Graco Infant Restraint/Carrier Owner's Manual

Graco Infant Restraint/Carrier Owner's Manual

Graco owner's manual infant restraint/carrier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Infant Restraint/Carrier
Owner's Manual
Read this manual
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Even if using this infant restraint seems easy to figure out on
your own, it is very important to READ, UNDERSTAND
AND FOLLOW THE OWNER'S MANUAL.
Failure to properly use this infant restraint increases the risk of
serious injury or death in a sudden stop or crash.
ISPC065BA
US
© 2005 Graco
07/05

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Graco Infant Restraint/Carrier

  • Page 1 Infant Restraint/Carrier Owner’s Manual Read this manual KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Even if using this infant restraint seems easy to figure out on your own, it is very important to READ, UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER’S MANUAL. Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sudden stop or crash.
  • Page 2: Table Of Contents

    1.0 Warning to Parents and Other Users ....4-5 2.0 Registration Information ......6-7 2.1 Register Your Infant Restraint .
  • Page 3 6.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location ..26-32 6.1 Vehicle Seat Requirements ......26 6.2 Vehicle Seat Belt Requirements .
  • Page 4 No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious injury or death to your child. Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash.
  • Page 5 5. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH. 6. Properly reclining the infant restraint. 7. Properly securing the infant restraint in the vehicle using a seat belt designed to restrain an infant restraint or by using LATCH. Many seat belts are NOT safe to use with infant restraints, even though they can easily be threaded through the infant restraint!
  • Page 6: Register Your Infant Restraint

    Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address and model number/manufactured in (date) to: Graco Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 or call 1-800-345-4109 or register on line at www.gracobaby.com...
  • Page 7: If You Need Help

    2.3 If You Need Help In the U.S.A, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or main- tenance. When you contact us, please have your product’s model number and manufactured in (date) ready so that we may help you efficiently.
  • Page 8: Warnings For Use As Infant Restraint

    3.1 Warnings for Use as Infant Restraint DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND • BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the infant restraint unless they understand how to use it.
  • Page 9 SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or • those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering breathing or other difficulties in an infant restraint. If your child has special needs, we recommend that you have your physician or hospital staff evaluate your child and recommend the proper infant restraint or car bed before using this product.
  • Page 10: Warning For Use With A Stroller

    3.2 Warning for Use With a Stroller • USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO TRAVEL SYSTEM. Refer to stroller owner’s manual for details about how to attach the infant restraint to your stroller. If you do not have an owner’s manual, please call toll-free, 1-800-345-4109 to obtain one, or...
  • Page 11: Additional Warnings For Use As Carrier

    3.3 Additional Warnings for Use as Carrier FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier. • NEVER place carrier near edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within arms reach whenever carrier is not on floor/ground. BE SURE handle locks into position before lifting carrier. NEVER place carrier on the top of a shopping cart.
  • Page 12: Height And Weight Limits

    3.4 Height and Weight Limits TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH DO NOT USE THE INFANT RESTRAINT WITH A CHILD LARGER OR SMALLER THAN THE WEIGHT AND HEIGHT RANGE LISTED BELOW. Your child MUST meet the following requirements: WEIGHT: 5-30 lbs. (2.3-13.6 kg) •...
  • Page 13 Harness slots Handle adjustment button Harness clip Waist slots adjustment FRONT VIEW Harness Harness adjustment Harness button strap Handle Handle adjustment button Harness Strap Vehicle belt hook Harness buckle tongues buckle...
  • Page 14: Locking Clip

    Canopy Level indicator* Owner’s manual pocket Metal junction plate *Level Indicator **Locking Clip REAR VIEW Harness adjustment strap The level indicator is attached to the side of the infant restraint and indicates whether or not the infant restraint is properly reclined. The locking clip is stored on the bottom of the infant restraint.
  • Page 15 BASE Vehicle belt/LATCH path Lock-off Knob for Adjustable Foot Adjustable Foot LATCH Storage Bars (underneath) LATCH LATCH Adjustment Connector Belt United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a new system for installing car seats in vehicles. The system is called LATCH .
  • Page 16: Adjusting Handle

    4.1 Adjusting Handle 1. Press handle adjustment buttons on both sides of handle 2. Rotate handle until it clicks into any of the 4 positions: Position A: MUST be used when carrying by handle, Position B,C: are convenience positions, Position D: is the sitting position, NEVER use position B in the vehicle.
  • Page 17: Attaching Canopy

    4.3 Attaching Canopy 1. Infant restraint comes with four identical canopy support parts. Thread one canopy support completely through sewn channel 2. Slide straight end of a second support into the straight end of the first support and snap in place 3.
  • Page 18: Head Support (On Certain Models)

