Clarion DB248R Owner's Manual

Clarion DB248R Owner's Manual

Rds-eon/fm/mw/lw radio cd combination
Hide thumbs Also See for DB248R:
Table of Contents
  • Français

    • Les Commandes
    • 1 Précautions

      • Manipulation des Disques Compacts
    • 3 Nomenclature des Touches

      • Nom des Touches Et Leurs Fonctions
      • Rubriques D'affichage
      • Ecran LCD
    • 4 Clavier de Commande Amovible (Dcp)

    • 5 Fonctionnement

      • Fonctionnement de Base
      • Fonctionnement de la Radio
      • Fonctionnement RDS
      • Fonctionnement des CD
        • Pause de la Lecture
        • Fonctionnement des CD
    • 6 En Cas de Difficulté

    • 7 Affichage des Erreurs

    • 8 Caractéristiques Techniques

  • Deutsch

    • 1 Vorsichtsmassnahmen

      • Handhabung von Cds
    • 3 Benennung

      • Bezeichnung der Tasten und Deren Funktionen
      • Anzeigen
      • LCD-Bildschirm
    • 4 Abnehmbares Bedienteil (Dcp)

    • 5 Bedienung

      • Grundbetrieb
      • Radiobetrieb
      • RDS-Betrieb
      • CD-Betrieb
    • 6 Fehlersuche

    • 7 Fehleranzeigen

    • 8 Technische Daten

  • Italiano

    • 1 Precauzioni

      • Modo DI Impiego Dei Compact Disc
    • 3 Nomenclatura

      • Nomi Dei Tasti E Loro Funzioni
      • Voci del Display
      • Schermo LCD
    • 4 Frontalino Estraibile (Dcp)

    • 5 Operazioni

      • Operazioni DI Base
      • Operazioni Radio
      • Operazioni RDS
      • Operazioni CD
    • 6 In Caso DI Difficoltà

    • 7 Codici D'errore

    • 8 Specifiche

  • Dutch

    • 1 Voorzorgen

      • Hanteren Van Compact Discs
    • 3 Benamingen

      • Benamingen Van de Toetsen en Hun Functies
      • Display Onderdelen
      • LCD Scherm
    • 4 Dcp (Verwijderbaar Bedieningspaneel)

    • 5 Bediening

      • Basisbediening
      • Bediening Van de Radio
      • Gebruik Van RDS
      • Bediening Van de CD-Speler
    • 6 Bij Problemen

    • 7 Foutmeldingen

    • 8 Technische Gegevens

  • Español

    • 1 Precauciones

      • Manejo de Los Discos Compactos
    • 3 Nomenclatura

      • Nombres de Los Botones y Sus Funciones
      • Ítemes de Visualización
      • Pantalla de Cristal Líquido
    • 4 Panel de Control Desmontable (Dcp)

    • 5 Operaciones

      • Operaciones Básicas
        • Ajuste del Volumen
        • Ajuste de Los Graves
        • Ajuste de Los Agudos
      • Operaciones de la Radio
      • Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
      • Operaciones del Reproductor de Discos Compactos
    • 6 En Caso de Dificultad

    • 7 Indicaciones de Error

    • 8 Especificaciones

  • Svenska

    • 1 Försiktighetsåtgärder

      • Hantering Av CD-Skivor
    • 3 Terminologi

      • Knapparnas Namn Och Vad de Används Till
      • Indikeringar På Displayen
      • LCD-Skärmen
    • 4 Den Löstagbara Kontrollpanelen (Dcp)

    • 5 Hur man Använder Bilstereon

      • Grundläggande Användningssätt
      • Hur man Använder Radion
      • Hur man Använder RDS
      • Hur man Använder CD-Spelaren
    • 6 Om Det Uppstår Problem

    • 7 Felmeddelanden På Displayen

    • 8 Tekniska Data

  • Português

    • 1 Precauções

      • Manuseamento de Discos Compactos
    • 2 Controlos

    • 3 Nomenclatura

      • Nome Dos Botões E Suas Funções
      • Indicações Do Mostrador
      • Écran LCD
    • 4 Dcp (Painel de Controlo Destacável)

    • 5 Operações

      • Operações Básicas
      • Ajuste Do Volume
      • Operações Do Rádio
      • Operações RDS
      • Operações Do CD
    • 6 No Caso de Surgir Algum Problema

    • 7 Indicações de Erro

    • 8 Especificações

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2003: Clarion Co., Ltd.
Printed in China /
Imprimé en Chine
2003/10
Gedrukt in China /
Impreso en China
+DB248R/DB2-001cover
1
PE-2638E
/ Gedruckt in China /
Stampato in Cina
280-8010-00
/ Tryckt i Kina /
Impresso na China
Owner's manual /
Bedienungsanleitung /
Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning /
DB248R/DB248RB
DB148R/BD149R
BD149RG
RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CD COMBINATION
COMBINE RADIO FM/PO/GO RDS-EON-LECTEUR DE CD
RDS-EON UKW/MW/LW RADIO-CD-KOMBINATION
COMBINAZIONE DI RADIO RDS-EON FM/MW/LW E LETTORE CD
RDS-EON FM/MW/LW RADIO CD COMBINATIE
COMBINACIÓN DE RADIO RDS-EON DE FM/MW/LW Y
REPRODUCTOR DE CD
KOMBINERAD FM/MV/LV-RADIO MED RDS-EON OCH CD-
SPELARE
COMBINAÇÃO DE CD COM RÁDIO FM/MW/LW RDS-EON
11/6/03, 10:39 AM
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clarion DB248R

  • Page 1: Les Commandes

    KOMBINERAD FM/MV/LV-RADIO MED RDS-EON OCH CD- SPELARE • COMBINAÇÃO DE CD COM RÁDIO FM/MW/LW RDS-EON Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright © 2003: Clarion Co., Ltd. PE-2638E Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China /...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente. Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página. DB248R/DB148R/BD149RG DB248R/DB148R/BD149RG DB248R/DB148R/BD149RG 280-8010-00 280-8010-00...
  • Page 4: Controls

    Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen. Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo. DB248R/DB148R/BD149RG DB248R/DB148R/BD149RG DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 5: Operations

    ∗ The volume level is from 0 (minimum) to 33 ENHANCER 3” ➜ “Z-EHCR OFF” ➜ “Z- (maximum). ENHANCER 1”... • Z-ENHANCER 1 : bass emphasized • Z-ENHANCER 2 : treble emphasized • Z-ENHANCER 3 : bass and treble empha- sized • Z-EHCR OFF : no sound effect DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 6: Basic Operations

    3. When the adjustment is complete, press the ∗ This function is not compatible with all cellular [A-M] button several times until the function telephones. Contact your local authorized Clarion dealer for information on proper installation and mode is reached.
  • Page 7: Radio Operations

    If you press and hold the [a] or [d] button for 1 second or longer, local seek tuning is carried out. Broadcast stations with good reception sen- sitivity are selected. ∗ When local seeking starts, “LO” appears in the display. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 8: Manual Tuning

    1. Select the desired station with seek tuning, function is engaged and the unit starts storing manual tuning or preset tuning. stations. 2. Press and hold one of the [DIRECT] buttons for 2 seconds or longer to store the current station into preset memory. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 9: Rds Operations

    “TRA INFO” appears in the gional station can be received. When this func- display. If you press the [TA] button while a traffic an- tion is OFF, if the regional station area switches nouncement broadcast is being received, the traffic DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 10: Selecting Pty

    “PTY” goes off in the display and PTY standby mode is cancelled. ●Cancelling a PTY interrupt broadcast Press the [PTY] button during the PTY interrupt broadcast, the PTY interrupt is cancelled and the unit returns to PTY standby mode. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 11 2 seconds or longer, the selected PTY is stored into that preset channel memory. Emergency broadcast If an emergency broadcast is received, all the function mode operations are stopped. “ALARM” appears in the display and the emer- gency broadcast can be heard. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 12: Cd Operations

    2. Each time you press the [d] button, the domly and play begins. track advances ahead to the beginning of the 2. To cancel the random play, press the [RDM] next track. button again. “RDM” goes off and normal play resumes. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 13: In Case Of Difficulty

    DCP . Display is not accurate. etc. Press the reset button for about 2 seconds with a thin rod. Reset button DCP or main unit connectors Wipe the dirt off with a soft cloth moistened with are dirty. cleaning alcohol. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 14: Error Displays

    Signal to Noise Ratio: 100 dB (1 kHz) IHF-A Dimensions: Main unit : Dynamic Range: 93 dB (1 kHz) 178 (W) ✕ 50 (H) ✕ 155 (D) mm Distortion: 0.03% Note: • Specifications and design are subject to change without notice for further improvement. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 15 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
  • Page 16: Précautions

    3. Une conduite sur routes mauvaises qui pro- voque de fortes vibrations peut entraîner des interruptions du son. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:. LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS AP- PORTÉES À L’APPAREIL ET NON EXPRES- SÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 17: Manipulation Des Disques Compacts

    électricité statique ou diluant vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques com- pacts. • Après avoir utilisé le nettoyeur de disque com- pact spécial, laissez le disque sécher complè- tement avant de l’utiliser. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 18: Nomenclature Des Touches

    GNA BASS EXTEND en/hors service. déjà enregistrés en mémoire. (Z-Enhancer) • Utilisez cette touche pour commuter sur le Touche [TA] mode audio (ajustement des graves/aigus, ba- • Utilisez cette touche pour régler le mode d'at- lance/fader). DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 19: Rubriques D'affichage

    : Indication de programme d’informations routières : Indication de type de programme Ecran LCD Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 20: Clavier De Commande Amovible (Dcp)

    MANDE AMOVIBLE dans l’appareil principal. 2. Insérez le côté gauche du CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE dans l’appareil principal. Connecteur Connecteur de l’appareil principal Remarque: • Si le CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE est sale, enlevez la saleté avec un chiffon doux et sec. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 21: Fonctionnement

    Mode radio ➜ Mode CD ➜ Mode radio ... Remarque: Affichage de l’horloge • Si vous sélectionnez le mode CD alors qu’il n’y a pas de disque dans l’appareil, l’indication “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Affichage principal DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 22 éteindre MAGNA BASS 3. Quand le réglage est terminé, appuyez plu- EXTEND et “M-B EX” sur l’affichage. sieurs fois de suite sur la touche [A-M] jus- qu’à ce que vous obteniez le mode de fonc- tionnement voulu. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 23 ∗ Cette fonction n’est pas compatible avec tous les téléphones portables. Pour l’installation et la com- patibilité, consultez votre concessionnaire Clarion agréé. ∗ Le réglage usine est “TEL OFF”. Maintenez la touche [BND] enfoncée, puis ap- puyez sur la touche [s] pour sélectionner...
  • Page 24: Fonctionnement De La Radio

    2 secondes ou plus pour mémoriser la station en cours de réception. Si vous maintenez la touche [a] ou [d] enfon- cée pendant 1 seconde ou plus, la syntonisation automatique locale s’effectue. Les stations of- frant une bonne sensibilité de réception sont captées. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 25: Fonctionnement Rds

    ∗ Si les conditions de réception de la station se détério- rent, “SEARCH” s’allume sur l’afficheur et la radio re- cherche la même émission sur une autre fréquence. Remarque: • Le mode AF ne peut être activé et désactivé qu'en mode RDS. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 26 FM1 ou FM2. priorité lorsqu’elles sont diffusées, indépendamment du mode de fonctionnement actuel. Vous pourrez également syntoniser automatiquement les stations TP (Programme d’annonces sur la circulation rou- tière). DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 27 Chansons WEATHER Météo 3. Le mode de sélection PTY s’annule automa- FINANCE Economie et Finances tiquement 7 secondes après la sélection du CHILDREN Programmes pour enfants PTY. SOCIAL Société RELIGION Religion PHONE IN Ligne ouverte et interactivité TRAVEL Voyages DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 28: Fonctionnement Des Cd

