Download Print this page
Philips SatinPerfect HP6576 User Manual

Philips SatinPerfect HP6576 User Manual

Philips satinperfect epilator
Hide thumbs Also See for SatinPerfect HP6576:

Advertisement

Quick Links

HP6576
4203.000.4681.1.indd 1
01-12-09 10:14

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips SatinPerfect HP6576

  • Page 1 HP6576 4203.000.4681.1.indd 1 01-12-09 10:14...
  • Page 2 4203.000.4681.1.indd 2 01-12-09 10:14...
  • Page 3 4203.000.4681.1.indd 3 01-12-09 10:14...
  • Page 4 4203.000.4681.1.indd 4 01-12-09 10:14...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Ελληνικα 16 EsPañol 29 italiano 40 Português 51 Português do Brasil 62 türkçE 73 4203.000.4681.1.indd 5 01-12-09 10:14...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips SatinPerfect epilator is produced in Europe according to the highest engineering standards and has been designed around the needs of today’s women. Worldwide many women are involved in our development and production processes.
  • Page 7 Only use the Smart Tweezers on alkaline button batteries type L763H or AG3 (dia. 7.8 x 3.4mm). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Charging Charging the epilator Charging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to 40 minutes. Switch off the appliance before you charge it. Insert the appliance plug into the inlet socket and put the adapter in the wall socket (Fig. 5). The charging light pulsates white to indicate that the epilator is charging (Fig.
  • Page 9 EnglisH appliance across the skin against the direction of hair growth in a slow, continuous movement without exerting any pressure. On some areas, hair may grow in different directions. In this case, it may be helpful to move the appliance in different directions to achieve optimal results. If you sweat during epilation, dab your skin dry with a soft cloth.
  • Page 10 EnglisH When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and relaxes the skin for a gentler epilation. shaving the underarms and bikini line Use the sensitive area shaving head to shave sensitive areas such as the underarms and the bikini line.
  • Page 11 EnglisH overheat protection The epilator has an integrated overheat protection, which prevents overheating of the appliance. Note: To avoid overheating of the epilator, do not press the appliance too hard onto your skin. The epilator works best when you move it over your skin without exerting any pressure. If the overheat protection is activated, the appliance switches off automatically, the speed setting indications and the charging light flash red.
  • Page 12 EnglisH Remove the old button batteries (Fig. 19). Keep the button batteries out of the reach of children and pets. Button batteries present a potential choking hazard. Insert the new button batteries with the negative side pointing forward into the battery and light compartment.
  • Page 13 All parts of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. sensitive area shaving head If you use the sensitive area shaving head two or more times a week, we advise you to replace the shaving unit after one or two years or when it is damaged.
  • Page 14 Smart Tweezers with the normal household waste. guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 EnglisH Problem Cause Solution You have used a Make sure your skin is clean, entirely dry and free cream or depilatory from grease. Do not use any cream before you start cream prior to epilating. epilation. The hairs are too Sometimes the hairs are too short to be caught.
  • Page 16: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Αυτή η αποτριχωτική συσκευή SatinPerfect της Philips κατασκευάζεται στην Ευρώπη σύμφωνα...
  • Page 17 Ελληνικα 1 Φως στο έξυπνο τσιμπιδάκι 2 Κουμπί on/off για φως 3 Θήκη μπαταρίας και φωτός 4 Θήκη αποθήκευσης για το έξυπνο τσιμπιδάκι 5 Μπαταρίες τύπου κουμπιού s Θήκη πολυτελείας (δεν απεικονίζεται) Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και το έξυπνο...
  • Page 18 L763H ή AG3 (διαμ. 7,8 x 3,4 χιλ.). ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
  • Page 19 Ελληνικα Όταν χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε να τη δοκιμάσετε πρώτα σε περιοχή με αραιή τριχοφυΐα προκειμένου να συνηθίσετε τη διαδικασία της αποτρίχωσης. Σας συμβουλεύουμε να κάνετε αποτρίχωση το βράδυ πριν κοιμηθείτε, καθώς ο ερεθισμός του δέρματος συνήθως υποχωρεί κατά τη διάρκεια της νύχτας. Η...
