Introduction ... 4 Parts Checklist ... 6 Quick Reference Guide ... 7 Connecting the phone ... 9 Introduction to Digital Clarity Power ... 10 Clarity Power Boost ... 10 Tone Settings ... 12 Getting Started Installing backup batteries ... 14 Desktop and Wall Mount Installations ...
INTRODUCTION Thank you for purchasing the Clarity Professional XL50 Amplified Telephone. Clarity is proud to offer you the only certified 60dB phone in the market. The Clarity Professional XL50 offers our patented Digital Clarity Power that uses digital technology to enhance the volume and clarity of your phone conversa- tions.
Page 5
Smart-Plexing Technology Smart-Plexing is the new and advanced way that the XL50 deals with possible feedback issues and is unique to Clarity phones. Feedback occurs when the sound coming out of the earpiece is detected by the microphone on the handset and is reprocessed by the telephone.
Handset Handset coil cord Telephone line cord Mounting bracket CONTENTS & PARTS CHECKLIST Base unit AC adapter LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME User guide...
XL50 FEATURES 1 Phone Number Directory 2 Memory Button 3 Redial Button 4 Flash Button 5 Volume Slider 6 Low Battery Indicator 7 Visual Ringer 8 Boost Button Quick Reference Guide 9 Boost/Missed calls Voice Mail/Extension 10 Tone Control 11 Hold Indicator...
Page 8
XL50 FEATURES 1 Ringer Volume Switch 2 Ring Tone Switch 3 Audio Output Port 4 Wireless Lamp Flasher Port SIDE VIEW BACK VIEW BED SHAKER Quick Reference Guide 5 Bed Shaker Port 6 Pulse/Tone Switch 7 Phone Line Connection 8 AC Adapter Connection...
1. Connect one end of the telephone line cord to the “Line” jack on the back of the XL50 and the other end to the phone outlet on your wall. 2. Connect the handset cord to the telephone as shown above.
INTRODUCTION TO DIGITAL CLARITY POWER Digital Clarity Power™ Technology With Digital Clarity Power, the high frequency sounds are amplified more than the low frequency sounds so words are not just louder, but clearer and easier to understand. It also provides intelligent amplification to make soft sounds audible while keeping loud sounds tolerable.
Volume Reset Override On the bottom of the XL50, there is a Volume Reset Override switch. When this is set to “On” the Boost function is automatically enabled every time the phone is picked up. In standard use, when the Override is set to “Off”...
Amplification Low Frequency The XL50 offers four different tone settings to provide an experience that may be customized to fit a specific users need. The illustration above shows how the four settings relate to each other and the amount of amplification they give to the different frequencies of sound.
Page 13
High Amplification Amplification The third tone setting is our set Clarity Power that begins to focus more on the higher frequency sounds and add speech intelligibility. It is a medium between tone setting two (2) and four (4). High...
5. Set up Notification Options. See Page 20. Installing the Backup Batteries If there is a power outage, the XL50 will operate for up to 48 hours with four AA alkaline backup batteries (not included). If the phone is not in use, the batteries will stay charge for several months.
Base Unit, AC Adapter, Mounting Bracket, Han dset Line Cord, and Telephone Line Cord. Choosing a Location • The XL50 requires a modular phone jack and a standard 120 Volt outlet for operation. • The unit should be located in an area where it is easy to see the visual display and lighted ringer.
Placing a Call 1. Lift the handset and dial the number you wish to call. 2. Press the BOOST button and turn the Clarity Power dial to adjust volume. The BOOST button will illumi- nate to indicate amplification is on.
Adding a Memory Location 1. Pick up the handset. 2. Press the PROG button. See Figure 10. 3. Enter the telephone number you wish to store. 4. Press the PROG button. 5. Press the desired memory location (M1- M10 and Emergency) to store the number to.
This function is only available with the optional Lamp Flasher or Bed Shaker Notification Accessories. First connect the Lamp Transmitter to the telephone and the Lamp Switch to a nearby lamp. See Figure11. Connect the Bed Shaker to the proper port in the phone for use.