    ∗ Si le disque (12 cm) reste en position éjectée pendant 15 secondes, il se recharge automati- quement (Rechargement automatique). ∗ Les disques de 8 cm ne sont pas automatique- ment rechargés. Retirez-les bien après l’éjection. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 29: Fonctionnement Des Cd

    1. Appuyez sur la touche [RDM]. “RDM” s’al- lume sur l’afficheur, une plage est sélection- née au hasard et sa lecture démarre. 2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à nouveau sur la touche [RDM]. “RDM” s’éteint sur l’afficheur et la lecture normale reprend. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 30: En Cas De Difficulté

    Appuyez sur la touche de réinitialisation pendant environ 2 secondes avec une petite tige. Touche de réinitialisation Les connecteurs du Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté CLAVIER DE COMMANDE d’alcool de nettoyage. AMOVIBLE (DCP) ou de l’appareil principal sont sales. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 31: Affichage Des Erreurs

    2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez notre service d’entretien. Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre magasin. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Appareil principal: 1,2 kg Plage dynamique: 93 dB (1 kHz) Dimensions: Distorsion: 0,03% Appareil principal: 178 (L) ✕ 50 (H) ✕ 155 (P) mm Remarque: • La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis pour des raisons d’amélioration. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 33 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts. ∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung von Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch. ∗ Nach Durchlesung diese Anleitung solle es griffbereit aufbewahrt werden (z.B. im Handschuhfach). ∗ Prüfen Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte und bewahren Sie sie zusammen mit dieser Anleitung auf.
  • Page 34: Vorsichtsmassnahmen

    Sicherung für den Einbau in solche Fahr- können Erschütterungen auftreten, wodurch zeuge schon geändert. CD-Stellen übersprungen werden könnten. INFORMATION FÜR BENUTZER:. ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN, DIE NICHT VOM HERSTELLER DIESES PRODUKTS GENEHMIGT WURDEN, FÜHREN ZUM EINEM VERFALL DER GARANTIE. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 35: Handhabung Von Cds

    CD zu reinigen. oder deren Markierungen abblättern. Wird • Nach Benutzung eines speziellen CD-Reini- solch eine CD abgespielt, könnte sie im CD- gers, die CD ausgiebig trocknen lassen, bevor Spieler stecken bleiben oder den CD-Spieler sie benutzt wird. beschädigen. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 36: Benennung

    • Die Taste betätigen und für 1 Sekunde oder chert worden sind. (Z-Enhancer) länger gedrückt halten um MAGNA BASS EXTEND ein/auszuschalten. [TA]-Taste • Diese Taste für Umschaltung auf den Audio- • Mit dieser Taste den TA-Bereitschaftsbetrieb Modus verwenden (Tiefe/Höhe/Balance/Fader). (Verkehrsdurchsage) einstellen. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 37: Anzeigen

    : Regionalprogramm-Anzeige : Verkehrsdurchsage-Anzeige : Verkehrsprogramm-Anzeige : Programmart-Anzeige LCD-Bildschirm Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der Bild- schirm dunkler werden. Dies ist jedoch normal. Bei normaler Temperatur erfolgt wieder der normale Bildschirmbetrieb. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 38: Abnehmbares Bedienteil (Dcp)

    Rückseite des Vorderseite des abnehmbaren 2. Die linke Seite des DCP in das Hauptgerät Hauptgerätes Bedienteils einsetzen. Bedienteil- Steckverbinder Hauptgerät- Steckverbinder Hinweis: • Wenn das DCP verschmutzt ist, sollte es mit ei- nem weichen, trockenen Tuch abgewischt wer- den. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 39: Bedienung

    Knopf im Uhrzeigersinn drehen und für Verringe- rung im Gegenuhrzeigersinn. “Z-ENHANCER 3” ➜ “Z-EHCR OFF” ➜ “Z- ∗ Der Lautstärkepegelbereich reicht von 0 (Mini- ENHANCER 1”... mum) bis 33 (Maximum). • Z-ENHANCER 1 : Anhebung der Tiefen • Z-ENHANCER 2 : Anhebung der Höhen DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 40 Taste mehrmals betätigen, bis der Funktions- ∗ Diese Funktion ist nicht mit allen Handys kompatibel.Bitte wenden Sie sich an Ihren örtli- modus eingestellt ist. chen Clarion-Händler für die korrekte Installierung sowie die Kompabilität. Fader-Einstellung ∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “TEL 1.
  • Page 41: Radiobetrieb

    Wenn die [a]-Taste oder [d]-Taste betätigt und für 1 Sekunde oder länger gedrückt gehal- ten wird, dann wird lokaler Sendersuchlauf aus- geführt. Es werden nur Sender mit guter Empfangsempfindlichkeit eingestellt. ∗ Wenn der lokale Sendersuchlauf beginnt, wird “LO” im Display angezeigt. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 42 • Die [P/A]-Taste sollte nicht betätigt und für 2 Se- Sekunden oder länger gedrückt halten, um kunden oder länger gedrückt gehalten werden, da den derzeitig eingestellten Sender im Fest- sonst die Funktion für automatische Speicherung eingestellt wird und das Gerät Sender speichert. senderspeicher zu speichern. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 43: Rds-Betrieb

    Verkehrsdurchsage Vorrang gegeben, damit Sie Suche für das gleiche Programm auf einer ande- sie hören. Eine automatische Sendereinstellung ren Frequenz aus. für Verkehrsprogramm (TP) ist ebenfalls mög- Hinweis: lich. • Der AF-Modus kann nur bei RDS-Modus ein- und ausgeschaltet werden. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 44 CLASSICS Ernste klassische Musik speicher gespeichert. EASY M UNTERHALTUNGSMUSIK ∗ Eine TP-Sender wird im Speicher für UKW3 gespei- chert, auch wenn UKW1 oder UKW2 gewählt wurde. 3. 7 Sekunden nach Einstelung eines PTY-Sen- ders wird der PTY-Wahlmodus automatisch aufgehoben. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 45 Popmusik gestellt war. ROCK M Rockmusik EASY M Unterhaltungsmusik LIGHT M Leichte klassische Musik CLASSICS Ernste klassische Musik OTHER M Spezielle Musikprogramme WEATHER Wetter FINANCE Wirtschaft CHILDREN Kinderprogramm SOCIAL Soziales RELIGION Religion PHONE IN Anrufsendung TRAVEL Reiseinformation LEISURE Freizeit DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 46: Cd-Betrieb

