Download Print this page

Microtek ScanMaker 3700 Installation Manual

For windows and macintosh
Hide thumbs Also See for ScanMaker 3700:

Advertisement

(for Windows
1
Unpack the scanner and
Unlock the scanner carriage
check components
With the scanner turned off, tilt the scanner on its
side to locate the carriage lever (located at the
Unpack the scanner package and check for major
bottom left side).
components. Please refer to the enclosed Packing List
for a detailed listing of your components.
Pull the lever towards you slightly until you hear a
"click", which indicates that the scanner carriage
Microtek Scanner
has been unlocked.
Power Adapter
USB (Universal Serial Bus) Cable
Documentation
Microtek CD-ROM
Desembale el escáner y
Desbloquee el carro del
compruebe los componentes
escáner
Desembale el escáner y compruebe si se incluyen
Con el escáner apagado, voltéelo por un lado para
todos los componentes. En la lista de componentes
localizar la palanca del carro (que se encuentra en
encontrará información detallada sobre los
la parte inferior izquierda).
componentes incluidos.
Tire ligeramente de la palanca hasta que oiga un
Escáner Microtek
"clic" que indica que se ha desbloqueado.
Adaptador de alimentación
Cable USB (Bus Serie Universal)
Documentación
CD-ROM Microtek
Déballer le scanner et
Déverrouiller le chariot du
contrôler les composants
scanner
Déballez le scanner et contrôlez les composants.
Eteignez le scanner, placez-le sur son côté pour
La liste incluse détaille tous les articles dans la boîte.
repérer le levier du chariot (au coin gauche du
dessous du scanner).
Scanner Microtek
Tirez le levier vers vous jusqu'à ce que vous
Adaptateur d'alimentation
entendez un « clic » indiquant que le chariot du
Câble USB (Universal Serial Bus)
scanner est débloqué.
Documentation
CD-ROM Microtek
Desembale o scanner e
Destrave o carro do scanner
verifique os componentes
Com o scanner desligado, incline-o de lado para
localizar a alavanca do carro (localizada na parte
Abra o pacote do scanner e verifique os principais
inferior esquerda).
componentes. Por favor, consulte a Lista dos Itens
Embalados, que veio incluída, para obter uma relação
Puxe levemente a alavanca na sua direção, até que
detalhada dos seus componentes.
você escute um "clique", o que indicará que o carro
do scanner foi destravado.
Scanner Microtek
Adaptador de Energia
Cabo USB ("Universal Serial Bus" – Barramento
Serial Universal)
Documentação
CD-ROM Microtek
®
and Macintosh
®
)
2
Install the software
PC:
A. Place the Microtek CD-ROM into the
CD-ROM drive.
B. Follow the on-screen instructions to install the driver
and software. Do not turn off your computer until all
the software has been installed.
Note: If the Microtek Software Installer screen does
not come up automatically, double-click the
following in succession: "My Computer" on your
Windows desktop; the CD-ROM icon; then
cdsetup.exe to start the installer program.
C. Install the image-editing software application that
came with your scanner.
D. Restart your computer.
Instale el software
PC:
A. Inserte el CD-ROM Microtek en la unidad de
CD-ROM.
B. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el
controlador y el software. No apague su PC hasta
que se hayan instalado todos los programas.
Nota: Si no aparece automáticamente la pantalla
de instalación del escáner, haga doble clic en estos
elementos: "Mi PC", en el escritorio de Windows; el
icono del CD-ROM y finalmente en el programa
"cdsetup.exe" para iniciar el programa de
instalación.
C. Instale la aplicación de edición de imágenes que
se entrega con el escáner.
D. Reinicie el sistema.
Installer les logiciels
PC:
A. Placez le CD-ROM Microtek dans votre lecteur
CD-ROM.
B. Suivez les instructions sur l'écran pour installer le
gestionnaire et les logiciels. Ne relancez pas votre
ordinateur jusqu'à ce que tous les logiciels soient
installés.
Note: Si l'écran du Microtek Software Installer
n'apparaît pas, cliquez deux fois sur « Poste de
travail » sur le bureau de Windows, l'icône du