  • Page 20 Ελληνικα Η τακτική χρήση ενός σφουγγαριού ή μιας κρέμας απολέπισης (π.χ. κατά τη διάρκεια του ντους) 24 ώρες μετά την αποτρίχωση βοηθά στο να μην γυρίζουν οι τρίχες προς τα μέσα, καθώς η απαλή δράση της απολέπισης αφαιρεί την ανώτερη στιβάδα της επιδερμίδας...
  • Page 21 Ελληνικα παραμένουν πάντα σε επαφή με το δέρμα. Ο κύλινδρος μασάζ διεγείρει και χαλαρώνει το δέρμα για απαλότερη αποτρίχωση. Ξύρισμα στις μασχάλες και στην περιοχή του μπικίνι Χρησιμοποιήστε την ξυριστική κεφαλή για την ευαίσθητη περιοχή για να ξυρίσετε ευαίσθητες περιοχές, όπως οι μασχάλες και η περιοχή μπικίνι. Πιέστε...
  • Page 22 Ελληνικα Όταν ολοκληρώσετε την κοπή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την ξυριστική κεφαλή για την ευαίσθητη περιοχή και τον οδηγό κοπής (βλ. ενότητα ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). Αφήνετε τον οδηγό κοπής στην ξυριστική κεφαλή όταν αποθηκεύετε τη συσκευή. Χρήση μέσω ρεύματος Για...
  • Page 23 Ελληνικα Χρησιμοποιήστε ένα μολύβι ματιών για να σημειώσετε το επιθυμητό σχήμα των φρυδιών σας. Αφαιρέστε τις τρίχες που βρίσκονται έξω από το σημειωμένο σχήμα. Ενεργοποιήστε το φως πατώντας μία φορά το κουμπί on/off. Αφαιρείτε πάντα τις τρίχες, σύμφωνα με τη φορά των τριχών. Σημείωση: Αφαιρείτε...
  • Page 24 Ελληνικα Απομακρύνετε τις σκόρπιες τρίχες με το βουρτσάκι καθαρισμού (Εικ. 25). Ξεπλύνετε την αποτριχωτική κεφαλή με νερό βρύσης για 5-10 δευτερόλεπτα, ενώ γυρίζετε τις τσιμπίδες με τον αντίχειρά σας (Εικ. 26). Σημείωση: Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε τις τσιμπίδες από την αποτριχωτική κεφαλή. Τινάξτε...
  • Page 25 επίσημο σημείο συλλογής. Απορρίψτε τις μπαταρίες σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση των μπαταριών, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν τις μπαταρίες και θα τις απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον (Εικ. 37).
  • Page 26 Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα...
  • Page 27 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Οι τρίχες είναι πολύ κοντές. Μερικές φορές οι τρίχες είναι τόσο κοντές που δεν μπορούν να πιαστούν. Το βέλτιστο μήκος για εύκολη αποτρίχωση είναι 3-4 χιλ. Οι τρίχες που δεν αφαιρούνται σε αυτή την εφαρμογή θα έχουν μακρύνει αρκετά ώστε...
  • Page 28 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Το κλείδωμα ταξιδίου είναι Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί on/off ενεργοποιημένο. για 3 δευτερόλεπτα μέχρι οι ενδείξεις ρύθμισης ταχύτητας να αναβοσβήσουν με λευκό χρώμα 2 φορές. Το κλείδωμα ταξιδίου έχει απενεργοποιηθεί και μπορείτε να πιέσετε το κουμπί on/off για...
  • Page 29: Español

    EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta depiladora SatinPerfect de Philips ha sido fabricada en Europa conforme los niveles de diseño más exigentes y pensando en las necesidades de la mujer de hoy.
  • Page 30 EsPañol 5 Pilas tipo botón s Funda de lujo (no se muestra) importante Antes de usar el aparato y las pinzas inteligentes, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua (fig.
