In the U.S.A., for questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance, installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca SÉCHEUSE À GAZ ÉLECTRONIQUE Guide d’utilisation et d’entretien Pour assistance, installation ou service composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
For close-clearance installations between 28.65" (72.77 cm) and 34.15" (86.74 cm), see “Plan Vent System” section for Location Requirements venting requirements. WARNING 34.15" (86.74 cm) Explosion Hazard Mobile home installations require special parts (listed following) Keep flammable materials and vapors, such as that may be ordered by calling the dealer from whom you gasoline, away from dryer.
Recommended installation spacing for recessed or Electrical Requirements closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. WARNING 48 in. (310 cm 3"* (7.6 cm) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Gas Supply Requirements Must include a shutoff valve: WARNING In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada: An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane Explosion Hazard...
B. " NPT dryer pipe DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For *NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height more information, see the “Assistance or Service” section of must be an additional 10"...
Exhaust Optional exhaust installations Recommended hood styles are shown here. WARNING 4" (10.2 cm) Fire Hazard 4" (10.2 cm) Cover unused exhaust holes with the following kit: A. Louvered hood style B. Box hood style 279818 (white) Contact your local dealer. The angled hood style (shown here) is acceptable.
Over-the-Top Installation: Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn Part Number 4396028 inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent 90º turn to the chart. mismatch): Number of Type of...
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line. Shown is a recommended connection. Your connection may be different, according to the supply line type, size and location. 4.
Reverse Door Swing You can change your door swing from a right-side opening to a Reverse hinge left-side opening, if desired. 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips 1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space from the inner door.
7. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws. Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3.
DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
Adjust Dryness and/or Options. Lock Controls NOTE: Dryness level selections can be made only while using Auto Cycles. Selecting More Dry, Normal or Less This feature allows you to lock your settings to avoid unintended Dry automatically adjusts the sensed time needed. use of the dryer.
In a Manual Cycle, if a wet item is not detected within Casual 5 minutes, the Sensing light will turn off and the Damp light Use this cycle to get Low heat for drying no-iron fabrics such as will turn on. sport shirts, casual business clothes and permanent press blends.
Manual Preset Cycle Settings When using Air Only Check that coverings are securely stitched. Manual Cycles Temp. Default Time Load Type (Minutes) Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle. Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry. TIMED DRY High* Heavyweight, bulky items,...
To use the drying rack Do not remove the lint screen. DRYER CARE 1. Open dryer door. Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING A.
To wash Removing Accumulated Lint 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. From Inside the Dryer Cabinet 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub Lint should be removed every 2 years, or more often, depending lint screen with the brush to remove residue buildup.
Page 21
WARNING Dryer displaying code message “PF” (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START to restart the dryer. “F-” Variable (F-01, F-22, F-23, F-26) service codes (the display alternately flashes "F-" and then the error code number): Explosion Hazard Call for service.
Canada. Accessory and repair parts sales. For further assistance Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada impaired, limited vision, etc.). LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre...
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à...
Pour les installations à dégagement étroit entre Nécessaire de superposition 28,65" (72,77 cm) et 34,15" (86,74 cm), voir la section “Planification du système d’évacuation” pour les besoins d’évacuation. Prévoyez-vous superposer votre laveuse et votre sécheuse DUET SPORT™? Pour ce faire, vous devrez acheter un nécessaire de superposition.
Page 27
Dégagements de séparation à respecter Installation dans un placard - sécheuse seulement L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir 3"* complètement la porte de la sécheuse. (7,6 cm) 14" max.* Dimensions de la sécheuse (35,6 cm) 48 po (310 cm 15"...
Espacement recommandé pour une installation dans un Spécifications électriques encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées AVERTISSEMENT Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3"* (7,6 cm) Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
Alimentation en gaz Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. AVERTISSEMENT Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente. Si la sécheuse a été convertie au gaz de pétrole liquéfié, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible avec le gaz de pétrole liquéfié...
Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d’évacuation DURASAFE™ auprès du marchand ou en téléphonant au service Pièces et accessoires de Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service” de ce manuel.
Conduit métallique rigide Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande 4" d'utiliser des conduits métalliques rigides. (10,2 cm) On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d'écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible 2½"...
Page 32
Installations d’évacuation facultatives REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section “Assistance ou service” de ce manuel pour passer une AVERTISSEMENT commande. Installation au-dessus de la sécheuse : Pièce numéro 4396028 Installation de périscope (Pour utilisation en cas de non- concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec...
Tableau des systèmes d'évacuation Installation des pieds de nivellement REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du AVERTISSEMENT conduit, ajouter un changement de direction à...
Raccordement au gaz Raccordement du conduit d’évacuation 1. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz. 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la 2. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz sécheuse.
Page 35
2. Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur 2. Ôter le couvre-charnière. (partie interne de la porte) vers le haut. 3. Enlever les 6 vis à tête Philips pour séparer la partie externe de la porte de la partie interne (voir l'illustration). Il importe d'enlever seulement les 6 vis indiquées.
Inversion de la gâche Achever l’installation 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la porte 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une de la sécheuse. Faire glisser la tête du tournevis sous les pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir tringles, en veillant à...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
Pour modifier le degré de séchage et/ou des options au cours d'un programme automatique : Arrêt ou remise en marche de la sécheuse Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Pour mettre la sécheuse en pause ou l'arrêter à tout moment Ajuster le réglage Dryness et/ou Options.
Conseils pour les programmes Cycle Complete (programme terminé) Faire sécher la plupart des charges en utilisant les Ce témoin s'allume lorsqu'un programme de séchage est préréglages de programmes. terminé. Si la caractéristique WRINKLE SHIELD™ a été sélectionnée, le témoin WRINKLE SHIELD™ s'allume également. Se référer aux tableaux de Préréglages de programmes Le témoin Cycle Complete (programme terminé) s'éteint une automatiques ou Préréglages de programmes manuels (dans...
Delicate (tissus délicats) Quick Dry (séchage rapide) Utiliser ce programme pour le séchage à température basse des Utiliser ce programme pour sécher les petites charges ou les articles qui requièrent un temps de séchage court. tissus synthétiques, tricots lavables et tissus sans repassage. Touch Up (rafraîchissement) Super Delicate (tissus très délicats) Utiliser ce réglage pour aider à...
Air Only (air seulement) Changement des programmes après avoir appuyé sur Start Utiliser le modificateur Air Only pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les 1. Appuyer deux fois sur STOP (arrêt). Ceci met fin au tissus sensibles à...
2. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en 7. Il faut sélectionner une durée de séchage en appuyant sur positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau TIMING (vers le haut ou vers le bas). Régler de nouveau la interne arrière de la sécheuse.
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action Retrait de la charpie accumulée peut causer un échauffement ou des dommages pour la sécheuse et les tissus. Dans la caisse de la sécheuse Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la...
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... La sécheuse affiche un message codé Fonctionnement de la sécheuse “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : La sécheuse ne fonctionne pas Le programme de séchage a-t-il été...
Page 45
Modifier le réglage du degré de séchage pour les AVERTISSEMENT programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme. Ne pas utiliser une grille de séchage avec un programme automatique. Charpie sur la charge Risque d'explosion Le filtre à...
FSP ® . Ces pièces de rechange conviendront et Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool en composant fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les le 1-800-442-9991 et suivez les directives transmises. Ou visitez mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque notre site web à...
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Page 48
All rights reserved. ® Registered Trademark/™ Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/™ Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É.-U.