Download Print this page

Graco ISPC025BB Owner's Manual

Infant restraint/ carrier

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Infant
Restraint/
Carrier
Owner's Manual
READ THIS MANUAL
KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
Do not install or use
this infant restraint until you
read and understand the
instructions in this manual.
FAILURE TO PROPERLY
USE THIS INFANT
RESTRAINT INCREASES
THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH
IN A SUDDEN STOP
OR CRASH.
ISPC025BB
US
© 2003 Graco
02/03

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco ISPC025BB

  • Page 1 Do not install or use this infant restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. ISPC025BB © 2003 Graco 02/03...
  • Page 2 1.0 Warning to Parents and Other Users ....4-5 2.0 Registration Information ......6-7 2.1 Register Your Infant Restraint .
  • Page 3 5.0 Infant Restraint Location ......18-23 5.1 Vehicle Seat Requirements ..... . .18 5.2 Vehicle Seat Belt Requirements .
  • Page 4 No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious injury or death to your child. Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash.
  • Page 5 4. Placing infant restraint/base in a rear-facing position. 5. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH. 6. Properly reclining the infant restraint. 7. Properly securing the infant restraint in the vehicle using a seat belt designed to restrain an infant restraint or by using LATCH.
  • Page 6 Send your name, address and model/serial numbers to: Graco Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 or call 1-888-224-6549 • Call the U.S. Government’s Auto Safety Hotline at 1-800-424-9393 (202-366-0123 in D.C. area) • www.nhtsa.dot.gov • Graco: 1-888-224-6549 or www.gracobaby.com...
  • Page 7 In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently.
  • Page 8: Front View

    FRONT VIEW Handle Harness slots Harness Handle clip adjustment button Harness buckle Vehicle belt hook Harness buckle tongues Vehicle belt/LATCH path Adjustment Belt LATCH Storage Bars LATCH Connector Adjustable Foot Base...
  • Page 9: Rear View

