EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 3
EnglisH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Make sure the appliance is switched off before you start to charge it.
Page 4
EnglisH Charging the appliance Charge the appliance when the red battery symbol burns or flashes (HQ6075/HQ6073) or when the motor stops or starts running slower (HQ6070). Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket.
Page 5
EnglisH Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running.
Page 6
EnglisH Press the release button (1) and open the shaving unit (2). Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly.
Page 7
HQ6075: Put the shaving heads back into the shaving unit and then put the retaining frame back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit into the recesses.
Page 8
Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage. HQ6075/HQ6073: Store the appliance in the pouch. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
Page 9
(2). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. HQ6075: Put the shaving heads back into the shaving unit and then put the retaining frame back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit into the recesses.
Page 10
If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 11
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 12
EnglisH Frequently asked questions Question Answer Why doesn’t the You may not have cleaned the appliance properly. shaver shave as well Clean the shaving heads thoroughly (see chapter as it used to? ‘Cleaning and maintenance’). Long hairs may be obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards properly with the brush supplied (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
indonEsia Penting Bacalah buku petunjuk ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
Page 14
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Pengisian daya Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya.
Page 15
Mengisi baterai pencukur Isilah baterai alat apabila simbol baterai memerah atau berkedip (HQ6075/HQ6073) atau apabila motor berhenti atau mulai lamban (HQ6070). Pasang steker alat pada pencukur. Masukkan steker listrik ke stopkontak. Setelah baterai terisi penuh, cabut steker listrik dari stopkontak dan lepaskan steker alat dari pencukur.
Page 16
indonEsia Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, agar tidak rusak. Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis. Buka pemangkas dengan menyorong geseran ke atas. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Pembersihan dan perawatan Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik.
Page 17
indonEsia Tekan tombol pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut dengan membilasnya selama beberapa saat dengan air panas dari keran. Pastikan bahwa bagian dalam unit pencukur dan tempat rambut telah dibersihkan dengan sempurna. Bilas bagian luar pencukur. Tutup unit pencukur dan kibaskan untuk membuang air yang tertinggal.
Page 18
Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal. HQ6075: Pasang kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur kemudian pasangkan kembali bingkai penahan ke dalam unit pencukur. Pastikan bahwa tonjolan kepala pencukur masuk seluruhnya ke dalam wadahnya.
Page 19
Bersihkan pemangkas dengan sikat yang disertakan. Lumasi gigi pemangkas dengan setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan. Penyimpanan Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah kerusakan. HQ6075/HQ6073: Simpan alat dalam kantung. Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal.
Page 20
(1) dan lepaskan bingkai penahan (2). Lepaskan kepala pencukur dan pasang kepala pencukur yang baru pada unit pencukur. HQ6075: Pasang kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur kemudian pasangkan kembali bingkai penahan ke dalam unit pencukur.
Page 21
HQ64 Super Lift & Cut Shaving Heads (HQ6073/ HQ6070) HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075) HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina) Lingkungan Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 22
Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
Page 23
indonEsia Pertanyaan yang sering diajukan Pertanyaan Jawab Mengapa alat cukur Mungkin Anda belum membersihkan alat tidak mencukur sebaik dengan benar. Bersihkan kepala pencukur biasanya? hingga bersih sama sekali, lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’). Mungkin ada rambut panjang yang menghalangi kepala pencukur. Bersihkan komponen pemotong dan pelindung dengan sikat yang tersedia (lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’).
Page 24
한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어 린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사 용과...
Page 25
충전 표시 충전 전원이 없는 면도기를 충전하면 배터리 모양 의 표시등이 켜집니다. 배터리 전력 부족 HQ6075/HQ6073: 배터리 전력이 부족하 면, 배터리 모양의 적색 표시등이 켜집니다. 면도기의 전원을 끄면 이 적색 표시등이 깜 박입니다. HQ6070: 전력이 부족함을 알리는 경고나 표시등이 없습니다. 배터리가 완전히 소모되...
한국어 제품 충전 배터리 모양의 표시등이 적색 또는 선명한 적 색으로 깜박이면(HQ6075/HQ6073), 또는 모 터가 멈추거나 속도가 느려지면(HQ6070) 충 전하십시오. 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 배터리가 완전히 충전된 후에는 충전기를 벽면 콘센트에서 뽑고, 제품 플러그를 면도 기에서 빼십시오.
Page 27
한국어 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를...
Page 28
한국어 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 여 십시오(2). 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 쉐이빙유닛과 수염받이의 내부가 깨끗이 세척 되었는지 확인하십시오. 제품 외부도 세척하십시오. 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기 를 털어내십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다.
Page 29
마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. HQ6075: 쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 다 시 넣고 지지대를 쉐이빙유닛에 넣으십시 오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭...