  • Page 31 EsPañol Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 32 EsPañol durante la depilación La depiladora puede utilizarse sin cable con pilas recargables, pero también puede utilizarse con el adaptador enchufado a la red. Mientras se está depilando, estire la piel con la mano que le queda libre. De esta forma, el vello se levantará...
  • Page 33 EsPañol Consejo: La velocidad I es adecuada para zonas con poco vello, de difícil acceso y donde el hueso está justo debajo de la piel, como las rodillas y los tobillos. Si pulsa el botón de encendido/apagado por tercera vez, la depiladora se apaga. Para hacer que el vello se levante, estire la piel con su mano libre.
  • Page 34 EsPañol Coloque el cabezal de afeitado de zonas sensibles en el aparato y presiónelo hasta que encaje en su sitio (oirá un clic) (fig. 14). Coloque el peine-guía en el cabezal de afeitado de zonas sensibles (fig. 17). Siga los pasos 3 a 6 de la sección “Afeitado de las axilas y de la línea del bikini”. Nota: Asegúrese de que la superficie del peine-guía esté...
  • Page 35 EsPañol Utilice un paño facial templado para suavizar la piel antes de aplicar las pinzas. Esto facilita la eliminación del vello. Cepille las cejas en la dirección del crecimiento del pelo. Utilice un lápiz de ojos para marcar la forma deseada de las cejas. Elimine todo el vello situado fuera de dicha marca.
  • Page 36 EsPañol Enjuague el cabezal depilador bajo el grifo durante 5 - 10 segundos mientras gira las pinzas con el pulgar (fig. 26). Nota: No intente nunca sacar las pinzas depiladoras del cabezal depilador. Sacuda el cabezal depilador firmemente (fig. 27). Seque bien el cabezal depilador con un paño.
  • Page 37 Deposite las pilas en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar las pilas, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia técnica extraerá las pilas y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig.
  • Page 38 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 39 EsPañol Problema Causa Solución La protección contra Si la depiladora deja de funcionar y los indicadores el sobrecalentamiento de posición de velocidad y la luz de carga empiezan se ha activado. a parpadear en rojo, la protección contra el sobrecalentamiento se ha activado. Deje enfriar el aparato.
  • Page 40: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Questo epilatore Philips SatinPerfect è prodotto in Europa rispettando i più alti standard di produzione ed è stato progettato per soddisfare le esigenze della donna di oggi. In tutto il mondo, infatti, molte donne sono impegnate nei nostri processi di sviluppo e produzione e ci forniscono utili informazioni sui nostri concetti e prodotti per fornirvi la migliore qualità...
  • Page 41 italiano 5 Batterie a bottone s Elegante custodia (non illustrata) importante Prima di utilizzare l’apparecchio e le pinzette “intelligenti”, leggete attentamente il presente manuale dell’utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua (fig.
  • Page 42 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 43 italiano massaggio attivo (vedere il capitolo “Utilizzo dell’epilatore”, sezione “Epilazione delle gambe tramite l’epilatore”). durante l’epilazione L’epilatore può essere utilizzato senza filo tramite batterie ricaricabili, ma può anche essere usato con l’adattatore tramite corrente di rete. Durante l’epilazione, tendete la pelle con la mano libera: questo semplice accorgimento consente di sollevare i peli per ridurre al minimo la sensazione di strappo.
  • Page 44 italiano Consiglio La velocità I è adatta per le zone difficili da raggiungere, con pochi peli e in prossimità di ginocchia e caviglie. Se premete il pulsante on/off una terza volta, l’epilatore si spegne. Tendete la pelle con la mano libera per sollevare i peli. Posizionate la testina epilatoria a un angolo di 90°...
  • Page 45 italiano Inserite il pettine regola altezza sulla testina di rasatura per le zone sensibili (fig. 17). Seguite i passaggi da 3 a 6 nella sezione “Rasatura delle ascelle e della zona bikini”. Nota Assicuratevi che la superficie del pettine regola altezza stia sempre a contatto con la pelle per ottenere risultati uniformi.