CD-ROM, et le fichier « cdsetup.exe » pour lancer
le programme d'installation.
C. Installez l'application de retouche d'images livrée
avec le scanner.
D. Relancez votre ordinateur.
Instale o software
PC:
A. Coloque o CD-ROM Microtek na unidade de
CD-ROM.
B. Siga as instruções na tela para instalar o driver e o
software. Não desligue seu computador até que
todo o software tenha sido instalado.
Observação: Se a tela do Microtek Software
Installer n¦o surgir automaticamente, dê um clique
duplo nos seguintes itens, um depois do outro:
"Meu Computador" na sua área de trabalho do
Windows; o ícone CD-ROM; e, finalmente, o arquivo
cdsetup.exe para iniciar o programa instalador.
C. Instale o aplicativo do software de edição de
imagens que veio com o seu scanner.
D. Reinicie o seu computador.
3
PC
Mac
MAC:
A. Install the image-editing software application that
came with your scanner.
B. Place the Microtek CD-ROM into the CD-ROM
drive and install all the software components.
C. Restart your computer.
MAC:
A. Instale la aplicación de edición de imágenes que
se entrega con el escáner.
B. Inserte el CD-ROM Microtek en la unidad de CD-
ROM e instale todos los programas.
C. Reinicie el equipo.
MAC:
A. Installez l'application de retouche d'images livrée
avec le scanner.
B. Placez le CD-ROM Microtek dans votre lecteur CD-
ROM et installez tous les logiciels.
C. Relancez votre ordinateur.
MAC:
A. Instale o aplicativo do software de edição de
imagens que veio com o seu scanner.
B. Coloque o CD-ROM Microtek na unidade de CD-
ROM e instale todos os componentes do software.
C. Reinicie o seu computador.
4
PC
ON
A
OFF
B
C
Connect the power adapter,
Connect the USB cable
then turn on the scanner
A. Connect one end of the USB cable to your
A. Connect the power adapter to the back of the
computer.
scanner.
B. Connect the other end of the USB cable to the USB
B. Plug the power adapter into a wall outlet or power
port of the scanner.
source.
C. Turn your scanner on.
Conecte el cable de
Conecte el cable USB
alimentación y encienda el
A. Conecte un extremo del cable USB al equipo.
escáner
B. Conecte el otro extremo del cable USB a uno de los
A. Conecte el adaptador de alimentación a la parte
puertos USB del escáner.
posterior del escáner.
B. Conecte el adaptador de alimentación a la toma
eléctrica.
C. Encienda el escáner.
Connecter l'adaptateur
Connecter le câble USB
d'alimentation, et allumer le
A. Connectez une extrémité du câble USB à votre
scanner
ordinateur.
A. Connectez l'adaptateur d'alimentation au dos du
B. Connectez l'autre extrémité du câble USB au port
scanner.
USB du scanner.
B. Branchez l'adaptateur d'alimentation dans une
prise murale ou une source d'alimentation.
C. Allumez votre scanner.
Conecte o adaptador de
Conectar o cabo USB
energia e, então, ligue o
A. Conecte uma extremidade do cabo USB ao seu
scanner
computador.
A. Conecte o adaptador de energia na parte traseira
B. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta
do scanner.
USB do scanner.
B. Ligue o adaptador de energia em uma tomada de
parede ou em uma fonte de alimentação.
C. Ligue o seu scanner.
5
A
Mac
B
Energy Star Notice
As an ENERGY STAR
Partner, Microtek Interna-
tional, Inc. has determined
that this scanner meets the
ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
Microtek International Inc.
http://www.microtek.com
I49-002792 A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Microtek ScanMaker 3700

  • Page 1 B. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el B. Inserte el CD-ROM Microtek en la unidad de CD- posterior del escáner. componentes incluidos. controlador y el software. No apague su PC hasta ROM e instale todos los programas.
  • Page 2 Para iniciar ScanWizard 5 como programa Puede usar los botones de herramientas para A. Haga clic en el botón Digitalizar a desde el Panel de El escáner ScanMaker 3700 posee tres botones que le Scan independiente, haga doble clic en el icono modificar las opciones de acuerdo con sus control de ScanWizard 5.