(up to 32 digits).To use this feature, listen for dial tone and press the REDIAL button once. Your call will be dialed. The last number dialed will be stored in the XL50 for you until you dial another phone number. See Figure 15. Hold To put the line on hold, press the HOLD button and return the handset to its cradle.
Ringer Volume can be set to one of three (3) positions by pressing the RINGER VOLUME UP or DOWN switch located on the right side of the telephone. See Figure 18. The ringer settings can be checked without making the ringer sound by pressing and holding the BOOST button for three (3) seconds.
MISSED CALL Figure 25 VMAIL MISSED CALL Figure 26 TELEPHONE OPERATIONS Visual Ringer With the DC power source attached, the visual ringer will flash to alert of an incoming call. With the backup batteries inserted, the visual ringer will appear brighter. See Figure 22.
HOLD. To take off either a missed of HOLD, press the call or a new voice HOLD button again. mail message, or it can be turned off. LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME Visual Ringer With the DC power source attached,...
It may be necessary to wait for a few seconds after lifting the handset to begin dialing. 3. The XL50 is not compatible with Digital PBX Systems. If a standard, single line phone works on the system, your XL50 should also.
Page 25
2. A cordless phone on your line may cause static. Try disconnecting the cordless phone. This may eliminate the problem. 3. Extra devices attached to the telephone, such as CID units and answering machines may cause static. Disconnecting the devices may eliminate the problem.
Page 26
They are recommended in areas of frequent power outages. This phone uses four (4) alkaline batteries. They will sustain the following functions: amplification, keypad backlighting, and loud ringer volume. Still Not Working? If, after going through this checklist, the XL50 is still not functioning properly, call Clarity at 1-800-426-3738.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Amplified dB Level 60dB/118 dBSPL Tone control range Full range: 300 to 3000Hz using one slide control. Dimensions Size: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24.13cm x 17.78cm x 8.25cm) Weight: 2.52 lbs. (1.14 kg) Power Requirements AC Adapter: 9VDC, 300 mA Batteries: 4 AA alkaline batteries (not included)
1. Read and understand all instructions. 2. Follow all warnings and instructions marked on the telephone. 3. Do not use this telephone near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or any where else there is water.
F. If the telephone exhibits a distinct change in performance. 15. Never install telephone wiring during a lightning storm. 16. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifcally designed for wet locations. 17. Never touch uninsulated telephone...
If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty information, please contact Clarity, 1-800-552-3368. If the equip- ment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equip- ment until the problem is resolved.
Page 31
If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. j) This telephone equipment is hearing aid compatible.
(The term “IC:” before the certification/ registration number only signifies that the Industry Canada technical specifica- tions were met.) The party responsible for regulatory compliance: Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Phone: 1-800-552-3368...
(1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”). The obligation of Clarity under this warranty shall be at Clarity‘s option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship during the Warranty Period.
To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below. In the United States Clarity Service Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel: (423) 622-7793 or (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 or...
Page 35
Guía del usuario XL50 Teléfono Amplificado Ñ...
Page 36
Introducción ... 37 Componentes ... 39 Guía rápida de referencia ... 40 Conexión del teléfono ... 42 Introducción a Digital Clarity Power ... 43 Amplificación Clarity Power ... 43 Configuración de tono ... 45 Introducción Instalación de baterías de respaldo ...47 Montaje en el escritorio y en la pared ...
Clarity tiene el orgullo de ofrecerle el único teléfono certificado de 60 dB del mercado. Clarity Professional XL50 le ofrece el sistema patentado Digital Clarity Power que utiliza tecnología digital para mejorar el volumen y claridad de sus conversaciones telefónicas.
Page 38
Tecnología Smart-Plexing Smart-Plexing es la nueva y avanzada tecnología con la cual el XL50 soluciona posibles problemas de retroalimentación y es única en los teléfonos Clarity.