    4.4 Head Support (on certain models, styles vary) Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Models with snaps: Unsnap the sides and resnap them with the harness straps threaded through the slots in the cushion Models without snaps: Thread the harness through the openings in the head support as shown...
  • Page 19: Cold Weather Boot (On Certain Models)

    4.5 Cold Weather Boot (on certain models, styles vary) Some models come with a cold weather boot. To use, wrap elastic around bottom of seat and attach both elastic loops around vehicle belt hooks as shown...
  • Page 20: Positioning Harness Straps

    5.1 Positioning Harness Straps FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. The harness straps must be properly adjusted to fit your child according to the following instructions.
  • Page 21 A. Push the harness adjustment button under the seat flap. Pull the shoulder straps out to loosen the harness . B. From behind seat, pull the metal junction plate down behind the owner’s manual pocket and remove the ends of the two shoulder straps from the metal junction plate C.
  • Page 22 Shoulder Straps for a SMALLER Baby: Use the lower harness slots (if they are even with or just below your child’s shoulders) and the upper strap loops . The ends of the straps must hang in front of the metal junction plate as shown in not as shown in CHECK that the loops are completely within junction plate slots...
  • Page 23 To Shorten Waist Straps for a SMALLER Baby: The length of the waist strap can be shortened further by pushing aside the small tab that holds the anchor clips in place and pull the anchor clips out of their indentations .Move the anchor clip to the second loop in the strap clips are threaded properly.
  • Page 24: Securing Child In Infant Restraint

    5.2 Securing Child in Infant Restraint Failure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of serious injury or death from suffocation or falls, or in the event of a sudden stop or crash. Even when used only as a carrier, make sure the harness straps are properly secured.
  • Page 25 5. Snap harness clip pieces together 6. Pull on harness adjustment strap to tighten straps as shown both straps are flat and snug on shoulders and thighs. 7. Position harness clip in middle of chest, level with armpits and away from the neck .
  • Page 26: Vehicle Seat Requirements

    Some vehicles do not have any seating posi- tions that can be used safely with the infant restraint. If you are not sure where to place the infant restraint in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Graco at 1-800-345-4109. Whenever possible, secure the •...
  • Page 27: Vehicle Seat Belt Requirements

    Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Graco at 1-800-345-4109.
  • Page 28: Unsafe Vehicle Belt Systems

    6.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please refer to vehicle owner’s manual for LATCH locations. DO NOT use any of the following systems to secure the infant restraint. Lap Belts with Emergency Locking Retractor (ELR) •...
  • Page 29: Safe Vehicle Belt Systems

    6.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner's manual. LATCH can be used in place of the vehicle belt system . Please refer to vehicle owner’s manual for LATCH locations.
  • Page 30 Lap Belts with Automatic • Locking Retractor (ALR) Combination Lap/Shoulder Belt • with Locking Latch Plate The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled. Tighten the belt by feeding the belt back into the retractor while pushing down hard on the infant restraint.
  • Page 31 Combination Lap/Shoulder • Belt with Sliding Latch Plate Locking To Install Locking Clip: (DO NOT use with base) 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the infant restraint and pulling hard on the shoulder belt. 2. While pushing down on infant restraint, pinch the two straps together behind the buckle tongue.
  • Page 32: Latch Locations

    LATCH is defined as anchorages 280mm (11 inches) between anchor points. Graco does not recommend using the LATCH system in the center position if the spacing is greater than 280 mm (11 inches) unless recommended in your vehicle owner’s manual.
  • Page 33: Installing The Infant Restraint Without Base

    7.1 Installing the Infant Restraint Without Base Using Vehicle Belt You must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in addition to the information in this manual. Before proceeding be sure you have read and understood section 6, “Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location”...
  • Page 34: Installing The Infant Restraint And Base

    3. Buckle the vehicle belt. Make sure the buckle tongue goes into the correct buckle . The seat belt should not be twisted or turned. 4. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owner’s manual and the instructions in “6.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems”...
  • Page 35 Lap Belt 3. To create a secure installation, while pushing down on the base, pull the free end of the lap belt or the shoulder portion of the lap/shoulder belt to tighten 4. Close lock-off over lap belt AND free end or the lap/shoulder belts Make sure that you push the top of the lock-off all the way down.
  • Page 36 6. Push the infant restraint down into the base and make sure that you hear a “click” Pull up on the infant restraint to be sure it is latched securely into the base. If the infant restraint does not securely latch into the base, the infant restraint provides NO protection for your child.
  • Page 37: Using Latch To Install Base