  • Page 46 italiano Utilizzate un panno caldo per il viso per ammorbidire la pelle prima di usare le pinzette. In questo modo la rimozione dei peli risulta più semplice. Pettinate le sopracciglia nella direzione di crescita. Utilizzate una matita per gli occhi per delineare la forma desiderata delle sopracciglia. Rimuovete i peli che si trovano al di fuori della zona delimitata.
  • Page 47 italiano Sciacquate la testina epilatoria sotto l’acqua corrente per 5-10 secondi ruotando le pinzette con il pollice (fig. 26). Nota Non cercate di rimuovere le pinzette epilatorie dalla testina. Scuotete la testina epilatoria con decisione (fig. 27). Asciugate accuratamente la testina epilatoria con un panno. Nota Assicuratevi che la testina epilatoria sia completamente asciutta prima di riposizionarla sull’apparecchio.
  • Page 48 Tutti i componenti dell’apparecchio possono essere sostituiti. Se è necessario sostituire uno o più componenti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro autorizzato Philips. testina per le zone sensibili Se utilizzate la testina di rasatura per le zone sensibili due o più volte la settimana, è consigliabile sostituire l’unità...
  • Page 49 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Page 50 italiano Problema Causa Soluzione Le batterie Quando la spia di ricarica si accende fissa in rosso le ricaricabili sono batterie sono scariche e l’apparecchio deve essere scariche. ricaricato (vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”). Quando le batterie sono scariche l’apparecchio può essere utilizzato con la corrente di rete.
  • Page 51: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Esta depiladora SatinPerfect da Philips é fabricada na Europa de acordo com os padrões mais elevados de engenharia e foi concebida tendo em conta as necessidades actuais da mulher.
  • Page 52 Português 2 Botão para ligar/desligar a luz 3 Compartimento das pilhas e da luz 4 Estojo de arrumação da pinça inteligente 5 Pilhas tipo botão s Bolsa luxuosa (não ilustrada) importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e a pinça inteligente e guarde-o para uma eventual consulta futura.
  • Page 53 3,4 mm). Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Page 54 Português A depiladora é fornecida com o acessório básico de depilação encaixado. Se a quiser utilizar com o acessório de desempenho optimizado ou o sistema activo de levantamento do pêlo com massagem activa, retire o acessório básico de depilação puxando-o para fora do aparelho e encaixe o acessório de desempenho optimizado ou o sistema activo de levantamento do pêlo com massagem activa (consulte o capítulo “Utilização da depiladora”, secção “Depilação das pernas com a depiladora”).
  • Page 55 Português Prima uma vez o botão ligar/desligar na depiladora. A depiladora começa a funcionar na velocidade II, que é a velocidade mais eficaz para a depilação. A indicação inferior da regulação da velocidade II acende (fig. 10). Se quiser utilizar a velocidade I, prima o botão para ligar/desligar uma segunda vez. A indicação superior da regulação da velocidade I acende (fig.
  • Page 56 Português aparar com o pente aparador Use a cabeça de corte para zonas sensíveis com o pente aparador colocado para aparar os pêlos das virilhas para um comprimento de 3 mm. Também pode utilizar o pente aparador para aparar pêlos compridos (maiores do que 10 mm) nas axilas e virilhas antes da depilação.
  • Page 57 Português utilização da pinça inteligente A sua depiladora é fornecida com uma pinça inteligente com luz integrada para uma remoção simples de pêlos faciais, como sobrancelhas. A pinça inteligente é protegida por um estojo com um espelho integrado que lhe permite uma utilização onde e quando quiser. As pinças inteligentes são fornecidas prontas a usar com 3 pilhas tipo botão no compartimento das pilhas.