COMPONENTES Auricular Cable en espiral para el auricular Cable de línea telefónica Soporte de Montaje LAMP AMERIPHONE BOOST Unidad base Adaptador de CA Guía del usuario del soporte de montaje XL50 ® VOLUME...
XL50 FUNCIONES 1 Directorio telefónico 2 Botón de memoria 3 Botón de rediscado 4 Botón Flash 5 Control de volumen 6 Indicador de batería baja 7 Timbre visual 8 Botón de amplificación (Boost) Guía de referencia rápida 9 Llamadas amplificadas/perdidas Correo de voz/Extensión...
Page 41
XL50 FUNCIONES 1 Interruptor de volumen de timbre 2 Interruptor de tono de timbre 3 Puerto de salida de audio 4 Puerto de lámpara intermitente inalámbrica VISTA LATERAL VISTA POSTERIOR BED SHAKER Guía de referencia rápida 5 Puerto de vibrador 6 Interruptor Pulso/Tono 7 Conexión de la línea telefónica...
CÓMO CONECTAR EL XL50 PARA USARLO EN EL ESCRITORIO 1. Conecte uno de los extremos del cable de línea telefónica al conector de “Línea” que se encuentra en la parte posterior del XL50 y el otro extremo a la salida telefónica de la pared.
TECNOLOGÍA DIGITAL CLARITY POWER Con la tecnología Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia se amplifican más que los sonidos de baja frecuencia a fin de que no sean sólo más altos, sino más claros y fáciles de comprender. También brinda amplificación inteligente para escuchar sonidos suaves y para mantener...
Page 44
Anular configuración de volumen En la parte inferior del XL50 hay un interruptor para anular la configuración de volumen (Volume Reset Override). Cuando el botón está en “On” (activado) la función Boost se habilita automáticamente cada vez que levanta el teléfono. En uso estándar, cuando el botón Override está...
Baja Amplificación Baja Frequencia El XL50 le ofrece cuatro configuraciones distintas de tono para brindarle la posibilidad de personalizarla a fin de adaptarla a las necesidades del usuario. La siguiente ilustración muestra cómo se relacionan entre sí las cuatro configuraciones y el grado de amplificación que brindan a las diferentes frecuencias de sonido.
Page 46
(2) y la cuatro (4). El cuarto tono brinda pleno énfasis en la inteligibilidad telefónica utilizando la compresión de banda múltiple de Clarity. Esto también permite que el teléfono amplifique sonidos suaves a un nivel audible mientras controla los sonidos más altos, manteniéndolos en un nivel aceptable.
5. Configure las opciones de notificación. Ver Página 20. Instalación de las baterías de respaldo Cuando la corriente de energía se interrumpa, el XL50 operará hasta 48 horas con cuatro baterías alcalinas AA de respaldo (no provistas). Si el teléfono no se utiliza, las baterías continuarán cargadas por varios meses.
Lugar de colocación • El XL50 requiere un enchufe telefónico modular y un enchufe estándar de 120 voltios para su operación. • La unidad debe colocarse en un área desde la cual sea fácil ver la pantalla y el timbre luminoso.
Page 49
3. Conecte uno de los extremos del cable modular en espiral al auricular. Conecte el otro extremo en el conec- tor que se encuentra en el lado izquierdo del teléfono. Coloque el auricular en la horquilla. Ver Figura 3. 4. Coloque el interruptor TONO/PULSO, ubicado en la parte posterior de la base, en el modo correcto de discado.
1. Levante el auricular y disque el número al que desea llamar. 2. Presione el botón BOOST y utilice la perilla Clarity Power para ajustar el volumen. El botón BOOST se encend- erá para indicar que la amplificación está activada.
Nota: No tendrá sonido de notificación una vez que haya almacenado un número exitosamente. Para cambiar un botón de memoria, vuelva a programarlo utilizando el mismo procedimiento con el botón que desea cambiar. LAMP XL50 AMERIPHONE ® Figura 9 BOOST...