    Wiedergabe des ersten Titels (Titel-Nr.1) der CD die [BND]-Taste betätigen. Anspielwiedergabe Durch die Anspielwiedergabe werden die ersten 10 Sekunden der einzelnen Titel einer CD auto- matisch aufgefunden und wiedergeben. Diese Funktion wird solange für die CD ausgeführt, bis sie aufgehoben wird. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 47 1. Die [RDM]-Taste betätigen, dann leuchtet “RDM” im Display auf, eine einzelner Titel wird beliebig gewählt und die Wiedergabe beginnt. 2. Für Aufhebung der Zufallswiedergabe, erneut die [RDM]-Taste betätigen. Dann erlischt “RDM” im Display und die normale Wieder- gabe wird fortgesetzt. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 48: Fehlersuche

    Anzeige nicht korrekt. usw. des DCP (abnehmbares Bedienteil) betätigen. Die Neueinstellungstaste mittels eines kleinen Stabs für ca. 2 Sekunden drücken. Neueinstellungstaste Die Anschlüsse des DCP Mit einem weichen Tuch sauberwischen, das oder der Haupteinheit sind mit Reinigungsalkohol angefeuchtet ist. verschmutzt. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 49: Fehleranzeigen

    Sie sich bitte an den Clarion-Kundendienst. Wenn eine andere Fehleranzeige als die oben aufgeführten erscheint, die Neueinstellungstaste betäti- gen. Sollte die Störung nicht behoben werden, Ausschaltung vornehmen. Bitte wenden Sie sich dann an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 50: Technische Daten

    Rauschabstand: 100 dB (1 kHz) IHF-A Gewicht: Dynamikbereich: 93 dB (1 kHz) Hauptgerät: 1,2 kg Verzerrung: 0,03% Abmessungen: Hauptgerät: 178 (B) ✕ 50 (H) ✕ 155 (T) mm Hinweis: • Änderungen von technischen Daten und Design dienen der Verbesserung und sind deshalb vorbehalten. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 51 Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion. ∗ Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero. ∗ Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto porta-guanti). ∗ Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo manuale.
  • Page 52: Precauzioni

    3. I modelli Wolkswagen hanno già la posizione cambiata del fusibile per l’installazione in tali INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:. veicoli. MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUT- TORE ANNULLERANNO LA GARANZIA. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 53: Modo Di Impiego Dei Compact Disc

    Se si tenta di asciughi per bene prima di utilizzarlo di nuovo. riprodurre un disco del genere, si potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore CD o po- trebbe danneggiare il lettore CD. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 54: Nomenclatura

    MAGNA BASS di caratteristiche sonore prememorizzate. (Z- EXTEND. Enhancer) • Usare il tasto per cambiare il modo audio Tasto [TA] (regolazione di bassi/acuti, bilanciamento/ fader) • Usare il tasto per impostare il modo di attesa TA (bollettini sul traffico). DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 55: Voci Del Display

    : Indicazione di tipo di programma Schermo LCD In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe scurirsi, ma questo è normale. Lo scherno tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una temperatura normale. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 56: Frontalino Estraibile (Dcp)

    2. Inserite il lato sinistro del DCP nell’apparec- chio principale. Connettore del frontalino Connettore estraibile dell’apparecchio principale Nota: • Se il DCP fosse sporco, rimuovete la sporcizia soltanto con un panno asciutto e soffice. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 57: Operazioni

    ∗ Il livello del volume va da 0 (minimo) a 33 (massi- mo). “Z-ENHANCER 1” ➜ “Z-ENHANCER 2” ➜ “Z-ENHANCER 3” ➜ “Z-EHCR OFF” ➜ “Z-ENHANCER 1”... • Z-ENHANCER 1 : potenziamento dei bassi • Z-ENHANCER 2 : potenziamento degli alti DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 58 ∗ Questa funzione non è compatibile con tutti i tele- ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. foni cellulari. Contattare il rivenditore Clarion auto- (Gamma di regolazione: da L13 a R13) rizzato locale per informazioni sull’installazione corretta e sulla compatibilità.
  • Page 59: Operazioni Radio

    Quando si preme il tasto [d], la stazione viene ricercata in direzione delle frequenze più alte, mentre se si preme il tasto [a], la stazione vie- ne ricercata in direzione delle frequenze più basse. ∗ Quando si avvia la ricerca automatica, nel display appare il messaggio “DX”. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 60 [P/A] per 2 secondi o più a lungo, altrimenti si preselezioni. attiverebbe la funzione di memorizzazione auto- matica e l’unità inizierebbe a memorizzare stazio- Memoria manuale 1. Selezionare la stazione desiderata con la ri- cerca automatica, la ricerca manuale o la ri- cerca delle preselezioni. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 61: Operazioni Rds

    È anche pos- frequenza. sibile la sintonizzazione automatica su un pro- Nota: gramma sul traffico (TP). • Il modo AF può essere attivato e disattivato solo nel modo RDS. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 62: Operazioni Cd