    “Final Safety Check” page.40 . Check that the LATCH stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating position or contact Graco at 1-800-345-4109.
  • Page 38: Reclining Infant Restraint/Base

    7.4 Reclining Infant Restraint/Base For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a level indicator to help properly recline the infant restraint/base on the vehicle seat. Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or death.
  • Page 39 To Adjust Recline on Base: Turn the knob clockwise to the desired setting to lower the foot Turn the knob counter clockwise to raise the foot If there is still orange in the level indicator when the foot is completely extended then raise the foot and place a rolled towel under the foot until ONLY blue shows.
  • Page 40 Final Safety Check: Every time you drive with your child, PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt does not lengthen at all and that the vehicle belt or LATCH is fastened securely around the infant restraint/base Holding the infant restraint or base...
  • Page 41: Airplane Use

    8.1 Airplane Use Install in an airplane the same way as in an automobile with a lap only belt. Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board. Use only in forward-facing aircraft seat. Follow the flight attendants instructions about infant restraint placement.
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    8.3 Cleaning and Maintenance ! TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, follow instructions in “5.1 Positioning Harness Straps” , pages. 20-23 to remove the harness straps from the metal junction plate. Push aside the small tab that holds the anchor clips in place and pull the anchor clips out of their...
  • Page 43 INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleaned by wiping with a mild soap and water solution. DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT which may weaken plastic parts. HARNESS STRAPS may be spot cleaned or replaced. DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS IN WATER. Doing so may weaken the harness straps.
  • Page 44 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109...
  • Page 45 LEER, ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL DUEÑO. No usar debidamente este sistema de seguridad para bebés aumenta el riesgo de lesiones serias o muerte en una parada repentina o accidente. ISPC065BA © 2005 Graco 07/05...
  • Page 46 1.0 Advertencias a padres y otros dueños ....4-5 2.0 Información sobre el registro ......6-7 2.1 Registro de su sistema de seguridad para bebés .
  • Page 47 6.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo ........26-32 6.1 Requisitos del asiento del vehículo .
  • Page 48 Ningún sistema de seguridad para bebés puede garantizar la protección contra las lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso apropiado de este sistema de seguridad para bebés reduce el riesgo de lesiones serias o la muerte a su niño. No usar debidamente este sistema de seguridad para bebés aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente.
  • Page 49 3. Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridad para bebés. 4. Ponga el sistema de seguridad para bebés/base en la posición mirando hacia atrás. 5. Pase debidamente el cinturón de seguridad del vehículo o LATCH. 6. Recline debidamente el sistema de seguridad para bebés. 7.
  • Page 50: Registro De Su Sistema De Seguridad Para Bebés

    Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre y apellido, dirección y número de modelo/fecha de fabricación a: Graco Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 o llame al 1-800-345-4109...
  • Page 51: Información Sobre El Retiro De Productos Del Mercado

    EE.UU. al 1-800-424-9393 (202-366-0123 en la zona de Washington, D.C.) www.nhtsa.dot.gov • Graco: 1-800-345-4109 o www.gracobebe.com • 2.3 If You Need Help En los EE.UU. por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento.
  • Page 52: Advertencias Para Uso Como Sistema De Seguridad Para Bebés

    3.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para bebés NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA • BEBÉS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL DUEÑO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad para bebés a menos que entiendan cómo usarlo.
  • Page 53 serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para bebés. ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, tales como • bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren de apnea de posición, podrían sufrir más riesgo de sufrir problemas respiratorios u otras dificultades en un sistema de seguridad para bebés.
  • Page 54: Advertencia Para El Uso Con Un Cochecito

    Si no tiene una hoja de instrucciones, por favor llame gratis al 1-800-345-4109 para obtener una, o visite nuestro sitio web, www.gracobebe.com. • El uso inadecuado del sistema de seguridad para bebés Graco con el cochecito de otro fabricante podría resultar en una lesión seria o la muerte.
  • Page 55: Advertencias Adicionales Para El Uso Como Transportador

    3.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el • transportador. NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otras superficies altas. Manténgase siempre cerca cuando el transportador no esté en el piso/tierra. Antes de levantar el transportador, ASEGÚRESE que las manijas estén trabajadas en posición.
  • Page 56: Limitaciones De Peso Y Estatura

