Download Print this page
SEVERIN Hand blender Instructions For Use Manual
SEVERIN Hand blender Instructions For Use Manual

SEVERIN Hand blender Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Hand blender:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Handmixer
Instructions for use
Hand blender
Mode d' e mploi
Robot ménager
Gebruiksaanwijzing
Hand Mixer
Instrucciones de uso
Batidora
Manuale d'uso
Sbattitore
Brugsanvisning
Håndmikser
Bruksanvisning
Elvisp med stativ
Käyttöohje
Käsikäyttöinen vatkain
FIN
Instrukcja obsługi
Mikser ręczny
Oδηγίες χρήσεως
Μίξερ
Руководство по
Настольный миксер
RUS
эксплуатации

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN Hand blender

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Handmixer Instructions for use Hand blender Mode d’ e mploi Robot ménager Gebruiksaanwijzing Hand Mixer Instrucciones de uso Batidora Manuale d’uso Sbattitore Brugsanvisning Håndmikser Bruksanvisning Elvisp med stativ Käyttöohje Käsikäyttöinen vatkain Instrukcja obsługi Mikser ręczny Oδηγίες χρήσεως Μίξερ Руководство по...
  • Page 2 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 Handmixer abwarten! Berühren Sie keine Teile, die sich noch in Bewegung befi nden. Inbetriebnahme komplette Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf Mängel überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät Gebrauchsanweisung aufmerksam z.B.
  • Page 5 Haft ung für evtl. auft retende Schäden Knetarbeiten. übernommen werden. – Pulsschaltung für kurzes Mixen auf Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt höchster Stufe bestimmt, nicht für den gewerblichen Beim Kneten von schweren und zähen Einsatz. Teigmassen darf nur mit der Schaltstufe Reparaturen an Elektrogeräten müssen gearbeitet werden.
  • Page 6 – Rühreinsätze entsprechende Öff nung des Handmixers einstecken bis sie einklinken. Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie – Handmixer auf den Schwenkarm setzen von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem und nach unten drücken bis dieser hörbar Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle einrastet.
  • Page 7: Hand Blender