    Le stazioni TP che vengono ricevute bene ta automaticamente 7 secondi dopo che vie- sono immagazzinate nella memoria delle ne selezionato una trasmissione PTY. preselezioni. ∗ Anche se si seleziona FM1 o FM2, una stazione TP viene memorizzata nell’area FM3. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 63 Musica classica leggera CLASSICS Musica classica seria OTHER M Altra musica WEATHER Previsioni del tempo FINANCE Informazioni finanziarie CHILDREN Programmi per i bambini SOCIAL Questioni sociali RELIGION Religione PHONE IN Telefonate in diretta TRAVEL Viaggi LEISURE Tempo libero JAZZ Musica Jazz DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 64 ∗ Se un CD da 12 cm viene lasciato nella posizione di espulsione per 15 secondi, il CD viene ricaricato automaticamente (Ricarica automatica). ∗ I CD da 8 cm non vengono ricaricati automatica- mente. Accertarsi di rimuoverli dopo averli espulsi. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 65 1. Premere il tasto [RDM]. Nel display appare il messaggio “RDM”, viene selezionata una traccia singola a caso e inizia la riproduzio- 2. Per annullare la riproduzione casuale, pre- mere di nuovo il tasto [RDM]. Il messaggio “RDM” scompare dal display e si ritorna alla riproduzione normale. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 66: In Caso Di Difficoltà

    FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP). Premete il tasto di inizializzazione per circa 2 secondi con una sbarretta sottile. Tasto di inizializzazione Pulire lo sporco con un panno soffice I connettori del DCP o inumidito con alcol per pulizia. principali sono sporchi. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 67: Codici D'errore

    Centro di assistenza. Se appare un codice di errore diverso da quelli descritti qui sopra, premere il tasto di reset. Se il pro- blema persiste, spegnere l’apparecchio e consultare il negozio presso il quale si è acquistata l’unità. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 68: Specifiche

    Unità principale: 1,2 kg Gamma dinamica: 93 dB (1 kHz) Dimensioni: Distorsione: 0,03% Unità principale: 178 (L) ✕ 50 (A) ✕ 155 (P) mm Nota: • Le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso per ulteriori miglioramenti. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 69 Dank u voor de aanschaf van die Clarion product. ∗ Lees deze gebruiksaanwijzing geheel door alvorens het toestel in gebruik te nemen. ∗ Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een handige plaats (bijvoorbeeld in het handschoenenvak van de auto). ∗ Controleer de gegevens op het bijgeleverde garantiebewijs en bewaar het garantiebewijs goed teza- men met deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 70: Voorzorgen

    3. Rijden op bijzonder oneffen wegen waardoor er ernstige vibraties ontstaan kunnen het ge- luid doen overslaan. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER. VERANDERINGEN OF MODIFICATIES AAN DIT PRODUCT DIE NIET DOOR DE FABRIKANT ZIJN GOEDGEKEURD MAKEN DE GARANTIE ONGELDIG. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 71: Hanteren Van Compact Discs

    • Laat de Compact Disc goed drogen nadat u u deze niet meer uit de CD-speler zal weten te deze hebt schoon gemaakt met speciale krijgen, of dat deze de CD-speler zal bescha- Compact Disc reiniger, voor u deze weer gaat digen. afspelen. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 72: Benamingen

    • Gebruik deze toets om een van de drie reeds de MAGNA BASS EXTEND aan/uit te zetten. in het geheugen opgeslagen geluids- • Gebruik deze toets om de audiofunctie om te karakteristieken te selecteren. (Z-Enhancer) schakelen (lage/hoge tonen, links-rechts/voor- achter balans) DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 73: Display Onderdelen

    Wanneer het erg koud is, is het mogelijk dat het scherm erg langzaam reageert en donker overkomt, dit duidt echter niet op een storing. Het scherm zal weer normaal functioneren wanneer de bedrijfs- temperatuur weer naar normale waarden is teruggekeerd. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 74: Dcp (Verwijderbaar Bedieningspaneel)

    Voorkant bedieningspaneel hoofdtoestel terkant van het hoofdtoestel. 2. Druk vervolgens de linkerkant van het DCP bedieningspaneel op zijn plaats. Connector afneembaar Connector bedieningspaneel hoofdtoestel Opmerking: • Veeg indien nodig vuil met een zachte, droge doek van het DCP bedieningspaneel. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 75: Bediening

    “Z-ENHANCER 1” ➜ “Z-ENHANCER 2” ➜ (minimum) t/m 33 (maximum). “Z-ENHANCER 3” ➜ “Z-EHCR OFF” ➜ “Z- ENHANCER 1”... Instellingen voor de Audiofunctie • Z-ENHANCER 1 : de lage tonen worden Druk op de [A-M] toets en selecteer de instel- benadrukt. functie. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 76 ∗ Deze functie is niet geschikt voor alle draagbare telefoons. Neem contact op met uw plaatselijke erkende Clarion dealer voor informatie omtrent de juiste installatie en compatibiliteit. ∗ De fabrieksinstelling is “TEL OFF”. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 77: Bediening Van De Radio

    Wanneer u de [d] toets indrukt, zal er gezocht worden in hogere frequenties, als u de [a] toets indrukt zal er in lagere frequenties dan de huidige gezocht worden. ∗ Wanneer het automatisch zoeken en afstemmen begint, zal “DX” verschijnen in het display. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 78 DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 79: Gebruik Van Rds

    Er wordt nu naar een gerelateerde regionale zender in hetzelfde Druk wanneer “AF” niet op het display oplicht netwerk overgeschakeld. nogmaals op de [AF] toets. “AF” licht vervolgens op het display op en de AF functie wordt weer geactiveerd. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 80 Pop muziek niet overschreven worden. SPORT Sport Houd de [P/A] toets tenminste 2 seconden inge- drukt terwijl “TA” oplicht in het display. Alleen de CLASSICS Klassiek TP stations met goede ontvangst worden nu in EASY M Melodie:ontspanningsmuziek het geheugen opgeslagen. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 81 VARIED Varia en gesprekken voor de onderbreking. POP M Pop muziek ROCK M Rock muziek EASY M Melodie:ontspanningsmuziek LIGHT M Licht klassiek CLASSICS Klassiek OTHER M Overige muziek WEATHER Weerbericht FINANCE Economie CHILDREN Voor kinderen SOCIAL Maatschappelijk RELIGION Religie DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 82: Bediening Van De Cd-Speler