  • Page 58 Português limpar os acessórios Retire o acessório da cabeça de depilação (fig. 8). Remova os pêlos soltos dos acessórios com a escova de limpeza (fig. 23). Lave os acessórios em água morna enquanto os roda (fig. 24). Seque os acessórios antes de os utilizar ou guardar. limpeza da cabeça de depilação Prima o botão de libertação (1) e retire a cabeça de depilação do aparelho (2) (fig.
  • Page 59 Elimine as baterias num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção das baterias, também pode levar o aparelho a um centro de assistência Philips, onde as suas baterias serão retiradas e eliminadas de forma segura para o ambiente (fig. 37).
  • Page 60 Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Assistência ao Consumidor no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
  • Page 61 Português Problema Causa Solução A depiladora não A tomada à qual o Certifique-se de que a ficha tem corrente. Se ligar funciona. aparelho está ligado não a depiladora a uma tomada no armário da casa-de- funciona. banho, poderá ter de acender a luz da casa de banho para se certificar que a tomada tem corrente.
  • Page 62: Português Do Brasil

    Português do Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.philips.com/welcome. Este depilador Philips SatinPerfect foi produzido na Europa, em conformidade com os mais altos padrões de engenharia e projetado em função das necessidades da mulher atual.
  • Page 63 Português do Brasil 4 Estojo de armazenamento das pinças inteligentes 5 Baterias de botão s Nécessaire de luxo (não ilustrado) importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e as Pinças inteligentes e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos.
  • Page 64 Português do Brasil Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 65 Português do Brasil capas (consulte o capítulo ‘Utilização do depilador’, seção ‘Depilação de pernas com o depilador’). durante a depilação O depilador pode ser usado sem fio com baterias recarregáveis, mas também pode ser usado com o adaptador ligado à rede elétrica. Durante a depilação, estique a pele com uma das mãos.
  • Page 66 Português do Brasil Dica: A velocidade I é adequada para áreas com poucos pêlos, difíceis de alcançar e próximas dos ossos, como joelhos e tornozelos. Quando você pressiona o botão liga/desliga uma terceira vez, o depilador é desligado. Estique a pele com a mão que estiver livre para que os pêlos fiquem estendidos. Coloque a cabeça depiladora no ângulo de 90°...
  • Page 67 Português do Brasil Nota: Certifique-se de que a superfície do pente de aparar esteja sempre em contato total com a pele para assegurar que o pêlo seja aparado de modo uniforme. Ao terminar, desligue o aparelho e limpe a cabeça de corte para áreas sensíveis e o pente de aparar (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
  • Page 68 Português do Brasil Ligue a luz pressionando o botão liga/desliga uma vez. Sempre remova o pêlo na direção do crescimento. Nota: Retire os pêlos um a um. Não use as Pinças inteligentes para remover pêlos nascidos em verrugas. Não aponte a luz das Pinças inteligentes diretamente para os olhos, seus ou de outra pessoa. substituição das baterias Abra o compartimento de baterias e luz girando a parte inferior do aparelho no sentido anti-horário com uma moeda (fig.
  • Page 69 A trava é desativada e você pode ligar novamente o depilador pressionando o botão liga/ desliga. substituição Todas as peças do aparelho podem ser substituídas. Se precisar substituir uma ou mais peças, dirija-se ao revendedor Philips ou a uma assistência técnica autorizada Philips. 4203.000.4681.1.indd 69 01-12-09 10:14...
  • Page 70 Pinças inteligentes com o lixo doméstico. garantia e assistência técnica Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 71 Português do Brasil Problema Causa Solução A depilação não Você está movendo o Mova o aparelho na direção contrária ao ficou bem feita aparelho na direção crescimento dos pêlos, com o botão liga/desliga incorreta. voltado para a direção em que você moverá o depilador.
  • Page 72 Português do Brasil Problema Causa Solução A proteção contra Quando a proteção contra sobrecarga é ativada, os sobrecarga foi ativada indicadores de controle de velocidade piscam na porque algo ficou preso cor vermelha. Gire as pinças com o polegar até entre as pinças conseguir retirar com facilidade o que está...