Page 52
OPERACIÓN DEL TELÉFONO Figura 11 BED SHAKER Figura 12 LAMP Figura 13 Cómo discar un número de la memoria 1. Levante el auricular. 2. Presione el número del teclado en el que almacenó el número. 3. La llamada se efectuará automáticamente. Notificación de Lámpara intermitente/Vibrador Se puede conectar al teléfono una lámpara intermitente inalámbrica y un vibrador para brindar al usuario diversas...
HOLD se enciende. Para retomar la llamada vuelva a presionar el botón HOLD. Ver Figura 16. Nota: Si levanta una extensión telefónica en la misma línea cuando el XL50 está en HOLD, el aparato liberará la llamada y podrá continuar su conversación en la extensión. Salida de audio El enchufe de SALIDA DE AUDIO le permite conectar el XL50 a un audífono, dispositivo de manos libres, implante...
ADVERTENCIA: EL VOLUMEN DEL TIMBRE ES MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR SU AUDICIÓN. NUNCA PONGA SU OÍDO CERCA DEL TIMBRE. XL50 Indicador de batería baja El indicador de batería baja se encenderá cuando las baterías tengan poca carga o no estén instaladas. Coloque baterías nuevas siguiendo las instrucciones mencionadas...
Page 55
OPERACIÓN DEL TELÉFONO Timbre visual Con la fuente de alimentación CC conectada, el timbre visual parpadeará para indicarle que tiene una llamada. Con las baterías de soporte colocadas, el timbre visual será más luminoso. Ver Figura 22. Luz de llamada perdida/mensaje de correo de voz Esta luz puede parpadear cuando se haya perdido una llamada o cuando tenga un mensaje de voz nuevo;...
Page 56
XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME Indicador Batería baja Esta luz se encenderá para indicarle que la batería de soporte...
Tal vez sea necesario esperar unos segundos antes de levantar el auricular para comenzar a discar. 3. El XL50 no es compatible con sistemas digitales PBX. Si en el sistema funciona una sola línea telefónica estándar, también debería funcionar el XL50.
Page 58
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se puede escuchar el timbre del teléfono 1. Demasiados teléfonos o dispositivos en la línea pueden hacer que el teléfono no suene. Desconecte uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si con eso se elimina el problema. En caso contrario, contacte a su compañía telefónica local para consultar las pautas relativas a cargas en la línea.
Page 59
Este aparato utiliza cuatro (4) baterías alcalinas. Las bat- erías tienen las siguientes funciones: amplificación, iluminación del teclado y mayor volumen del timbre. El problema continúa Si, luego de seguir todos los pasos anteriores, el XL50 no funciona de manera apropiada, llame a Clarity al 1-800-426-3738.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nivel de dB amplificado: 60 dB/118 dBSPL Rango de control de tono Rango amplio: 300 a 3000Hz utilizando un control deslizante. Dimensiones Tamaño: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24.13 cm x 17.78 cm x 8.25 cm) Peso: 2.52 libras (1.14 kg) Requisitos de energía...
Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las instrucciones y adver- tencias marcadas en el teléfono.
Page 62
14. Ante alguna de las siguientes condiciones, desconecte del toma en la pared, y contáctese con el fabricante para reparaciones: A. Cuando el cable de suministro de energía o enchufe están dañados o desgastado. B. Si se volcó líquido en el interior del producto.
Page 63
Para la Unidad Base: Cuatro (4) pilas alcalinas AA 2. No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar. Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de eliminación especiales. 3. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos y la piel.
Si tiene problemas con el teléfono, contáctese con Clarity para información sobre reparaciones y garantía al 1-800- 552-3368. Si el equipo genera daños en la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que se solucione el problema.
Page 65
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA equipo anularán la garantía. Para infor- mación sobre service y reparaciones llame al 1-800-552-3368. h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas estatales. Contáctese con la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa para más información.