    [s] toets. De top functie zet de CD terug naar het eerste nummer van de disc. Druk op de [BND] toets “ om het eerste fragment (fragment Nr.1) van de disc te beluisteren. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 83 “RDM” oplichten en een individueel fragment zal willekeurig worden gekozen en beginnen te spelen. 2. Om het willekeurig afspelen te stoppen, drukt u nog een keer op de [RDM] toets. “RDM” zal uit gaan en de normale weergave zal worden hervat. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 84: Bij Problemen

    Houd het resetknopje ongeveer 2 seconden ingedrukt met een dun voorwerp. Resetknopje De aansluiting van de Veeg het vuil weg met een zachte doek hoofdunit of van het DCP bevochtigd met wat reinigings-alcohol. bedieningspaneel is vuil. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 85: Foutmeldingen

    Wanneer er een andere foutmelding dan de bovenstaande op het display verschijnt, dient u de resetknop te gebruiken. Als het probleem daarmee niet wordt opgelost dient u de stroom uit te schake- len en de winkel waar u het product gekocht heeft te raadplegen. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 86: Technische Gegevens

    Hoofdtoestel: 1,2 kg Dynamisch bereik: 93 dB (1 kHz) Afmetingen: Vervorming: 0,03% Hoofdtoestel: 178 (B) ✕ 50 (H) ✕ 155 (D) mm Opmerking: • Technische gegevens en ontwerp zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar ter verbetering van het product. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 87 Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones. ∗ Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual.
  • Page 88: Precauciones

    3. En los modelos para Wolkswagen se ha sar el salto del sonido. cambiado ya la posición del fusible para la instalación en tales vehículos. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:. LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 89: Manejo De Los Discos Compactos

    • No utilice discos compactos que posean ralla- dura grandes, deformados, rajados, etc. La utilización de tales discos podría causar el mal funcionamiento o daños. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 90: Nomenclatura

    • Utilícelo para seleccionar uno de los tres tipos para activar/desactivar MAGNA BASS EXTEND. de características del sonido almacenados en la memora. (Z-Enhancer) • Utilícelo para cambiar el modo de audio (ajus- te de graves/agudos, equilibrio entre los alta- voces derechos e izquierdos/equilibrio entre los altavoces delanteros/traseros). DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 91: Ítemes De Visualización

    : Indicación de tipo de programa Pantalla de cristal líquido Con frío extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperará cuando vuelva a la temperatura nor- mal. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 92: Panel De Control Desmontable (Dcp)

    1. Inserte la parte derecha del DCP en la uni- dad principal. 2. Inserte la parte izquierda del DCP en la uni- Conector dad principal. de DCP Conector de la unidad principal Nota: • Si el DCP se ensucia, frótelo con un paño suave y seco. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 93: Operaciones

    • Z-EHCR OFF : sin efecto acústico Presione el botón [A-M] para seleccionar el modo de ajuste. Cada vez que presione el botón [A-M], el modo cambiará de la forma siguiente: BASS ➜ TREB ➜ BAL ➜ FAD ➜ Modo anterior DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 94: Ajuste De Los Graves

    Clarion autorizado. Ajuste del equilibrio entre los ∗ El ajuste predeterminado de fábrica es “TEL OFF”. altavoces delanteros y traseros Para seleccionar “TEL ON”...
  • Page 95: Operaciones De La Radio

    ●LOCAL SEEK (Búsqueda de emisoras lo- cales) Si presiona el botón [a] o [d], se realizará la búsqueda de emisoras locales. Se selecciona- rán las emisoras con buena sensibilidad de re- cepción. ∗ Cuando se inicie la búsqueda, en el visualizador aparecerá “LO”. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 96 Memorización manual 1. Seleccione la emisora deseada con la sintonía con búsqueda, la sintonía manual, o la sintonía memorizada. 2. Para almacenar una emisora en la memoria, mantenga presionado uno de los botones [DIRECT] durante 2 segundos o más. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 97: Operaciones Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    • El modo AF solamente podrá activar y ∗ Esta función solamente podrá utilizarse cuando desactivarse en el modo RDS. en el visualizador esté indicándose “TP”. Cuando esté indicándose “TP”, significará que la emisora de RDS que está recibiéndose posee programas de anuncios sobre el tráfico. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 98 TP se almacenarán en la memoria para FM3. INFO Información POP M Música Pop SPORT Deportes CLASSICS Música Clásica EASY M Grand éxitos 3. El modo de selección de PTY se cancelará automáticamente 7 segundos después de haber seleccionado un PTY. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 99 ROCK M Música Rock EASY M Grand éxitos LIGHT M Música Ligera CLASSICS Música Clásica OTHER M Otro Música WEATHER Información Metereológica FINANCE Economia CHILDREN Infancia SOCIAL Sociedad RELIGION Religión PHONE IN Opinión TRAVEL Viajes LEISURE Ocio DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 100: Operaciones Del Reproductor De Discos Compactos

    [s]. En el visualizador aparecerá “PAUSE”. compactos a la primera canción del disco. Para reproducir la primera canción (canción núm. 1) 2. Para reanudar la reproducción del disco com- del disco, presione el botón [BND]. pacto, vuelva a presionar el botón [s]. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 101 1. Presione el botón [RDM]. En el visualizador aparecerá “RDM”, se seleccionará aleatoriamente una canción individual, y se iniciará la reproducción. 2. Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a presionar el botón [RDM]. “RDM” desaparecerá del visualizador y se reanudará la reproducción normal. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 102: En Caso De Dificultad

    2 segundos con un objeto puntiagudo. Botón de reposición Los conectores del panel de Limpie la suciedad con un paño suave control desmontable (DCP) o ligeramente humedecido en alcohol de limpieza. de la unidad principal están sucios. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 103: Indicaciones De Error

    Si aparece una indicación de error no descrita arriba, presione el botón de reposición. Si el problema continúa, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la uni- dad. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 104: Especificaciones