    REAR VIEW Harness Canopy tightener Release handle Level Harness slot indicator* Owner’s manual pocket Attachment latch Locking clip** *Level The level indicator is attached to the side of Indicator the infant restraint, and indicates whether or not the infant restraint is properly reclined. The locking clip is stored on the bottom of **Locking the infant restraint.
  • Page 10 – To remove infant restraint, squeeze handle at back of seat and lift infant restraint from base – as shown To put infant restraint in base, push infant restraint down until it clicks into base. Pull up on infant restraint to be sure it is latched firmly into base.
  • Page 11 ™ 1. Infant restraint comes with two identical canopy support parts. Thread one canopy support completely through sewn ™ tunnel š 2. Slide straight end of a second support into the straight end of the first support š. › 3. The canopy should appear as ›...
  • Page 12 – Pull the canopy fabric back. With both thumbs on the center of the canopy bow, wiggle back and forth while pulling out on the two parts of the canopy bow –. Some infants may need extra support — to keep their head and body in a comfortable position.
  • Page 13 • DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the infant restraint unless they understand how to use it. •...
  • Page 14 • SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering breathing or other difficulties in an infant restraint. If your child has special needs, we recommend that you have your physician or hospital staff evaluate your child and recommend the proper infant restraint or car bed before using this product.
  • Page 15 • USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO TRAVEL SYSTEM. Refer to stroller instruction sheet for details about how to attach the infant restraint to your stroller.
  • Page 16 • FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier. NEVER place carrier near edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within arms reach whenever carrier is not on floor/ground. BE SURE handle locks into position before lifting carrier. NEVER place carrier in the top of a shopping cart.
  • Page 17 FAILURE TO USE INFANT RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Your child MUST meet all requirements: • WEIGHT: 20 lbs. (9 kg) or less • HEIGHT: 26 inches (66 cm) or less...
  • Page 18 Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the infant restraint. If you are not sure where to place the infant restraint in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Graco at 1-888-224-6549. – • Whenever possible, secure the infant restraint in the center position of the –...
  • Page 19 Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Graco at 1-888-224-6549.
  • Page 20 DO NOT use any of the following systems to secure the infant restraint. LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations. • Lap Belts with Emergency Locking Retractor (ELR) This lap belt stays loose and can move until it locks in a crash or sudden stop.
  • Page 21 THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner's manual. LATCH can be used in place of the vehicle belt system. Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations.
  • Page 22 • Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latchplate that slides freely along the belt. This belt MUST be converted to prevent movement of the lap portion of the belt. You must use the locking clip provided with the infant restraint, unless your vehicle's seat belt Locking clip can be converted in another way as described in...
  • Page 23 Anchor Points Vehicle Seat Crease Thank you for contacting Graco. LATCH is defined as anchorages 280mm (11.02 inches) on center. As a manufacturer, we do not recommend using the LATCH system in the center position if it exceeds this length. If you have further questions regarding LATCH usage, please contact NHTSA at 1-800-326-4236 or www.nhtsa.dot.gov.
  • Page 24 FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. The harness straps must be properly adjusted to fit your child according to the following instructions. 1.
  • Page 25 ˜ 5. From back, remove harness straps from harness tighteners. From front pull strap ˜ from slot Harness tighteners ™ ™ 6. Reinsert strap in the appropriate slot š 7. Thread straps through tighteners exactly š as shown 8. SAFETY CHECK: a) CHECK that straps are not twisted;...
  • Page 26 4. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap. Make sure that you hear each tongue click into the buckle. DO NOT use the infant restraint if the harness does not latch in place. Call Graco at 1-888-224-6549.
  • Page 27 ™ 5. From the back, pull strap through harness tightener to tighten the straps ™ as shown . The remaining straps should be about equal in length. CHECK that both straps are flat and tight on child’s shoulders. To loosen the straps, hold the harness š...
  • Page 28 You must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in addition to the information in this manual. Before proceeding, be sure you have read and understood section 5, “Infant Restraint Location” on p. 18-22. – Make sure vehicle is on level ground so that the level indicator, which is attached to the infant restraint, can be used to properly –...
  • Page 29 3. Thread the seat belt: Base with seat belt Belt MUST go under tongue Infant restraint with seat belt 4. Buckle the seat belt. Make sure the buckle tongue goes into the ™ correct buckle . The seat belt should not be twisted or turned. ™...
  • Page 30 5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems”, p.21-22, on tightening your vehicle belt. To create a very tight installation, push down hard with your knee – or free hand in the middle of infant restraint or base and pull and tighten the vehicle belt.
  • Page 31 ˜ Tongue For ease of installation, extend LATCH to its maximum length. Position base in vehicle seat as shown. 3. Thread LATCH through base belt path normally used for vehicle seat belt. Make sure that LATCH is UNDER ™ ˜ tongue on base Belt must lay flat and not be twisted.
  • Page 32 For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a level indicator to help properly recline the infant restraint/base on the vehicle seat. Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or death.
  • Page 33 – When using the base: To lower the foot; pull down on the bottom of the foot to the desired setting to adjust the recline –. To raise the foot; set the base on a flat surface, push in on the fingers on the base —...
  • Page 34 – PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt does not lengthen at all and that the vehicle belt or LATCH is fastened very tightly around the – infant restraint/base —...
  • Page 35 Install in an airplane the same way as in an automobile. Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board. Use only in forward-facing aircraft seat. Follow the flight attendant’s instructions about infant restraint placement.
  • Page 36 TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, follow instructions in “6.1 Positioning Harness Straps”, p. 24-25. Carefully remove the seat pad. Machine wash on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. Reverse steps to reinstall seat pad. Check that harness system is not twisted, and pull on harness system to be sure harness is securely reinstalled.
  • Page 38: If You Need Help

    MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a sticker on the underside of your infant restraint. Payment must accompany your order. Parts may also be ordered from Graco’s web site at www.gracobaby.com. $20.00 Seat pad .........
  • Page 39 Telephone (including Area Code) **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% E-mail Address Seat pad Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Canopy Canopy bow Charge to credit card Harness Visa...
  • Page 41 NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. ISPC025BB © 2003 Graco 02/03...
  • Page 42 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ....4-5 2.0 Información sobre el registro ..... . .6-7 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños .
  • Page 43 5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños ..18-23 5.1 Requisitos del asiento del vehículo ....18 5.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo ..19 5.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones para vehículos 20 5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones para vehículos .21 5.3 Ubicación del LATCH .
  • Page 44 Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este asiento de seguridad infantil reduce el riesgo de que su niño sufra lesiones serias o la muerte. El uso incorrecto de este sistema de seguridad infantil aumenta el riesgo de graves lesiones o la muerte durante un giro brusco, una parada repentina o un accidente.
  • Page 45 3. Sujetar a su niño de manera adecuada en el sistema de seguridad infantil. 4. Colocar el sistema de seguridad infantil/base en una posición orientada hacia atrás. 5. Colocar el cinturón de seguridad del vehículo o LATCH de manera correcta. 6.
  • Page 46 Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre y apellido, dirección y números de serie y de modelo a: Graco Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341...
  • Page 47 EE.UU. al 1-800-424-9393 (202-366-0123 en la zona de Washington, D.C.) • www.nhtsa.dot.gov • Graco: 1-888-224-6549 o www.gracobaby.com En los EE.UU. o Canadá, por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo los números de...
  • Page 48: Vista Delantera

    VISTA DELANTERA Manija Ranura para el arnés Traba del Botón de arnés ajuste de la manija Hebilla del arnés Gancho del cinturón del vehículo Lengüetas de la hebilla del arnés Cinturón del vehículo/recorrido Barras de Cinturón de ajuste del LATCH almacenamiento del LATCH Gancho del LATCH...
  • Page 49: Vista Trasera