(El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada). La división responsable por el cumplimiento normativo: Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Teléfono: 1-800-552-3368...
Daños Incidentales o Consecuentes Ni Clarity ni su vendedor local o distri- buidores tienen ninguna responsabilidad sobre daños Incidentales o consecuentes, incluyendo, sin límites, lucro cesante o pérdidas comerciales, o de cualquier...
Page 68
Para obtener service en garantía, por favor pague el envío por adelantado y envíe la unidad a la instalación adecuada abajo listada: En los Estados Unidos Clarity Service Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel: (423) 622-7793 o (800) 426-3738...
Page 70
Introduction ...71 Liste des composants ...73 Guide de référence rapide ...74 Branchement du téléphone ...76 Introduction à Digital Clarity Power ...77 Amplificateur Clarity Power ...77 Réglages de la tonalité ...79 Pour débuter Installation des piles de secours ...81 Installation sur bureau ou murale ...82 Effectuer et recevoir des appels...85...
Nous vous remercions d’avoir acheté le téléphone amplifié Clarity Professional XL50. Clarity est fière de vous offrir le seul téléphone certifié 60 dB sur le marché. Le Clarity Professional XL50 est doté de notre technologie numérique Digital Clarity Power brevetée permet- tant d’augmenter le niveau sonore et la clarté...
Page 72
FONCTIONNALITÉS Technologie Digital Clarity Power Grâce à la technologie Digital Clarity Power, les sons de haute fréquence sont davantage amplifiés comparativement aux sons de basse fréquence. Ainsi, le niveau sonore des mots est non seulement plus élevé, ceux-ci sont plus clairs et plus faciles à comprendre. Elle procure également une amplification intelligente permettant de...
CONTENU ET LISTE DES COMPOSANTS Combiné Cordon enroulé du combiné Cordon de raccordement du téléphone Guide d’utilisation du support de fixation LAMP AMERIPHONE BOOST Unité de base Adaptateur CA Guide d’utilisation du support de fixation XL50 ® VOLUME...
XL50 FONCTIONNALITÉS 1 Répertoire téléphonique 2 Touche Mémoire 3 Touche Recomposition 4 Touche Commutateur 5 Curseur du volume 6 Indicateur de décharge des piles 7 Sonnerie visuelle Guide de référence rapide 8 Touche Amplificateur 9 Amplificateur/Appels manqués Messagerie vocale/Poste 10 Contrôle de la tonalité...
Page 75
XL50 FONCTIONNALITÉS 1 Commutateur du volume de la sonnerie 2 Commutateur du niveau de la sonnerie 3 Port de sortie audio 4 Port du clignoteur de lumière sans fil VUE LATÉRALE VUE ARRIÈRE BED SHAKER Guide de référence rapide 5 Bed Shaker Port 6 Commutateur Impulsion/Tonalité...
COMMENT BRANCHER LE TÉLÉPHONE XL50 1. Branchez une extrémité du cordon de raccordement du téléphone dans la prise « Line » située à l’arrière du XL50 et l’autre extrémité à la prise téléphonique murale. 2. Branchez le cordon du combiné au téléphone, tel qu’il est illustré...
INTRODUCTION TO DIGITAL CLARITY POWER Technologie Digital Clarity Power Grâce à la technologie Digital Clarity Power, les sons de haute fréquence sont davantage amplifiés comparativement aux sons de basse fréquence. Ainsi, le niveau sonore des mots est non seulement plus élevé, ceux-ci sont plus clairs et plus faciles à...
Page 78
15 dB de niveau sonore avant que la touche Amplificateur (BOOST) ne soit activée. Lorsque vous appuyez sur la touche Amplificateur (BOOST), le XL50 offrira un gain de 60 dB. Voir la Figure C. Commutateur Tonalité (TONE) L’ajustement du commutateur Tonalité...