    Relación señal-ruido: 100 dB (1 kHz) IHF-A 178 (An) ✕ 50 (Al) ✕ 155 (Prf) mm Gama dinámica: 93 dB (1 kHz) Distorsión: 0,03% Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso por motivo de mejoras. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 105 Tack för att du har köpt denna Clarion-apparat. ∗ Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda bilstereon. ∗ Spara bruksanvisningen på något lättillgängligt ställe (t.ex. i handskfacket) efter att du läst igenom den. ∗ Kontrollera innehållet på det medföljande garantikortet och tag väl vara på det tillsammans med bruksanvisningen.
  • Page 106: Försiktighetsåtgärder

    3. På Volkswagen-modeller har man redan bytt det uppstå kraftiga vibrationer som leder till plats för säkringen för installation i sådana att CD-spelaren hoppar. fordon. INFORMATION FÖR ANVÄNDARE:. ÄNDRINGAR ELLER OMBYGGNAD AV DENNA PRODUKT SOM EJ GODKÄNTS AV TILLVERKAREN MEDFÖR ATT GARANTIN BLIR OGILTIG. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 107: Hantering Av Cd-Skivor

    Om du så låt CD-n torka ordentligt innan du börjar försöker spela en sådan CD kan det hända att spela den. det inte går att mata ut den ur CD-spelaren igen eller att det uppstår andra skador på CD- spelaren. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 108: Terminologi

    • Används för att välja någon av de tre ton- MAGNA BASS EXTEND-funktionen. klangsinställningarna som finns förlagrade i • Använd knappen för att gå över till ljud- minnet. (Z-Enhancer) inställningsläget (för att ställa in basen/dis- kanten, balansen i sidled och fram/bak). DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 109: Indikeringar På Displayen

    När det är väldigt kallt kan det hända att rörelserna på skärmen blir långsammare än vanligt och att skärmen blir mörkare, men det är normalt. Skärmen återgår till sitt vanliga tillstånd när den kommer upp i normal temperatur igen. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 110: Den Löstagbara Kontrollpanelen (Dcp)

    PANELEN på höger sida i huvudenheten. 2. Stick in DEN LÖSTAGBARA KONTROLL- PANELEN på vänster sida i huvudenheten. Kontaktdon på kontrollpanelen Kontaktdon på huvudenheten Observera: • Om DEN LÖSTAGBARA KONTROLLPANELEN blir smutsig så torka rent den med en mjuk, torr torkduk. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 111: Hur Man Använder Bilstereon

    • Z-ENHANCER 3 : både basen och diskanten Tonklangsinställningar förstärks Tryck på [A-M]-knappen för att välja vilket läge • Z-EHCR OFF : ingen tonklangseffekt som ska justeras. Läget ändras i följande ord- ning varje gång man trycker på [A-M]-knappen: DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 112 ∗ Denna funktion fungerar inte för alla mobil- telefoner. Kontakta närmaste auktoriserade Justering av fram/bak-balansen Clarion-handlare för närmare information om hur installationen ska gå till och vilka telefonmodeller 1. Tryck på [A-M]-knappen för att välja ”FAD”. som går att använda.
  • Page 113: Hur Man Använder Radion

    Om du trycker in [a] eller [d]-knappen och håller den intryckt i mer än 1 sekund börjar ra- dion söka efter lokala stationer. Endast stationer med god mottagning ställs in. ∗ När den lokala stationsökningen startar tänds ”LO” på displayen. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 114 1. Ställ in önskad station med hjälp av stations- minnet. sökning, manuell stationsinställning eller snabbval. 2. Tryck in en av [DIRECT]-knappen och håll den intryckt i mer än 2 sekunder för att lagra den station som är inställd för tillfället i snabbvalsminnet. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 115: Hur Man Använder Rds

    ∗ Denna funktion går bara att använda när ”TP” ly- • AF-läget går bara att slå på och stänga av i RDS- ser på displayen. Att ”TP” lyser betyder att den in- läget. ställda RDS-stationen sänder program med trafik- meddelanden. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 116 ∗ PTY-sändningar förekommer ännu inte i alla länder. ∗ Om radion inte lyckas hitta någon station som sänder program av inställd typ återgår den till ∗ I TA-beredskapsläget har TP-stationer företräde PTY-valläget. framför stationer som sänder PTY-program. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 117 Countrymusik NATION M Nationell musik OLDIES Kationell musik FOLK M Folkmusik DOCUMENT Dokumentärer 3. Om du trycker in en av [DIRECT]-knappen och håller den intryckt i mer än 2 sekunder lagras vald PTY i minnet för den snabbvals- knappen. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 118: Hur Man Använder Cd-Spelaren

    ∗ Om en (12 cm) CD lämnas kvar i utmatat läge i 15 sekunder matas den automatiskt in igen (Auto- matisk omladdning). ∗ 8 cm CD-singlar laddas inte om automatiskt. Glöm inte att ta bort dem när de matats ut. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 119 1. Tryck på [RDM]-knappen. ”RDM” tänds på displayen, CD-spelaren väljer slumpmässigt ut ett spår och det spåret börjar spelas. 2. Tryck en gång till på [RDM]-knappen för att stänga av slumpspelningen igen. ”RDM” släcks på displayen och spelningen fortsätter på normalt sätt. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 120: Om Det Uppstår Problem

    Tryck in återställningsknappen med något smalt föremål och håll den intryckt i ungefär 2 sekunder. Återställningsknapp Kontakterna på DEN Torka rent kontakterna med en mjuk trasa som LÖSTAGBARA KONTROLL- fuktats med rengöringssprit. PANELEN (DCP) eller huvudenheten har blivit smutsiga. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 121: Felmeddelanden På Displayen

    2. Kontakta en serviceverkstad om ljudet försvinner igen. Si aparece una indicación de error no descrita arriba, presione el botón de reposición. Si el problema continúa, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la uni- dad. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 122: Tekniska Data