  • Page 73: Türkçe

    Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu Philips SatinPerfect epilatör, en yüksek mühendislik standartlarına uygun olarak Avrupa’da üretilmiş ve günümüz kadınlarının ihtiyaçları doğrultusunda tasarlanmıştır. Dünya çapında birçok kadın geliştirme ve üretim süreçlerimize katılmakta ve size mümkün olan en iyi kaliteyi sunabilmemiz için...
  • Page 74 Akıllı Cımbızları yalnızca L763H veya AG3 tipi (7,8 x 3,4 mm çapında) alkalin düğme pillerle kullanın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 75 türkçE Şarj etme Epilatörü şarj etme Epilatörün şarj edilmesi yaklaşık 1 saat sürer. Epilatör tam olarak şarj edildiğinde, 30 dakikaya kadar kordonsuz olarak kullanılabilir. Şarj etmeden önce cihazı kapatın. Cihaz fişini giriş soketine ve adaptörü de duvardaki prize takın (Şek. 5). Epilatörün şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı...
  • Page 76 türkçE Epilasyon sırasında terlerseniz, cildinizi yumuşak bir bezle hafifçe vurarak kurulayın. Optimum performans başlığını kullanırken optimum sonuçları elde etmek için, cilt germe aparatının her iki rulosunun cildinize her zaman temas ettiğinden emin olun. Aktif masajlı aktif tüy kaldırma sistemini kullanırken, aktif masaj rulosunun ve aktif tüy kaldırıcının cildinize her zaman temas ettiğinden emin olun.
  • Page 77 türkçE koltuk altı ve bikini bölgesi için tıraş Koltuk altları ve bikini çizgisi gibi hassas bölgeleri tıraş etmek için hassas bölge tıraş başlığını kullanın. Çıkarma düğmesine (1) basın ve epilasyon başlığını epilatörden çıkarın (2) (Şek. 13). Dikkat: Hassas bölge tıraş başlığı da aynı şekilde çıkarılabilir. Hassas bölge tıraş...
  • Page 78 türkçE Aşırı ısınma koruması devreye girerse, cihaz otomatik olarak kapanır, hız ayarı göstergeleri ve şarj ışığı kırmızı renkte yanıp söner. Cihazın soğumasını bekleyin. Lambaların yanıp sönmesi 30 saniye sonra durur. Cihaz soğuduğunda, tekrar çalıştırabilirsiniz. Lambalar tekrar kımızı renkte yanıp sönmeye başlıyorsa, cihaz henüz soğumamıştır.
  • Page 79 türkçE Dikkat: Akıllı Cımbızlarla L736H veya AG3 tipi (7,8 x 3,4 mm çapında) üç adet alkalin düğme pille çalışır. Bir madeni para ile alt kısmı saat yönünde çevirerek pil ve ışık bölmesini kapatın (Şek. 20). temizlik ve bakım Dikkat: Cihazı temizlemeye başlamadan önce kapalı ve prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Cihazı...
  • Page 80 önce mutlaka pilleri çıkarın. Pilleri, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pilleri sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir (Şek.
  • Page 81 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 82 türkçE Sorun Neden Çözüm Aşırı ısınma Epilatör durduğunda ve hız ayar göstergeleri ve şarj ışığı koruması etkin kırmızı renkte yanıp sönmeye başladığında, aşırı ısınma hale getirilmiştir. koruması devreye girmiştir. Cihazın soğumasını bekleyin. Işıkların yanıp sönmesi 30 saniye sonra durur. Cihaz soğuduğunda, epilatörü...
  • Page 83 4203.000.4681.1.indd 83 01-12-09 10:14...
  • Page 84 4203.000.4681.1.indd 84 01-12-09 10:14...
  • Page 85 4203.000.4681.1.indd 85 01-12-09 10:14...
  • Page 86 4203.000.4681.1.indd 86 01-12-09 10:14...
  • Page 87 3 sec 3 sec 4203.000.4681.1.indd 87 01-12-09 10:14...
  • Page 88 4203.000.4681.1 4203.000.4681.1.indd 88 01-12-09 10:14...