peligro de lesiones! h ) y gírelo en sentido horario hasta que encaje Deje enfriar los líquidos calientes hasta que estén (imagen 5).
  • Page 9: Limpieza Y Cuidados

    Introducir ingredientes Limpiar el mezclador • Conecte el aparato a través del interruptor gira- ¡Peligro de lesiones por cuchillas torio g . afiladas! • Presione la tecla en el asa del mezclador r , No toque la cuchilla del mezclador con las manos retire la tapa e introduzca los ingredientes desnudas.
  • Page 10: Evacuación

    Tel.: 902 430758 Evacue el aparato en un centro de evacuación auto- Fax: 91 6652551 rizado a través de las instalaciones de evacuación e-mail: support.es @ kompernass.com comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En Importador caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
  • Page 11: Cantidades Recomendadas

    Cantidades recomendadas Accesorio Accesorios Alimento Cantidad Tiempo Graduación 400 gr de ingredientes + Zumo 30 seg. 3, 4 600 ml de agua Nueces 100 gr 10 seg. 3, 4 Almendras Cubitos de hielo 110 gr 10 seg. 3, 4 Líquidos 1000 ml.
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 Indice Pagina Avvertenze di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Fornitura Descrizione dell’apparecchio Prima messa in funzione Posizioni di esercizio Funzionamento con gancio da impasto, frusta e frullino Funzionamento con tritatutto Funzionamento con mixer Pulizia e cura Eliminazione dei guasti Smaltimento Garanzia &...
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Robot da cucina Attenzione: non immergere mai l’apparec- KH 701 chio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni! • Attenzione: il disco di taglio o di grattugia e la Avvertenze di sicurezza lama del mixer sono molto affilati! •...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Recipiente con coperchio u Tritatutto Fornitura i Disco di tritatura o Disco di grattugia Robot da cucina KH 701 a Albero motore tritatutto Recipiente con coperchio s Disco di taglio Mixer con coperchio e imbuto d Coperchio con pressa per il tritatutto...
  • Page 16: Posizioni Di Esercizio

    Posizioni di esercizio Per preparare l’apparecchio all’uso con il gancio da impasto q , la frusta e e il frullino w , procedere Attenzione: utilizzare l’apparecchio solo se gli come segue: accessori sono stati montati in base alla tabella e •...
  • Page 17: Funzionamento Con Tritatutto

    Funzionamento con Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti! tritatutto Non mettere mai le mani nel contenitore y mentre l’apparecchio è in funzione. Avviso: assicurarsi che sul braccio girevole h Sostituire gli accessori solo se il motore j è fermo! non si trovi il gancio da impasto q , la frusta e Dopo lo spegnimento, il motore j continua a girare o il frullino w .
  • Page 18: Funzionamento Con Mixer

    Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti! Avviso: rispettare le indicazioni della tabella al Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel capitolo „Quantità di riempimento consigliate“. pozzetto di riempimento, per evitare lesioni e danni all’ apparecchio. Inserire gli ingredienti solo con •...
  • Page 19: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura • Se dopo 15 minuti l’apparecchio non è ancora completamente raffreddato, esso non si accenderà. Pericolo di scossa elettrica! • Aspettare altri 15 minuti e riaccendere. Attenzione: non immergere mai l’apparec- Se l’apparecchio non si accende: chio in acqua o altri liquidi. •...
  • Page 20: Garanzia & Assistenza

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434 550833 Fax: 0434 550833 e-mail: support.it @ kompernass.com - 18 -...
  • Page 21: Quantità Di Riempimento Consigliate

    Quantità di riempimento consigliate Elemento da Accessori Alimento Quantità Tempo Livello inserire 400 g di ingredienti + Succo 30 sec. 3, 4 600 ml di acqua Noci 100 g 10 sec. 3, 4 Mandorle Cubetti di ghiaccio 110 g 10 sec. 3, 4 LIQUIDI 1000 ml...
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 List of contents Page Safety Notices Intended Use Technical data Items supplied Appliance description Taking into use Operating positions Working with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Working with the mixer Cleaning and care Troubleshooting Disposal Warranty &...
  • Page 24: Safety Notices

    Food Processor Warning: Never submerse the appliance in KH 701 water or other liquids. Danger of electrical shock! Risk of personal injuries! • Caution: the cutting and rasping discs and the Safety Notices mixing knives are very sharp! • Take care with their installation and removal, as...
  • Page 25: Technical Data

