Omron HEM-629 Instruction Manual

Omron HEM-629 Instruction Manual

Automatic wrist blood pressure monitor with intellisense
Hide thumbs Also See for HEM-629:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Automatic Wrist
Blood Pressure Monitor
with
HEM-629
Model

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omron HEM-629

  • Page 1 Instruction Manual Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with HEM-629 Model...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Before Using the Monitor Introduction ........3 Important Safety Notes .
  • Page 3: Introduction

    Perfect for people who frequently monitor their own blood pressure. Omron digital blood pressure monitors use the oscillometric method of blood pressure measurement. This means the monitor detects your blood’s movement through your artery and converts the movements into a digital reading.
  • Page 4: Important Safety Notes

    Do not use a cellular phone near the unit. It may result in operational failure. Changes or modifications not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components.
  • Page 5: Before Taking A Measurement

    BEFORE TAKING A MEASUREMENT 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. 3.
  • Page 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT Main Unit Wrist Cuff Display MEM Button START/STOP Button SET Button Battery Compartment Components Two “AAA” Alkaline Batteries Storage Case...
  • Page 7: Unit Display

    UNIT DISPLAY Heart Symbol Systolic Blood Pressure Diastolic Blood Pressure Average Value Symbol Pulse Display Cuff Deflation Symbol Memory Value Symbol Date/Time Display Beep Symbol Low Battery Symbol...
  • Page 8: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION 1. Press both sides of the battery cover and lift the cover off in the direction of the arrow. 2. Install 2 “AAA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
  • Page 9: Setting The Beep Symbol

    SETTING THE BEEP SYMBOL The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 60 measurement values with the date and time. The monitor also calculates an average reading based on the last three measurements taken within 10 minutes of the last reading. NOTE: •...
  • Page 10: Setting The Date And Time

    SETTING THE DATE AND TIME Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. If the current date and time is not set, a default date and time will display. 2. SETTING THE YEAR The year can be set between 2005 and 2030.
  • Page 11 SETTING THE DATE AND TIME 4. SETTING THE DAY Press the MEM button to advance by increments of one day. Press the SET button to set the current day. The hour flashes on the display. 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the MEM button to advance by increments of one hour.
  • Page 12: Applying The Wrist Cuff

    APPLYING THE WRIST CUFF Wrapping the wrist cuff is one of the most important points for taking a correct measurement. APPLYING THE CUFF ON THE LEFT WRIST 1. Roll up sleeve. Make sure your sleeve is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flow of blood in your arm.
  • Page 13: Taking A Measurement

    TAKING A MEASUREMENT 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor. 2. Hold your arm across your chest at heart level. Hold your elbow firmly to avoid body movement. Sit still and do not talk or move during the measurement.
  • Page 14 TAKING A MEASUREMENT 4. After the monitor has detected your blood pressure and pulse rate, a beep will sound and the cuff automatically deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. Alternating Display NOTES: • The time and date of the measurement are displayed alternately.
  • Page 15: Using The Memory Function

    USING THE MEMORY FUNCTION Every time you complete a measurement the monitor stores the blood pressure and pulse rate in the memory. The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 60 measurement values. When 60 sets of measurement values are stored in the memory, the oldest record is deleted to save the most recent measurement values.
  • Page 16: To Delete All Values Stored In Memory

    USING THE MEMORY FUNCTION TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES 1. Press the MEM button to display the measurement values stored in the memory beginning with the most recent values to the oldest values. NOTES: • The date and time are alternately displayed. •...
  • Page 17: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage follow the directions listed below: Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not attempt to clean the cuff. Never immerse the monitor or any components in water.
  • Page 18: Error Indicators

    ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Press the START/STOP button to turn the unit off. Remove the monitor from your wrist. Refer to Movement during “Taking a Measurement” measurement. on page 13. Wait 2-3 minutes. Take another measurement. Remove the monitor from your wrist.
  • Page 19: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSE Replace worn batteries. Check the battery installation for No power. No display appears on the unit. proper placement of the battery polarities. Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, how you wrap the Measurements values appear cuff, may affect your blood too high or too low.
  • Page 20: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 21: Warranty

    Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.
  • Page 22: Specifications

    SPECIFICATIONS OMRON Automatic Wrist Blood Pressure Monitor Name: HEM-629 Digital Display Model: Oscillometric method Display: Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg Measurement: Pulse: 40 to 180 beats/min 60 measurements with date and time Pressure: Within ±3 mmHg Memory: Pulse rate: Within ±5% of reading...
  • Page 23: Notes

    NOTES...
  • Page 24 Distributed by: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Manufactured by Omron Made in China Copyright © 2005 OMRON HEALTHCARE, INC. 629N2INST Rev 1649666-3A...
  • Page 25 Manual de instrucciones Monitor de presión sanguínea automático de muñeca HEM-629 Modelo...
  • Page 26 ÍNDICE Antes de usar el monitor Introducción ........3 Notas importantes de seguridad .
  • Page 27: Introducción

    El monitor de presión sanguínea automático de muñeca Omron ® HEM-629 IntelliSense está destinado al uso hogareño.
  • Page 28: Notas Importantes De Seguridad

    No utilice un teléfono celular cerca de la unidad. Esto puede causar una falla de funcionamiento. Los cambios o modificaciones no aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni sus componentes.
  • Page 29: Antes De Medir La Presión Arterial