    VISTA TRASERA Tensionador Capota del arnés Manija de liberación Ranura para Indicador el arnés del nivel* Bolsillo del manual del Traba de propietario conexión Traba de seguridad** El indicador de nivel se conecta al costado del *Indicador sistema de seguridad para niños e indica si el del nivel sistema de seguridad para niños está...
  • Page 50 – Para sacar el sistema de seguridad para niños, apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento y levante el sistema de seguridad – para niños de la base como se indica Para poner el sistema de seguridad para niños en la base, empuje el sistema de seguridad para niños hacia abajo hasta que se trabe en la base.
  • Page 51 ™ 1. El sistema de seguridad para niños viene con dos piezas idénticas de soporte de la capota. Pase un soporte de la capota completamente a través del túnel ™ cosido š 2. Deslice el extremo recto del segundo soporte en el extremo š...
  • Page 52 – Jale la tela de la capota hacia atrás. Con ambos pulgares en el centro del lazo de la capota, muévalo de un lado al otro, jalando ambas partes del lazo de la capota –. Algunos bebés necesitan apoyo — adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda.
  • Page 53 • NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad para niños a menos que entiendan cómo usarlo.
  • Page 54 • ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, tales como bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren de apnea de posición, podrían sufrir más riesgo de sufrir problemas respiratorios u otras dificultades en un sistema de seguridad para niños. Si su niño tiene necesidades especiales, recomendamos que su médico o personal del hospital evalúe a su niño y recomiende el sistema de seguridad para niños adecuado para su bebé...
  • Page 55 • USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES GRACO. Consulte la hoja de instrucciones del cochecito para obtener más información sobre la conexión del sistema de seguridad para niños a su cochecito. Si no tiene una hoja de instrucciones, por favor llame gratis al 1-888-224-6549 para obtener una, o visite nuestro sitio Web, www.gracobaby.com.
  • Page 56 • PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otras superficies altas. Manténgase siempre cerca cuando el transportador no esté en el piso/tierra. Antes de levantar el transportador, ASEGÚRESE que las manijas estén trabajadas en posición.
  • Page 57 NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA DE ACUERDO AL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE QUE SUFRA LESIONES SERIAS O FATALES. Su niño DEBE cumplir con todos los requisitos: • PESO: 20 libras. (9 Kg) o menos •...
  • Page 58 Si no está seguro sobre dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo, consulte el manual del propietario del vehículo o llame a Graco al 1-888-224-6549. • Cuando sea posible, sujete el sistema –...
  • Page 59 Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte el manual del propietario del vehículo o llame a Graco al 1-888-224-6549.
  • Page 60 NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistema de seguridad para niños. El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturone para vehículo. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
  • Page 61 LOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI el asiento cumple con todos los otros requisitos de estas instrucciones y los que se incluyen en el manual del propietario de su vehículo. Se puede usar el LATCH en lugar de el sistema de seguridad del vehículo.
  • Page 62 • Combinación c inturón para el hombro/abdomen y placa de seguridad con traba móvil Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón. Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el movimiento de la parte de la falda del cinturón. Debe usar la traba de seguridad provista con el Traba de seguridad sistema de seguridad para niños, a menos que el...
  • Page 63 Pliegue del asiento del vehículo Gracias por ponerse en contacto con Graco. LATCH se define como anclajes de hasta 280 mm (11,02 pulgadas) en el centro. Como fabricante, no recomendamos el uso del sistema LATCH en la posición central si sobrepase esta longitud.
  • Page 64 NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, ACCIDENTE O PARADA REPENTINA. Las correas del arnés deben estar debidamente ajustadas para que puedan mantener a su niño de a cuerdo a las siguientes instrucciones.
  • Page 65 ˜ 5. Por detrás, saque las correas del arnés de los tensionadores del arnés. Por adelante, ˜ saque la correa de la ranura Tensionadores del arnés 6. Vuelva a insertar la correa en ™ ™ la ranura apropiada š 7. Pase las correas por los tensionadores š...
  • Page 66 Asegúrese que escucha cada clic de la lengüeta en la hebilla. NO use el sistema de seguridad para niños si el arnés no se traba en su lugar. Llame a Graco al 1-888-224-6549.
  • Page 67 ™ 5. Por detrás, pase la correa a través del tensionador del arnés para tensionar las correas como se indica. Las correas restantes deberían tener la ™ misma longitud . ASEGÚRESE que ambas correas estén planas y ajustadas sobre los hombros del niño. š...
  • Page 68 Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de seguir, asegúrese que ha leído y entendido la sección 5, "Ubicación del sistema de seguridad para niños" en las páginas 18 a 22.
  • Page 69 3. Pase el cinturón de seguridad: Base con cinturón de seguridad El cinturón DEBE pasar debajo de la lengüeta. Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad 4. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengüeta de la ™...
  • Page 70 5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2. Sistemas SEGUROS de cinturones de seguridad para vehículo”, página 21 y 22 sobre cómo ajustar el cinturón del vehículo.
  • Page 71 ˜ Lengüeta 1. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica. 3. Pase el LATCH por el recorrido del cinturón en la base que normalmente se usa para el cinturón del asiento del vehículo.
  • Page 72 Es importante que su sistema de seguridad para niños/base esté debidamente reclinado para mayor seguridad del niño. En el costado de su sistema de seguridad para niños hay un indicador del nivel para ayudar a reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños/base en el asiento del vehículo.
  • Page 73 – Cuando usa la base: Para bajar el pie; tire hacia abajo del fondo del pie hasta alcanzar el valor deseado para ajustar la inclinación –. Para levantar el pie; ponga la base en una superficie plana, empuje hacia adentro los —...
  • Page 74 – EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema de seguridad para niños para asegurarse que el cinturón del vehículo o LATCH esté asegurado apretadamente alrededor de la base/sistema de seguridad – para niños — GIRE Y TIRE el asiento hacia adelante agarrando el sistema de seguridad cerca del recorrido del cinturón del vehículo y en ambos costados para asegurarse que el cinturón del vehículo o LATCH...
  • Page 75 Se debe instalar en una aeronave de la misma manera que en un automóvil. Notifique a la aerolínea con anticipación que piensa transportar una silla a bordo. Úsela solamente en un asiento de la aeronave orientado hacia adelante. Cumpla las instrucciones del personal a bordo sobre la colocación del sistema de seguridad para niños.
  • Page 76 PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DEL NIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de las correas del arnés", páginas 24 y 25. Saque cuidadosamente la almohadilla del asiento. Se lavan a máquina por separado en el ciclo delicado y se seca al aire. NO USE CLORO.
  • Page 78: Si Necesita Ayuda

    El número de su modelo se encuentra en la etiqueta de la parte inferior de su sistema de seguridad para niños. Debe incluir el pago con su pedido. Las piezas también se pueden pedir desde el sitio Web de Graco en www.gracobaby.com. Almohadilla del asiento .......
  • Page 79 NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Dirección E-mail Almohadilla del asiento Se adjunta cheque o giro postal (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Capota Soporte de la capota Cóbrese a la tarjeta de crédito Traba del arnés...