    3.4 Limitaciones de peso y estatura PARA EVITAR LESIONES SERIAS O LA MUERTE NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS CON UN NIÑO QUE SEA MÁS GRANDE O MÁS PEQUEÑO QUE LA GAMA DE ALTURA Y PESO LISTADA A CONTINUACIÓN. Su niño DEBE cumplir todos los requisitos: PESO: de 5 a 30 libras (2.3-13.6 kg) •...
  • Page 57 VISTA DELANTERA Ranuras para el arnés Botón de ajuste de la manija Traba del arnés Ranuras para la cintura del arnés Botón de ajuste del Correa de ajuste del arnés arnés Manija Botón de ajuste de la manija Correa del arnés Gancho cinturón vehículo...
  • Page 58 Capota Indicador del nivel* Bolsillo del manual del dueño Placa de la unión de metal *Indicador del nivel **Traba de seguridad VISTA TRASERA Correa de ajuste del arnés El indicador de nivel se conecta al costado del sis- tema de seguridad para bebés e indica si el sistema de seguridad para bebés está...
  • Page 59 BASE Traba del Paso del LATCH/cinturón del vehículo cinturón Perilla para pie ajustable Pie ajustable Barras de almace- namiento del LATCH Cinturón de (debajo) Conector del ajuste del LATCH LATCH Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos.
  • Page 60: Ajuste De La Manija

    4.1 Ajuste de la manija 1. Apriete los botones de ajuste de la manija en ambos costados de la manija 2. Gire la manija hasta que se trabe en una de las 4 posiciones: Posición A: DEBE usarse cuando lo transporta de la manija, Posición B,C: son posiciones de conveniencia,...
  • Page 61: Colocación De La Capota

    4.3 Colocación de la capota 1. El sistema de seguridad para bebés viene con cuatro piezas idénticas de soporte de la capota. Pase un soporte de la capota completamente a través del túnel cosido 2. Deslice el extremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte 3.
  • Page 62: Apoyacabezas (En Ciertos Modelos)

    4.4 Apoyacabezas (en ciertos modelos, los estilos varían) Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Modelos con trabas: Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las correas del arnés pasadas a través de las ranuras en el cojín Modelos sin trabas: Pase el arnés a través de las aberturas en el apoyacabezas como se indi- Si su modelo no incluye un...
  • Page 63: Bota Para Tiempo Frío (En Ciertos Modelos)

    4.5 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos, los estilos varían) Algunos modelos vienen con una bota para tiempo frío. Para usarla, ponga el elástico alrededor del fondo del asiento y coloque los dos nudos elásticos alrededor de los ganchos del cinturón del vehículo como se indica...
  • Page 64: Colocación De Las Correas Del Arnés

    5.1 Colocación de las correas del arnés NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Las correas del arnés deben estar debidamente ajustadas según el calce de su niño de acuerdo a las siguientes instrucciones.
  • Page 65 A. Empuje el botón de ajuste del arnés debajo de la aleta del asiento. Tire las correas de los hombros para aflojar el arnés . B. Detrás del asiento, tire de la placa de unión de metal atrás del bolsillo para el manual del dueño y saque los extremos de las dos correas para los hombros de la placa de unión de metal...
  • Page 66 Correas para los hombros para un niño PEQUEÑO: Use las ranuras inferiores del arnés (si están a la par o apenas debajo de los hombros de su niño) y los nudos superiores de la correa . Los extremos de las correas deben quedar al frente de la placa de unión de metal como se indica en , no como se indica en .
  • Page 67 Cómo acortar las correas para la cintura para un niño PEQUEÑO: La longitud de la correa para la cintura puede acortarse más al sacar la pequeña lengüeta que mantiene las hebillas de anclaje en su lugar y sacar las hebillas de anclaje fuera de las hendiduras Mueva la hebilla de anclaje hasta el segundo nudo .
  • Page 68: Sujetar El Niño En El Sistema De Seguridad

    Asegúrese que escucha el clic de cada lengua en la hebilla. NO use el sistema de seguridad para bebés si el lenguas de la hebilla no se traba en su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109.
  • Page 69 5. Trabe las piezas de la traba del arnés 6. Tire de la correa de ajuste del arnés para ajustar las correas como se indica ASEGÚRESE que ambas correas estén planas y ajustadas sobre los hombros y las caderas. 7. Coloque la traba del arnés en el medio del pecho, a nivel con las axilas y lejos del cuello El símbolo de la traba del arnés...
  • Page 70: Requisitos Del Asiento Del Vehículo

    Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para bebés en su vehículo, consulte su manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109. Cuando sea posible, sujete el •...
  • Page 71: Requisitos Del Cinturón De Seguridad Del Vehículo

    Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte su manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109.
  • Page 72: Sistemas Peligrosos De Cinturones De Vehículos

    6.2.1 Sistemas PELIGROSOS El LATCH puede usarse EN LUGAR DEL sistema de cinturones del vehículo. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH. NO USE ninguno de los siguientes sistemas para sujetar el sistema de seguridad para bebés.
  • Page 73: Sistemas Seguros De Cinturones De Vehículos