    Do not allow the appliance or its power Power cord with plug cord to touch hot surfaces or to come into Hand blender arrest contact with any heat sources. Locking button for tilt arm Do not leave the appliance unattended Snap-in hook on tilt arm while in use.
  • Page 8 appliances must be carried out by qualifi ed down the turbo button, regardless of the personnel, including the replacement speed level selected. of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments.
  • Page 9 – Fit the beater attachments into the is returned to one of our authorised service corresponding openings on the blender centres. Th is guarantee is only valid if the unit until they are properly locked. appliance has been used in accordance with –...
  • Page 10 Robot ménager Après avoir éteint l’appareil, attendez toujours moteur soit complètement arrêté. Ne touchez aucun élément en mouvement. Avant toute utilisation, vérifi ez soigneusement que l’appareil, son cordon Avant d’utiliser cet appareil, nous vous d’alimentation et ses accessoires ne conseillons vivement de lire attentivement les présentent aucun signe de détérioration instructions suivantes.
  • Page 11 Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par – Lorsque vous mélangez des mixtures cet appareil, résultant d’une utilisation légères et liquides ou que vous ajoutez des incorrecte ou du non-respect de ce mode ingrédients, utilisez les positions et .
  • Page 12 enfoncez-les jusqu’à leur enclenchement. ou produit d’ e ntretien concentré pour nettoyer l’appareil. – Vous pouvez nettoyer le bloc moteur avec Utilisez les crochets malaxeurs pour pétrir un chiff on légèrement humide. la pâte. – Le socle peut être nettoyé à l’aide d’un chiff on légèrement humide.
  • Page 13 Hand Mixer tot stilstand gekomen is. Raak nooit bewegende delen aan. Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden Voordat het apparaat wordt gebruikt moet gecontroleerd. Ingeval het apparaat, de gebruiker eerst de volgende instructies bij voorbeeld, op een hard oppervlak zorgvuldig lezen.
  • Page 14 manier gebruikt worden ingrediëten bijvoegt moet men stand en veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan gebruiken. de fabrikant niet aansprakelijk worden – Voor roeren en kneden is de beste stand gesteld voor eventuele schades. , of . Dit apparaat is alleen geschikt voor –...
  • Page 15 – De basis mag schoongemaakt worden met Voor het kneden van deeg gebruikt men de een vochtige doek. deeghaken. – De kloppersd, deeghaken en mengschaal mogen schoongemaakt worden met heet water en een zacht reinigingsmiddel. De kloppers en deeghaken zullen automatisch loskomen wanneer men op de uitwerpknop drukt.
  • Page 16 Batidora Después de apagar el aparato, espere siempre a que el motor se pare por completo. No toque ninguna parte en movimiento. Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal Antes de utilizar el aparato, el usuario como cualquier accesorio no están debe leer detenidamente las siguientes defectuosos.
  • Page 17 podría ser peligroso, existe el peligro de asfi xia. – Al batir mezclas ligeras y líquidas o al No se acepta responsabilidad alguna si hay incorporar ingredientes adicionales, se averías a consecuencia del uso incorrecto recomienda usar la velocidad y la . del aparato o si estas instrucciones no han –...
  • Page 18 batir en las aberturas en la superfi cie inferior que esté desconectado de la red eléctrica y de la batidora y empújelos suavemente hacia se haya enfriado por completo. arriba hasta que queden sujetos. Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
  • Page 19 Sbattitore la spina. permettete cavo alimentazione penda liberamente. Dopo aver spento l’apparecchio, aspettate sempre che il motore si sia completamente arrestato. Non toccate nessun elemento in ricordiamo è assolutamente movimento. necessario leggere con estrema attenzione le Prima ogni utilizzo, controllate seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare attentamente l’apparecchio...
  • Page 20 non giochino con l’apparecchio. Velocità bassa Tutto il materiale di Velocità media imballaggio deve essere tenuto fuori della Velocità medio-alta portata dei bambini a causa del rischio Velocità alta potenziale, per esempio di soff ocamento, esistente. Nessuna responsabilità verrà assunta in –...
  • Page 21 accessori dall’impasto. lo sbattitore. – Rimuovete la ciotola dalla base. Per gli impasti leggeri e liquidi come le creme, la purea di patate, gli albumi o la panna, Prima di ogni pulizia, assicuratevi che inserite una o entrambe le fruste nei fori l’apparecchio sia disinserito dalla presa di posti al disotto dello sbattitore e spingetele corrente e sia completamente freddo.
  • Page 22 Håndmikser Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt eft er for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård overfl ade må det ikke længere anvendes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig Inden apparatet tages i brug bør denne indvirkning på...
  • Page 23 For at overholde sikkerhedsreglerne og turboknappen ned, uanset hvilken hastighed for at undgå farer, skal reparationer af der er valgt. el-artikler, herunder udskift ning af el- ledningen, altid udføres af kvalifi ceret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice.
  • Page 24 – Påsæt tilbehørsdelene i håndmikserens behandling, normalt slid samt på skørbare åbninger indtil de sidder korrekt fast. dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. – Sæt håndmikseren på vippearmen og Denne garanti har ingen indvirkning på skub den forsigtigt nedad til den sidder dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de fastlåst.
  • Page 25 Elvisp med stativ du använder apparaten. Om apparaten t ex har tappats på en hård yta får den inte längre användas: t.o.m. osynliga skador kan försämra apparatens drift säkerhet. Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får Innan du använder apparaten bör du läsa apparaten inte längre användas.
  • Page 26 skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar. Adresserna fi nns i bilagan till denna bruksanvisning. – Använd en tillräckligt djup skål med tanke på mängden ingredienser. Innan apparaten används för första gången – Vilken skål som helst, rund behållare bör all utrustning och alla extra tillbehör eller glas är lämpliga, förutsatt att de är rengöras enligt avsnittet Allmän rengöring risptåliga och att redskapen kan rotera...
  • Page 27 Lägg den uppvikbara armen med elvispen eventuella material- och personskador. i horisontellt läge. – Sätt stickproppen i ett vägguttag. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, – Lägg ingredienserna i en skål och välj den Tyskland. eff ektinställning du önskar använda. –...
  • Page 28: Käsikäyttöinen Vatkain