Basse Amplification Basse fréquence Le XL50 offre quatre réglages de tonalité différents afin de procurer une expérience pouvant être personnalisée de manière à répondre au besoin particulier de l’utilisateur. L’illustration ci-dessous démontre comment les quatre réglages sont intereliés et le niveau d’amplification offert aux différen- tes fréquences sonores.
Page 80
Il est recommandé pour les utilisateurs portant une prothèse auditive numérique lorsqu’ils utilisent le téléphone. Le troisième réglage de tonalité correspond à notre ensemble Clarity Power qui se concentre davantage sur les sons à fréquence élevée et l’intelligibilité de la conversation.
5. Configurez les options d’alertes. Voir la page 20. Installation des piles de secours Advenant une panne de courant, le XL50 fonctionnera jusqu’à 48 heures grâce aux quatre piles alcalines AA de secours (non comprises). Si le téléphone n’est pas utilisé, les piles resteront chargées pendant plusieurs mois.
Choisir un emplacement • Pour fonctionner, le XL50 a besoin d’une prise télépho- nique modulaire et d’une prise de courant de 120 volts. • L’unité doit être située dans un endroit où il est facile de voir l’afficheur et la sonnerie lumineuse.
Page 83
3. Branchez une extrémité du cordon modulaire enroulé dans le combiné. Branchez l’autre extrémité dans la prise située dans la paroi latérale du téléphone. Déposez le combiné dans la station d’accueil. Voir la Figure 3. 4. Réglez le commutateur Impulsion/Tonalité à l’arrière de la base selon le mode de numérotation désiré.
Page 84
Figure 6 Figure 7 Figure 8 1. Branchez une extrémité du long cordon de raccorde- ment plat du téléphone dans la prise marquée LINE située à l’arrière du téléphone. 2. Insérez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise marquée DC 9V située à...
1. Soulevez le combiné et composez le numéro que vous souhaitez appeler. 2. Appuyez sur la touche Amplificateur (BOOST) et faites pivoter le sélecteur Clarity Power pour ajuster le volume. La touche Amplificateur BOOST s’illuminera pour indiquer que l’amplificateur est activé.
Page 86
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE 4. Appuyez sur la touche PROG. 5. Appuyez sur l’emplacement (M1 à M10 et Urgence) dans lequel vous souhaitez enregistrer le numéro. 6. Redéposez le combiné dans la station d’accueil. Remarque : aucune notification sonore ne se fera entendre une fois le numéro enregistré...
Page 87
(jusqu’à 32 chiffres). Pour utiliser cette fonction, obtenez une tonalité, puis appuyez sur la touche Recomposition (REDIAL) à une reprise. Votre numéro sera composé. Le dernier numéro composé sera enregistré dans le XL50 jusqu’à ce que vous en composiez un nouveau. Voir la Figure 15.
Remarque : si vous décrochez un autre combiné branché sur la même ligne alors qu’un appel est en attente sur le XL50, ce dernier désactivera la mise en attente et vous pourrez poursuivre votre conversation à partir de cet autre combiné.
Page 89
MAGER VOTRE AUDITION. NE PLACEZ JAMAIS LE TÉLÉPHONE PRÈS DE VOTRE OREILLE LORSQUE LA SONNERIE SE FAIT ENTENDRE. Indicateur de décharge des piles du XL50 Si les piles sont faibles ou n’ont pas été installées, l’indicateur de décharge des piles s’allumera. Installez de nouvelles piles conformément aux directives mentionnées...
Page 90
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (VMAIL) Messagerie vocale MISSED CALL Appel mangué ARReT Figure 24 (VMAIL) Messagerie vocale MISSED CALL Appel mangué ARRET Figure 25 (VMAIL) Messagerie vocale MISSED CALL Appel mangué ARRET Figure 26 Remarque : cet indicateur s’allumera également si la ligne téléphonique est débranchée.
Page 91
Mise veau message vocal. Il en attente (HOLD) peut également être de nouveau. désactivé. LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME Sonnerie visuelle Lorsque le bloc d’alimentation à courant continu est branché, la sonnerie...