    Mixing bowl with lid u Food processor Items supplied i Rubbing disc o Rasper turning disc Food Processor KH 701 a Drive shaft for food processor Mixing bowl with lid s Cutter turning disc Mixer with lid and funnel...
  • Page 26: Operating Positions

    Operating positions To prepare the appliance for work with kneading hooks q , beaters e and whisk w , proceed as Important: Only operate the appliance when follows: accessories are attached and in the operating • Press the unlocking button f and bring the swivel positions shown in this table.
  • Page 27: Working With The Food Processor

    Working with the food Risk of injury from rotating parts! processor NEVER reach into the mixing bowl when it is in use. Only change accessories when the drive motor j Note: Ensure that on the swivel arm h neither the is at standstill! After being switched off, the drive motor kneading hooks q , the whisk e nor the mixing j continues to run for a short time.
  • Page 28: Working With The Mixer

    Risk of injury from rotating parts! Note: Take note of the table in the chapter To avoid personal injury and damage to the applian- „Recommended filling quantities“. ce, NEVER insert or place your hands or foreign ob- jects into the loading shaft. Only insert ingredients by •...
  • Page 29: Cleaning And Care

    Cleaning and care Troubleshooting Danger of electrical shocks! If the appliance suddenly ceases operation: Warning: Never submerse the appliance in The appliance has overheated and triggered the water or other liquids. automatic safety switch-off. • Place the rotary switch g at 0. Attention! •...
  • Page 30: Warranty & Service

    This warranty does not affect your statutory rights. DES Ltd Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk @ kompernass.com - 28 -...
  • Page 31: Recommended Filling Quantities

    Recommended filling quantities Attachment Accessories Foodstuff Amount Time Level 400 g Ingredients + Juice 30 sec. 3, 4 600 ml Water Nuts 100 g 10 sec. 3, 4 Almonds Ice cubes 110 g 10 sec. 3, 4 Fluids 1000 ml 10 sec.
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Betriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Reinigen und Pflegen Fehler beheben Entsorgen Garantie & Service Importeur Empfohlene Füllmengen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    Küchenmaschine Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder KH 701 andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Verletzungsgefahr! • Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben Sicherheitshinweise sowie das Mixermesser sind sehr scharf! • Vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung der Schneid- bzw.
  • Page 35: Technische Daten

    1,5 l t Zubehörhalter y Rührschüssel mit Deckel u Durchlaufschnitzler Lieferumfang i Reibscheibe o Raspel-Wendescheibe Küchenmaschine KH 701 a Antriebswelle Durchlaufschnitzler Rührschüssel mit Deckel s Schneid-Wendescheibe Mixer mit Deckel und Trichter d Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler Durchlaufschnitzler mit Stopfer f Entriegelungstaste Schneid-Wendescheibe (dick und dünn)
  • Page 36: Betriebspositionen

    Betriebspositionen Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken q , Schlag- e und Rührbesen w vorzubereiten, bitte wie Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das folgt vorgehen: Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in • Entriegelungstaste f drücken und den Schwenk- Betriebsposition ist.
  • Page 37: Arbeiten Mit Durchlaufschnitzler

    Arbeiten mit Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Durchlaufschnitzler Während des Betriebes nie in die Rührschüssel y greifen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich am Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs j wechseln! Schwenkarm h weder Knethaken q , Schlag- e Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb j kurze oder Rührbesen w befinden.
  • Page 38: Arbeiten Mit Mixer

    Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Hinweis: Tabelle im Kapitel „Empfohlene Füll- Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den mengen“ beachten. Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. • Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken Zutaten nur mit Stopfer einfüllen. (Bild 9).
  • Page 39: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen • Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen. Gefahr durch elektrischen Schlag! • Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten. Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt: andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 40: Garantie & Service

    Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com - 38 -...
  • Page 41: Empfohlene Füllmengen

    Empfohlene Füllmengen Aufsatz Zubehör Lebensmittel Menge Zeit Stufe 400 g Zutaten + Saft 30 sek. 3, 4 600 ml Wasser Nüsse 100 g 10 sek. 3, 4 Mandeln Eiswürfel 110 g 10 sek. 3, 4 Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3, 4 Karotte, Kartoffel, 25 sek.
  • Page 42 - 40 -...

Table of Contents