    Käsikäyttöinen vatkain äläkä kosketa mitään liikkuvia osia. Ennen käyttöä laite ja mahdolliset lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita laitetta Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti käytettäessä. ennen laitteen käyttämistä. Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden varalta.
  • Page 29 laite vaatii huoltoa tai korjausta, lähetä se huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät tämän käyttöohjeen liitteestä. – Käytä tarpeeksi syvää kulhoa aineiden määrästä riippuen. Kaikki varusteet ja lisäosat on puhdistettava – Mikä tahansa kulho, pyöreä tai lasiastia jaksossa Puhdistus ja huolto kuvatulla tavalla sopii käytettäväksi edellyttäen, että...
  • Page 30 – Kiinnitä pistoke pistorasiaan. – Aseta ainekset kulhoon valitse Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, haluamasi tehoasetus. Saksa – Poista käytön jälkeen pistoke Maahantuoja: pistorasiasta. Oy Harry Marcell Ab – Paina lukituspainike alas ja vedä kääntyvä...
  • Page 31: Mikser Ręczny

    Mikser ręczny Po zakończeniu czynności i wyłączeniu miksera z sieci należy poczekać aż silnik całkowicie przestanie pracować. Nie wolno dotykać żadnych ruchomych części miksera. Przed użyciem miksera należy dokładnie Przed przystąpieniem eksploatacji sprawdzić czy główny korpus urządzenia urządzenia należy się dokładnie zapoznać z i jego wszystkie elementy czynnościowe są...
  • Page 32 która instruuje jak bezpiecznie korzystać Praca pulsacyjna z urządzenia. Urządzenie jest wyłączone Dzieci powinny znajdować się pod stałą prędkość minimalna opieką, aby nie dopuścić do używania prędkość mała przez nie urządzenia jako zabawki. prędkość średnia : Nie pozwalać, aby dzieci miały prędkość...
  • Page 33 do miksowania. – Aby wyjąć uchwyt miksera wcisnąć – Włączyć mikser kciukiem. przycisk podtrzymujący mikser – Po zakończeniu lub podczas przerwy wyciągnąć uchwyt miksera. w pracy, przed wyjęciem z naczynia – Wyjąć miskę do mieszania z podstawy ruchomych części miksera należy urządzenia.
  • Page 34 nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą...
  • Page 35 Μίξερ θέλετε να βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται ελεύθερο. Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή, περιμένετε να σταματήσει εντελώς ο κινητήρας. Μην αγγίζετε κανένα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κινούμενο εξάρτημα. οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις Πριν χρησιμοποιήσετε...
  • Page 36 για τη χρήση της συσκευής από άτομο το Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη οποίο είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά Πολύ χαμηλή ταχύτητα του. Χαμηλή ταχύτητα Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για Μεσαία ταχύτητα να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη Υψηλή...
  • Page 37 διακόπτη και ανοίξτε τη συσκευή. – Για να αφαιρέσετε την κύρια μονάδα του – Όταν τελειώσετε την ανάμιξη ή αν μίξερ, πιέστε τη συγκράτηση του μίξερ θελήσετε να διακόψετε τη λειτουργία, προς τα μέσα και τραβήξτε το μίξερ προς κλείστε το διακόπτη πριν βγάλετε τα τα...
  • Page 38 ούτε τα εύθραυστα μέρη της συσκευής.
  • Page 39: Настольный Миксер

    Настольный миксер только за вилку. Не допускайте свободного провисания шнура питания. После выключения всегда дожидайтесь полной остановки двигателя. Не прикасайтесь к движущимся частям. Перед использованием этого изделия Перед включением электроприбора пользователь должен внимательно следует убедиться в отсутствии прочитать данное руководство по...
  • Page 40 безопасность, не обучит их обращению переключателем. с данным прибором. Можно выбирать из следующих Не оставляйте детей без присмотра, положений: чтобы они не начали играть с прибором. Уставка пульсации Держите Прибор выключен упаковочные материалы в самая малая скорость недоступном для детей месте, так как малая...
  • Page 41 Присоедините миксер к рычагу наклона и осторожно на него нажмите, чтобы Гарантийный срок на приборы фирмы он встал на место. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В – Приведите рычаг наклона с миксером в течение этого времени мы бесплатно...
  • Page 42 Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между...
  • Page 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Page 45 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Fax: 66 80 45 60 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 Österreich eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Serbia Service Hotline: 080-001-0190 Gewerbeparkstr. 7 SMIL doo...
  • Page 46 I/M No.: 8308.0000...