    6.2.2 Sistemas SEGUROS LOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS, SI el asiento cumple con todos los otros requisitos de estas instrucciones y los que se incluyen en su manual del dueño del vehículo. El LATCH puede usarse en lugar del sistema de cinturones del vehículo.
  • Page 74 Cinturones de seguridad para • la cintura con retractor de seguridad automático (ALR) Combinación cinturón para • la cintura y el hombro con placa de seguridad con traba El retractor de seguridad automático no permitirá que el cinturón de seguridad para la cintura se extienda una vez que está...
  • Page 75 Combinación cinturón • para la cintura y el hombro con placa de seguridad con traba móvil Traba de seguridad Para instalar la traba de seguridad: (NO lo use con la base) 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para bebés hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro.
  • Page 76: Ubicación Del Latch

    El LATCH se define como anclajes de 280 mm (11 pulgadas) entre los puntos de anclaje. Graco no recomienda usar el sistema LATCH en la posición central si el espacio es más de 280 mm (11 pulgadas) a menos que se lo recomiende en su manual del dueño del vehículo.
  • Page 77: Instalación Del Sistema De Seguridad Para Bebés Sin La

    7.1 Instalación del sistema de seguridad para bebés/sin la base con el cinturón del vehículo Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de seguir, asegúrese de haber leído y entendido la sección 6, "Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo"...
  • Page 78: Instalación Del Sistema De Seguridad Para Bebés Y La Base Usando El Cinturón Del Vehículo

    3. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengua de la hebilla pase por la hebilla correcta . El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta. 4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte su manual del dueño del vehículo y las instrucciones en "6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos"...
  • Page 79 Cinturón de la cintura 3. Para crear una instalación bien ajustada, mientras empuja a la base hacia abajo, tire la punta libre del cinturón para la cintura o la parte del hombro del cinturón para el hombro/cintura para apretarlo 4. Cierre la traba sobre ambos los cinturones del hombro Y la cintura Asegúrese que puede empujar la parte de arriba de la traba bien hacia abajo.
  • Page 80 6. Empuje el sistema de seguridad para bebés hacia abajo en la base y asegúrese de que escucha un "clic" arriba del sistema de seguridad para bebés para asegurarse que esté trabado apretadamente en la base. Si el sistema de seguridad para bebés no se traba apretadamente en la base, el sistema de seguridad para bebés NO proporciona ninguna protección a su niño.
  • Page 81: Utilización Del Latch Para Instalar La Base

    7.3 Utilización del LATCH para instalar la base Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta su máxima longitud y sáquelo de las barras de almacenamiento. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica Pase el LATCH por el recorrido del cinturón/LATCH en la base que normalmente se usa para el cinturón del asiento del vehículo.
  • Page 82 7.4 Inclinación del sistema de seguridad para bebés/base Es importante que su sistema de seguridad para bebés/base esté debidamente inclinado para mayor seguridad de su niño. En el costado de su sistema de seguridad para bebés hay un indicador del nivel para ayudar a reclinar debidamente el sistema de seguridad para bebés/base en el asiento del vehículo.
  • Page 83 Para ajustar la inclinación sobre la base: Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el valor deseado para bajar el pie Gire la perilla en el sentido contrario a las agu- jas del reloj para levantar el pie Si todavía aparece la zona de color naranja en el indicador de nivel cuando el pie está...
  • Page 84 Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en automóvil con su niño, EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema de seguridad para bebés para asegurarse que el cinturón del vehículo no se alarga y que el cinturón del vehículo o el LATCH esté...
  • Page 85: Uso En Aeronaves

    8.1 Uso en aeronaves Se debe instalar en una aeronave de la misma manera que en un automóvil con un cinturón de seguridad para la cintura solamente. Notifique a la aerolínea con anticipación que piensa transportar una silla a bordo. Úsela solamente en un asiento de la aeronave orientado hacia adelante.
  • Page 86: Limpieza Y Mantenimiento

    8.3 Limpieza y mantenimiento ! PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS, siga las instrucciones en la sección 5.1 "Colocación de las correas del arnés" , en las páginas 20 a 23 para sacar las correas del arnés de la placa de unión de metal.
  • Page 87 LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS pueden limpiarse con una solución de jabón suave y agua. NO USE BLANQUEADOR NI DETERGENTE ya que podría afectar a las piezas de plástico. LAS CORREAS DEL ARNÉS pueden limpiarse a mano o cambiarse. NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA.
  • Page 88 Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobebe.com 1-800-345-4109...

Table of Contents