    Frekvensgång: 10 Hz till 20 kHz (± 1 dB) Huvudenhet: 1,2 kg Signalbrusförhållande: 100 dB (1 kHz) IHF-A Mått: Huvudenhet: 178 (B) ✕ 50 (H) ✕ 155 (D) mm Dynamikomfång: 93 dB (1 kHz) Distorsion: 0,03% Observera: • Rätt till ändringar för ytterligare förbättringar förbehålles. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 123 Gratos pela aquisição deste produto Clarion. ∗ Leia completamente este manual do proprietário antes de operar este equipamento. ∗ Após a leitura deste manual, certifique-se de guardá-lo num local de fácil acesso (por exemplo: por- ta-luvas). ∗ Verifique o conteúdo da carta de garantia anexa e guarde-a cuidadosamente com este manual.
  • Page 124: Precauções

    3. Conduzir o automóvel em estradas extrema- mente irregulares que provocam violentas vi- brações poderá ocasionar o salto do som. AVISO AOS UTENTES:. ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES DESTE PRODUTO NÃO APROVADAS PELO FABRICANTE INVALIDARÃO A GARANTIA. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 125: Manuseamento De Discos Compactos

    • Não utilize utilize nenhum solvente, tal como limpadores disponíveis no comércio, pulveri- zador antiestático, ou dissolventes para limpar discos compactos. • Depois de utilizar um limpador especial de disco compacto, deixe o disco compacto se- car antes de reproduzi-lo. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 126: Controlos

    (Z-Enhancer) • Utilize o botão para comutar ao modo de áudio (graves/agudos, balanço/atenuador) Botão [TA] • Utilize este botão para entrar no modo de prontidão para TA (Anúncios de Tráfego). DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 127: Indicações Do Mostrador

    : Indicação de tipo de programa Écran LCD Sob temperaturas extremamente frias, o movimento do écran poderá ser mais lento e o écran poderá ficar mais escuro, entretanto, isto é normal. O écran será restabelecido quando retornar à temperatura normal. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 128: Dcp (Painel De Controlo Destacável)

    1. Insira o lado direito do DCP no aparelho. 2. Insira o lado esquerdo do DCP no aparelho. Conector DCP Conector do aparelho principal Nota: • Se o DCP estiver sujo, remova a sujidade com um pano macio e seco. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 129: Operações

    Cada vez que se pressiona o botão [Z], o efeito ximo). de tom muda na seguinte sequência: “Z-ENHANCER 1” ➜ “Z-ENHANCER 2” ➜ “Z- ENHANCER 3” ➜ “Z-EHCR OFF” ➜ “Z- ENHANCER 1”... • Z-ENHANCER 1 : intensificação dos graves • Z-ENHANCER 2 : intensificação dos agudos DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 130 Entre em contacto com o seu agente altifalante esquerdo. Clarion autorizado local para informações acerca da instalação apropriada e compatibilidade. ∗ O ajuste feito na fábrica é “0”. (Variação de ajuste: de L13 a R13) ∗...
  • Page 131: Operações Do Rádio

    ● LOCAL SEEK Quando se pressiona o botão [a] ou [d] du- rante 1 segundo ou mais, uma sintonia de bus- ca local é realizada. São seleccionadas esta- ções de radiodifusão com sensibilidade de boa recepção. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 132 á e a unidade começará a armazenar o prefixo de estações. 2. Pressione um dos botões de [DIRECT] du- rante 2 segundos ou mais para armazenar a estação corrente na memória de pré- sintonia. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 133: Operações Rds

    • O modo AF somente deve ser activado e ∗ Esta função só pode ser usada quando “TP” está desactivado no modo RDS. iluminado no mostrador. Quando “TP” está ilumi- nado, isto significa que a estação de radiodifusão de RDS sintonizada tem programas de anúncio de tráfego. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 134 SPORT Desportos de uma estação de TP é armazenado na memó- ria para FM3. CLASSICS Música Clássica EASY M Música Ligeira 3. O modo de selecção de PTY é cancelado automaticamente 7 segundos após a selec- ção de PTY. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 135 ROCK M Música Rock EASY M Música Ligeira LIGHT M Clássica Ligeira CLASSICS Música Clássica OTHER M Outras Músicas WEATHER Meteorologia FINANCE Economia CHILDREN Programas Infantil SOCIAL Acontec Sociais RELIGION Religião PHONE IN Telefónemas dos ouvintes TRAVEL Viagem LEISURE Lazer DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 136: Operações Do Cd

    ∗ Se um CD (12 cm) é mantido durante 15 segun- dos na posição à qual é ejectado, o mesmo volta a ser inserido automaticamente (Reintrodução automática). ∗ CDs de 8 cm não são reinseridos automatica- mente. Retire o disco obrigatoriamente quando o mesmo for ejectado. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 137 1. Carregue no botão [RDM]. “RDM” acender- se-á no mostrador, uma faixa individual será seleccionada aleatoriamente e a reprodução será iniciada. 2. Para cancelar a reprodução aleatória, carre- gue no botão [RDM] novamente. “RDM” de- saparecerá do mostrador e a reprodução normal será retomada. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 138: No Caso De Surgir Algum Problema

    Pressione o botão de reinicialização durante O mostrador não é aproximadamente 2 segundos com uma exacto. haste fina. Botão de reinicialização Os conectores do DCP ou Remova a sujeira com um pano macio da unidade principal estão humedecido com álcool de limpeza. sujos. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 139: Indicações De Erro

    Caso apareça uma indicação de erro diferente das indicações mencionadas acima, carregue no botão de reajuste. Se o problema persistir, desligue a alimentação e consulte a loja onde adquiriu o produto. DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 140: Especificações

    Amplitude dinâmica: 93 dB (1 kHz) Unidade principal: 1,2 kg Distorção: 0,03% Dimensões: Unidade principal: 178 (larg.) ✕ 50 (alt.) ✕ 155 (prof.) mm Nota: • As especificações e o desenho estão sujeitos a alterações sem notificação prévia para possibilitar o seu aperfeiçoamento constante. DB248R/DB148R/BD149RG...

This manual is also suitable for:

Bd149rgBd149rDb248rbDb148r

Table of Contents