    ANTES DE MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL Evite alcohol, el comer, el beber, el fumar, el ejercitar, y el bañarse para 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. El estrés aumenta la presión arterial. Evite realizar mediciones durante momentos de estrés.
  • Page 30: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal Muñequera Pantalla Botón MEM (memoria) Botón START/STOP (inicio/paro) Botón SET (ajustar) Compartimiento de las pilas Accesorios Dos pilas alcalinas “AAA” Estuche de almacenamiento...
  • Page 31: Pantalla De La Unidad

    PANTALLA DE LA UNIDAD Símbolo del corazón Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica Símbolo de valor Indicador del promedio pulso Símbolo de desinflado de la muñequera Símbolo del valor en Indicador de memoria fecha y hora Símbolo Beep (Pitido) Símbolo de batería baja...
  • Page 32: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Oprima ambos lados de la cubierta de las pilas y levántela en dirección de la flecha. 2. Instale 2 baterías de tamaño “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de la batería.
  • Page 33: Ajuste Del Símbolo De Beep

    AJUSTE DEL SíMBOLO DE BEEP El monitor de presión sanguínea guarda automáticamente hasta 60 valores de medición con la fecha y hora. El monitor también calcula una lectura promedio basada en las tres mediciones más recientes que se tomaron dentro de los 10 minutos posteriores a la última lectura.
  • Page 34: Ajuste De La Fecha Y Hora

    AJUSTE DE LA FECHA Y HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si la fecha y hora actuales no están configuradas, se muestra una fecha y hora predeterminadas. 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2005 y 2030.
  • Page 35 AJUSTE DE LA FECHA Y HORA 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón MEM (Memoria) para avanzar con incrementos de un día. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el día actual. La hora parpadea en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM.
  • Page 36: Colocación De La Muñequera

    COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA La colocación de la muñequera es uno de los pasos más importantes para tomar una medición correcta. APLICACIÓN DE LA MUÑEQUERA EN LA MUÑECA IZQUIERDA 1. Súbase la manga. Asegúrese de que no le quede muy apretada en el brazo. Esto puede reducir el flujo sanguíneo del brazo.
  • Page 37: Cómo Medir La Presión Arterial

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese cómodamente en una silla con los pies en el suelo. 2. Sosténgase el brazo sobre el pecho al nivel del corazón. Sosténgase el codo con firmeza para evitar movimiento corporal. Permanezca quieto y no hable ni se mueva durante la medición.
  • Page 38 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 4. Después de que el monitor haya detectado su presión sanguínea y el pulso, suena un pitido y la banda se desinfla automáticamente. Aparecen la presión sanguínea y la velocidad del pulso. Alternating Display NOTAS: • La fecha y hora de la medición aparecen una tras otra, repetidamente.
  • Page 39: Uso De La Función De Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA Cada vez que complete una medición, el monitor guarda la presión arterial y la velocidad de la onda de pulso en la memoria. El monitor de presión arterial guarda automáticamente hasta 60 valores de medición.
  • Page 40 USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Presione el botón MEM (Memoria) para mostrar los valores de medición almacenados en la memoria a partir de los valores más recientes y terminando con los valores más antiguos. NOTAS: •...
  • Page 41: Cuidado Y Mantenimiento

    CARE AND MAINTENANCE Para mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejores condiciones y proteger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: Limpie el monitor con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos ni volátiles.
  • Page 42: Indicadores De Error

    INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Oprima el botón START/STOP (inicio/paro) para apagar la unidad. Retírese el monitor de la Movimiento durante la muñeca. Consulte la sección medición. “Cómo medir la presión arterial” en la página 13. Espere de 2 a 3 minutos. Realice otra medición.
  • Page 43: Sugerencias Para La Resolución De Problems

    SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA Reemplace las pilas desgastadas. No hay alimentación eléctrica. Verifique la instalación de las pilas No aparece ninguna visualización para asegurar la correcta ubicación en la unidad. de sus polaridades. La lectura de la presión arterial varía constantemente.
  • Page 44: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO Y TELEVISIÓN (para los EE.UU. únicamente) Las pruebas a las que se sometió este pro- ducto comprobaron que cumple con los límites establecidos para disposi- tivos digitales Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC.
  • Page 45: Warranty

    Para obtener servicios cubiertos por la garantía, comuníquese con el Servicio al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-634-4350 para obtener la dirección del local de reparación, así como información sobre los gastos de manejo y envío de retorno. La información sobre servicio cubierto por la garantía está...
  • Page 46 ESPECIFICACIONES Monitor de presión sanguínea automático de muñeca OMRON Nombre: HEM-629 Pantalla digital Modelo: Método oscilométrico Pantalla: Presión: 0 a 299 mmHg Medición: Pulso: 40 a 180 latidos/min Límites de medición: 60 mediciones con fecha y hora Presión: dentro de ±3 mmHg Memoria: Velocidad del pulso: dentro de ±5% de la...
  • Page 47: Notas

    NOTAS...
  • Page 48 Distribuido por: Omron Healthcare, Inc. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Fabricado por Omron Hecho en China Copyright © 2005 OMRON HEALTHCARE, INC. 629N2INST Rev 1649666-3A...

Table of Contents