Page 30
면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오. 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀 용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. HQ6075/HQ6073: 제품은 파우치에 넣어 보관하십시오. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오.
Page 31
HQ6073/HQ6070: 쉐이빙유닛을 열고 휠 을 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 쉐이빙 헤드를 꺼내고 새 쉐이빙 헤드를 쉐 이빙유닛에 넣으십시오. HQ6075: 쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 다 시 넣고 지지대를 쉐이빙유닛에 넣으십시 오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오.
Page 32
습니다. HQ8500/HQ8000 충전기 HQ64 수퍼 리프트 앤 컷 쉐이빙 헤드 (HQ6073/HQ6070) HQ8 정밀 커팅 시스템 쉐이빙 헤드 (HQ6075) HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이(중국에서는 구입할 수 없음) 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장...
Page 33
배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담)
Page 34
한국어 질문 답변 쉐이빙 헤드가 예 제품을 제대로 청소하지 않았을 수 있습 전처럼 잘 작동하 니다. 쉐이빙 헤드를 깨끗이 세척하십시오 지 않습니다. (‘청소 및 유지관리’란 참조). 긴 체모가 쉐이빙 헤드에 걸렸을 수 있 습니다. 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함 께 제공된 브러시로 깨끗이 청소하십시오 (‘청소...
BaHasa MElayu Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
BaHasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 37
BaHasa MElayu Mengecas perkakas Cas perkakas apabila simbol bateri menyala atau berkelip merah (HQ6075/HQ6073) atau apabila motor terhenti atau menjadi semakin lambat. (HQ6070). Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur. Pasangkan plag kuasa ke soket dinding. Cabut plag kuasa dari soket dan cabut plag alat dari pencukur apabila bateri telah dicas penuh.
Page 38
BaHasa MElayu Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan kerosakan. Perapian Untuk merapikan jambang dan kumis kemas. Buka perapi dengan menolak selak ke atas. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik.
Page 39
BaHasa MElayu Tekan butang pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasnya di bawah paip air panas untuk beberapa waktu Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul. Bilaskan bahagian luar perkakas. Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya.
Page 40
HQ6075: Pasang kembali kepala pencukur pada unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur. Pastikan bahagian unjuran kepala pencukur muat dipasangkan ke dalam ruangnya.
Page 41
Lincirkan gigi perapi dengan setitis minyak mesin jahit sekali pada setiap enam bulan. Penyimpanan Pasangkan kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk mengelakkan kerosakan. HQ6075/HQ6073: Simpan perkakas di dalam pau. Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum.
Page 42
(1) dan tanggalkan rangka penahan (2). Keluarkan kepala pencukur dan gantikan dengan yang baru pada unit pencukur. HQ6075: Pasang kembali kepala pencukur pada unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur. Pastikan bahagian unjuran kepala pencukur muat dipasangkan ke dalam ruangnya.
Page 43
Lupuskan bateri di pusat pemungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 44
Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
Page 45
BaHasa MElayu soalan lazim Soalan Jawapan Mengapakan pencukur Anda mungkin tidak membersihkan perkakas tidak mencukur sebaik dengan betul. Bersihkan kepala pencukur sebelum ini? dengan rapi (lihat bab ‘Membersih dan menyelenggara’). Rambut panjang mungkin tersumbat di kepala pencukur. Bersihkan pemotong dan adangan dengan betul dengan berus yang dibekalkan (lihat bab ‘Membersih dan menyelenggaraa’).
Page 54
Tiếng ViệT Lưu ý Hãy đọc ký hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có...
Tiếng ViệT Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
đứng và xoay vòng Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu.
Page 57
Tiếng ViệT Mở tông đơ bằng cách đẩy nắp lên trên. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt động tốt hơn. Cách dễ...
Page 58
Bạn cũng có thể để để bộ phận cạo gắn với the máy cạo râu. HQ6075: Tháo khung giữ ra. HQ6073/HQ6070: Mở bộ phận cạo, xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2).
Page 59
Tiếng ViệT HQ6075: Lắp các đầu cạo vào lại bộ phận cạo và sau đó lắp lại khung giữ vào bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. HQ6073/HQ6070: Lắp đầu cạo trở lại vào bộ...
Page 60
Tiếng ViệT Cất giữ Đậy nắp để tránh làm hỏng máy. Máy HQ6075/HQ6073: Bảo quản máy trong túi. Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay thế các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các Đầu Cạo Siêu Nâng &...
Page 61
Tháo các đầu cạo và thay cái mới vào bộ phận cạo. HQ6075: Lắp các đầu cạo vào lại bộ phận cạo và sau đó lắp lại khung giữ vào bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống.
Page 62
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
Page 63
Tiếng ViệT Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips địa phương bạn hay Phòng Dịch Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Các câu hỏi thường gặp Câu hỏi...