LX50 devrait également fonctionner. Mon interlocuteur ne peut m’entendre 1. Le XL50 est doté d’un ordinateur avancé. Parfois, lorsque vous soulevez le combiné, l’ordinateur prend moins d’une seconde pour se mettre en fonction. Puisque cela n’est pas immédiat, si vous composez un numéro avant que l’ordinateur ne se mette en fonction, il ne recevra pas...
Page 93
3. Vous ne parlez pas directement dans le transmetteur. Parlez toujours directement dans le microphone du combiné en utilisant votre ton de voix habituel. Impossible d’entendre la sonnerie du téléphone 1. Il est possible que votre téléphone ne sonne pas si un trop grand nombre de téléphones ou appareils téléphoniques se partagent une même ligne.
Page 94
(4) piles alcalines. Elles rempliront les fonctions suivantes : l’amplification, le rétroéclairage du clavier et la sonnerie à volume élevé. L’appareil ne fonctionne toujours pas? Si le XL50 ne fonctionne toujours pas correctement après avoir passé en revue la liste de vérification, contactez Clarity au 1-800-426-3738. DÉPANNAGE...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Niveau amplifié de dB 60 dB/118 dBSPL Portée du contrôle de la tonalité Portée complète : 300 à 3 000 Hz à l’aide d’un réglage par curseur. Dimensions Dimension : 9 1/2 x 7 x 3 1/4 po (24,13 cm x 17,78 cm x 8,25 cm) Poids : 2,52 lb (1,14 kg) Puissance requise Adaptateur CA : 9 VCC, 300 mA...
Quand vous utilisez votre équipement téléphonique, des mesures de sécurité simple devraient toujours être sui- vis pour réduire le risque de feu, choc électrique et blessures aux personnes incluant: 1. Lire et comprendre toutes mode d’emploi. 2. Suivre tout les avis et les modes d’emploi indiqués sur le téléphone.
Page 97
MESURES DE SÉCURITÉ d’autres risques. Un remontage incorrect peut causer un choc électrique quand l’appareil est utilisé par la suite. 14. Débranchez cet appareil de la prise de courant murale et envoyez le service d’entretient au fabricant sous les conditions suivantes: A.
Page 98
GPI International Ltd.: GP60AAAH3BMJZ Pour la Base: Quatre (4) piles alcaline AA 2. Ne pas jeter les piles dans un feu, elles peuvent exploser. Vérifiez les réglementations locales pour des instructions de décharge spéciales. 3. Ne pas ouvrir ou dégrader les piles. L’électrolyte relâché...
Si un problème est éprouvé avec cet équipement téléphonique, pour de l’information de réparation ou de garantie, veuillez contacter Clarity au 1-800-552-3368. Si l’équipement cause du tort au réseau téléphonique, la compagnie téléphonique peut vous demandez de débrancher l’équipement...
Page 100
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE Pour les services ou les réparations, appelez 1-800-552-3368. h) Une connexion au service de ligne de parti est objet à la déclaration des tarifs. Contactez la commission d’utilité publique de l’État, la commission de ser- vice public ou la commission de société commerciale pour de l’information.
Page 101
(Le terme “IC:” devant le numéro de certification/ inscription signifie seule- ment que les spécifications techniques de l’lndustrie Canada ont étés atteintes.) Le parti responsable pour la conformité réglementaire: Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Téléphone: 1-800-552-3368...
(1) an après la date d’achat. (“Période de Garantie”). L’obligation de Clarity sous cette garan- tie sera à l’option de Clarity, sans frais, pour n’importe quelle pièce ou unité qui se montre défectueuse dans le matériel ou dans la fabrication pendant la période...
Page 103
Pour obtenir un service de garan- tie, veuillez prépayer tous les frais de transport et retourner l’unité à la facilité appropriée listé ci-dessous. Aux États-Unis Centre de Service Clarity 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tél.: (423) 622-7793 ou (800) 426-3738 Télécopieur: (423) 622-7646 ou...